blob: df25b8fb16eef7a46bd6e49fc1609866764d7b73 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2020 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="pip_phone_close" msgid="5783752637260411309">"Затваряне"</string>
<string name="pip_phone_expand" msgid="2579292903468287504">"Разгъване"</string>
<string name="pip_phone_settings" msgid="5468987116750491918">"Настройки"</string>
<string name="pip_menu_title" msgid="5393619322111827096">"Меню"</string>
<string name="pip_notification_title" msgid="1347104727641353453">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> е в режима „Картина в картината“"</string>
<string name="pip_notification_message" msgid="8854051911700302620">"Ако не искате <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> да използва тази функция, докоснете, за да отворите настройките, и я изключете."</string>
<string name="pip_play" msgid="3496151081459417097">"Пускане"</string>
<string name="pip_pause" msgid="690688849510295232">"Поставяне на пауза"</string>
<string name="pip_skip_to_next" msgid="8403429188794867653">"Към следващия елемент"</string>
<string name="pip_skip_to_prev" msgid="7172158111196394092">"Към предишния елемент"</string>
<string name="accessibility_action_pip_resize" msgid="4623966104749543182">"Преоразмеряване"</string>
<!-- no translation found for dock_forced_resizable (1749750436092293116) -->
<skip />
<string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="7408396418008948957">"Приложението не поддържа разделен екран."</string>
<string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="1768046938673582671">"Възможно е приложението да не работи на алтернативни дисплеи."</string>
<string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="4226485344988071769">"Приложението не поддържа използването на алтернативни дисплеи."</string>
<string name="accessibility_divider" msgid="703810061635792791">"Разделител в режима за разделен екран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="1792313656305328536">"Ляв екран: Показване на цял екран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_70" msgid="8859845045360659250">"Ляв екран: 70%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_50" msgid="3488317024557521561">"Ляв екран: 50%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_30" msgid="6023611335723838727">"Ляв екран: 30%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="3408505054325944903">"Десен екран: Показване на цял екран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="3495871951082107594">"Горен екран: Показване на цял екран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_70" msgid="1779164068887875474">"Горен екран: 70%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_50" msgid="8649582798829048946">"Горен екран: 50%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_30" msgid="3572788224908570257">"Горен екран: 30%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="2831868345092314060">"Долен екран: Показване на цял екран"</string>
<!-- no translation found for one_handed_tutorial_title (4583241688067426350) -->
<skip />
<!-- no translation found for one_handed_tutorial_description (3486582858591353067) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_action_start_one_handed (5070337354072861426) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_action_stop_one_handed (1369940261782179442) -->
<skip />
<string name="bubbles_settings_button_description" msgid="1301286017420516912">"Настройки за балончетата за <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_overflow_button_content_description" msgid="8160974472718594382">"Препълване"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_add_back" msgid="1830101076853540953">"Добавяне обратно към стека"</string>
<string name="bubble_content_description_single" msgid="8495748092720065813">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_content_description_stack" msgid="8071515017164630429">"„<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>“ от<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g> и още <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_top_left" msgid="2644118920500782758">"Преместване горе вляво"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_top_right" msgid="5864594920870245525">"Преместване горе вдясно"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_left" msgid="850271002773745634">"Преместване долу вляво"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_right" msgid="2107626346109206352">"Преместване долу вдясно"</string>
<string name="bubbles_app_settings" msgid="3617224938701566416">"Настройки за <xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_dismiss_text" msgid="8816558050659478158">"Отхвърляне на балончетата"</string>
<string name="bubbles_dont_bubble_conversation" msgid="310000317885712693">"Без балончета за разговора"</string>
<string name="bubbles_user_education_title" msgid="2112319053732691899">"Чат с балончета"</string>
<string name="bubbles_user_education_description" msgid="4215862563054175407">"Новите разговори се показват като плаващи икони, или балончета. Докоснете балонче, за да го отворите, или го плъзнете, за да го преместите."</string>
<string name="bubbles_user_education_manage_title" msgid="7042699946735628035">"Управление на балончетата по всяко време"</string>
<string name="bubbles_user_education_manage" msgid="3460756219946517198">"Докоснете „Управление“, за да изключите балончетата от това приложение"</string>
<!-- no translation found for bubbles_user_education_got_it (3382046149225428296) -->
<skip />
<string name="bubble_overflow_empty_title" msgid="2397251267073294968">"Няма скорошни балончета"</string>
<string name="bubble_overflow_empty_subtitle" msgid="2627417924958633713">"Скорошните и отхвърлените балончета ще се показват тук"</string>
<string name="notification_bubble_title" msgid="6082910224488253378">"Балонче"</string>
<string name="manage_bubbles_text" msgid="7730624269650594419">"Управление"</string>
<string name="accessibility_bubble_dismissed" msgid="8367471990421247357">"Балончето е отхвърлено."</string>
</resources>