summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--PermissionController/res/values-be/strings.xml6
-rw-r--r--PermissionController/res/values-ru/strings.xml14
-rw-r--r--PermissionController/res/values-sk/strings.xml2
3 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/PermissionController/res/values-be/strings.xml b/PermissionController/res/values-be/strings.xml
index 9cde9a37f..039af9e13 100644
--- a/PermissionController/res/values-be/strings.xml
+++ b/PermissionController/res/values-be/strings.xml
@@ -92,7 +92,7 @@
<string name="manage_permission" msgid="2895385393037061964">"Кіраваць дазволам"</string>
<string name="no_apps" msgid="2412612731628386816">"Няма праграм"</string>
<string name="location_settings" msgid="3624412509133422562">"Налады месцазнаходжання"</string>
- <string name="location_warning" msgid="2381649060929040962">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца службай геалакацыі для гэтай прылады. Доступ да вызначэння месцазнаходжання можна змяніць у наладах."</string>
+ <string name="location_warning" msgid="2381649060929040962">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> з’яўляецца службай геалакацыі для гэтай прылады. Доступ да вызначэння месцазнаходжання можна змяніць у наладах."</string>
<string name="system_warning" msgid="1173400963234358816">"Калі вы адхіліце гэты дазвол, асноўныя функцыі прылады могуць перастаць працаваць належным чынам."</string>
<string name="deny_read_media_visual_warning" msgid="3982586279917232827">"Гэта праграма створана для ранейшай версіі Android. Забараніўшы праграме доступ да фота і відэа, вы таксама закрыеце доступ да музыкі і іншых аўдыяфайлаў."</string>
<string name="deny_read_media_aural_warning" msgid="8928699919508646732">"Гэта праграма створана для ранейшай версіі Android. Забараніўшы праграме доступ да музыкі і іншых аўдыяфайлаў, вы таксама закрыеце доступ да фота і відэа."</string>
@@ -371,7 +371,7 @@
<string name="role_sms_search_keywords" msgid="8022048144395047352">"тэкставае паведамленне, SMS, паведамленні, абмен паведамленнямі"</string>
<string name="role_emergency_label" msgid="7028825857206842366">"Праграма экстраннай дапамогі"</string>
<string name="role_emergency_short_label" msgid="2388431453335350348">"Праграма экстраннай дапамогі"</string>
- <string name="role_emergency_description" msgid="5051840234887686630">"Праграмы, якія даюць вам магчымасць: запісаць медыцынскую інфармацыю і зрабіць яе даступнай для экстраннай службы; атрымліваць абвесткі пра стыхійныя бедствы і складаныя ўмовы надвор\'я; апавяшчаць іншых пра тое, што вам патрабуецца дапамога"</string>
+ <string name="role_emergency_description" msgid="5051840234887686630">"Праграмы, якія даюць вам магчымасць: запісаць медыцынскую інфармацыю і зрабіць яе даступнай для экстраннай службы; атрымліваць абвесткі пра стыхійныя бедствы і складаныя ўмовы надвор’я; апавяшчаць іншых пра тое, што вам патрабуецца дапамога"</string>
<string name="role_emergency_request_title" msgid="8469579020654348567">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай экстраннай дапамогі?"</string>
<string name="role_emergency_request_description" msgid="131645948770262850">"Дазволы не патрэбныя"</string>
<string name="role_emergency_search_keywords" msgid="1920007722599213358">"у выпадку надзвычайнай сітуацыі"</string>
@@ -405,7 +405,7 @@
<string name="role_notes_search_keywords" msgid="7710756695666744631">"нататкі"</string>
<string name="role_wallet_label" msgid="3719419175656204207">"Стандартная праграма-кашалёк"</string>
<string name="role_wallet_short_label" msgid="6521288403762457452">"Праграма-кашалёк"</string>
- <string name="role_wallet_description" msgid="3726535836165949838">"У праграмах-кашальках можна захоўваць крэдытныя карткі, карткі лаяльнасці, ключы ад аўтамабіля і іншыя лічбавыя аб\'екты, што дае магчымасць ажыццяўляць розныя формы трансакцый."</string>
+ <string name="role_wallet_description" msgid="3726535836165949838">"У праграмах-кашальках можна захоўваць крэдытныя карткі, карткі лаяльнасці, ключы ад аўтамабіля і іншыя лічбавыя аб’екты, што дае магчымасць ажыццяўляць розныя формы трансакцый."</string>
<string name="role_wallet_request_title" msgid="4770217108262737093">"Задаць у якасці стандартнай праграмы-кашалька праграму \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
<string name="role_wallet_request_description" msgid="6305487425777483053">"Дазволы не патрэбныя"</string>
<string name="request_role_current_default" msgid="738722892438247184">"Цяперашняя стандартная"</string>
diff --git a/PermissionController/res/values-ru/strings.xml b/PermissionController/res/values-ru/strings.xml
index d498f651c..76ccde9b0 100644
