From 39a33e2ffb19d8158d90facdd179dc66d18dfb6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Thu, 25 Jan 2018 06:28:41 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I80b1d4aea34253fee