--- a/PermissionController/res/values-ru/strings.xml
+++ b/PermissionController/res/values-ru/strings.xml
@@ -163,7 +163,7 @@
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="820450867183487607">"Разрешения, использованные за последнюю минуту"</string>
<string name="permission_usage_preference_summary_not_used_in_past_n_days" msgid="4771868094611359651">"{count,plural, =1{С момента последнего использования прошел # день}one{С момента последнего использования прошел # день}few{С момента последнего использования прошло # дня}many{С момента последнего использования прошло # дней}other{С момента последнего использования прошло # дня}}"</string>
<string name="permission_usage_preference_summary_not_used_in_past_n_hours" msgid="3828973177433435742">"{count,plural, =1{С момента последнего использования прошел # час}one{С момента последнего использования прошел # час}few{С момента последнего использования прошло # часа}many{С момента последнего использования прошло # часов}other{С момента последнего использования прошло # часа}}"</string>
- <string name="permission_usage_preference_label" msgid="8343167938128676378">"{count,plural, =1{Использует 1 приложение}one{Использует # приложение}few{Используют # приложения}many{Используют # приложений}other{Используют # приложения}}"</string>
+ <string name="permission_usage_preference_label" msgid="8343167938128676378">"{count,plural, =1{Использовано 1 приложением}one{Использовано # приложением}few{Использовано # приложениями}many{Использовано # приложениями}other{Использовано # приложения}}"</string>
<string name="permission_usage_view_details" msgid="6675335735468752787">"Показать все в панели управления"</string>
<string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="7182861154638631550">"Фильтр: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2926157607436428207">"Удалить фильтр"</string>
@@ -221,7 +221,7 @@
<string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="1910545340763709389">"Отозваны разрешения \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" и \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string>
<string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="5930976230827378798">"Отозвано разрешение \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g>\" и ещё <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>."</string>
<string name="unused_apps_page_title" msgid="6986983535677572559">"Неиспользуемые приложения"</string>
- <string name="unused_apps_page_summary" msgid="1867593913217272155">"Если вы не пользовались приложением несколько месяцев:\n\n• разрешения будут отозваны для защиты ваших данных;\n• уведомления будут отключены для экономии заряда батареи;\n• временные файлы будут удалены, чтобы освободить место.\n\nЧтобы заново предоставить разрешения и включить уведомления, откройте приложение."</string>
+ <string name="unused_apps_page_summary" msgid="1867593913217272155">"Если вы не пользовались приложением несколько месяцев:\n\n• Разрешения будут отозваны, чтобы защитить ваши данные\n• Уведомления будут отключены, чтобы экономить заряд батареи\n• Временные файлы будут удалены, чтобы освободить место\n\nЧтобы заново предоставить разрешения и включить уведомления, откройте приложение."</string>
<string name="unused_apps_page_tv_summary" msgid="2624911608663778308">"Если вы не пользовались приложением в течение месяца:\n\n• разрешения будут отключены для защиты ваших данных;\n• временные файлы будут удалены, чтобы освободить место.\n\nЧтобы заново предоставить разрешения, откройте приложение."</string>
<string name="last_opened_category_title" msgid="8796557894614236128">"{count,plural, =1{Использовались более # месяца назад}one{Использовались более # месяца назад}few{Использовались более # месяцев назад}many{Использовались более # месяцев назад}other{Использовались более # месяца назад}}"</string>
<string name="last_opened_summary" msgid="5248984030024968808">"Вы открывали это приложение <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
@@ -641,15 +641,15 @@
<string name="app_permission_rationale_message" msgid="8511466916077100713">"Безопасность данных"</string>
<string name="app_location_permission_rationale_title" msgid="925420340572401350">"Возможна передача геоданных"</string>
<string name="app_location_permission_rationale_subtitle" msgid="6986985722752868692">"Это приложение уведомило, что оно может передавать данные о вашем местоположении третьим лицам."</string>
- <string name="data_sharing_updates_title" msgid="7996933386875213859">"Обновления в передаче данных о местоположении"</string>
- <string name="data_sharing_updates_summary" msgid="764113985772233889">"Проверить приложения, которые изменили подход к передаче данных о вашем местоположении"</string>
- <string name="data_sharing_updates_subtitle" msgid="6311537708950632329">"Эти приложения изменили подход к передаче данных о вашем местоположении. Возможно, такие сведения ранее не передавались или теперь передаются в рекламных или маркетинговых целях."</string>
- <string name="data_sharing_updates_footer_message" msgid="1582711655172892107">"Разработчики этих приложений предоставили магазину информацию о своем подходе к передаче данных. Эти сведения могут обновляться.\n\nПодход к передаче данных может зависеть от версии приложения, способа его использования, а также от вашего региона и возраста."</string>
+ <string name="data_sharing_updates_title" msgid="7996933386875213859">"Изменения в передаче геоданных"</string>
+ <string name="data_sharing_updates_summary" msgid="764113985772233889">"Проверить приложения, в которых изменились разрешения на передачу геоданных"</string>
+ <string name="data_sharing_updates_subtitle" msgid="6311537708950632329">"В этих приложениях изменились разрешения на передачу геоданных. Возможно, эти данные ранее не передавались вообще или теперь передаются в рекламных или маркетинговых целях."</string>
+ <string name="data_sharing_updates_footer_message" msgid="1582711655172892107">"Разработчики этих приложений указали в магазине приложений, как их приложения передают данные. Эта информация может изменяться.\n\nРазрешения на передачу данных могут зависеть от версии приложения, способа его использования, а также от вашего региона и возраста."</string>
<string name="learn_about_data_sharing" msgid="4200480587079488045">"Сведения о передаче данных"</string>
<string name="shares_location_with_third_parties" msgid="2278051743742057767">"Теперь данные о вашем местоположении передаются третьим лицам."</string>
<string name="shares_location_with_third_parties_for_advertising" msgid="1918588064014480513">"Теперь данные о вашем местоположении передаются третьим лицам в рекламных или маркетинговых целях."</string>
<string name="updated_in_last_days" msgid="8371811947153042322">"{count,plural, =0{Обновлено за последний день}=1{Обновлено за последний день}one{Обновлено за последний # день}few{Обновлено за последние # дня}many{Обновлено за последние # дней}other{Обновлено за последние # дня}}"</string>
- <string name="no_updates_at_this_time" msgid="9031085635689982935">"Обновлений пока нет"</string>
+ <string name="no_updates_at_this_time" msgid="9031085635689982935">"Изменений нет"</string>
<string name="safety_label_changes_notification_title" msgid="4479955083472203839">"Обновление сведений о передаче данных"</string>
<string name="safety_label_changes_notification_desc" msgid="7808764283266234675">"Некоторые приложения изменили подход к передаче данных о вашем местоположении."</string>
<string name="safety_label_changes_gear_description" msgid="2655887555599138509">"Настройки"</string>
diff --git a/PermissionController/res/values-sk/strings.xml b/PermissionController/res/values-sk/strings.xml
index a6258cc9f..a6a53a120 100644
--- a/PermissionController/res/values-sk/strings.xml
+++ b/PermissionController/res/values-sk/strings.xml
@@ -269,7 +269,7 @@
<string name="unused_apps_notification_content" msgid="9195026773244581246">"Povolenia a dočasné súbory boli odstránené a upozornenia boli zastavené. Skontrolujte to klepnutím."</string>
<string name="unused_apps_safety_center_card_title" msgid="5638409355530099149">"Skontrolujte aplikácie s odstránenými povoleniami"</string>
<string name="unused_apps_safety_center_card_content" msgid="1088557243627427820">"V prípade aplikácií, ktoré ste dlhšie nepoužívali, boli povolenia a dočasné súbory odstránené a upozornenia deaktivované."</string>
- <string name="unused_apps_safety_center_action_title" msgid="8865914432518993194">"Skontrolovať aplikácie"</string>
+ <string name="unused_apps_safety_center_action_title" msgid="8865914432518993194">"Kontrola aplikácií"</string>
<string name="post_drive_permission_decision_reminder_title" msgid="1290697371418139976">"Skontrolujte nedávne povolenia"</string>
<string name="post_drive_permission_decision_reminder_summary_1_app_1_permission" msgid="670521503734140711">"Počas jazdy ste udelili aplikácii <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> povolenie <xliff:g id="PERMISSION">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="post_drive_permission_decision_reminder_summary_1_app_2_permissions" msgid="671791184670801301">"Počas jazdy ste udelili aplikácii <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> prístup k povoleniam <xliff:g id="PERMISSION_1">%2$s</xliff:g> &amp; <xliff:g id="PERMISSION_2">%3$s</xliff:g>"</string>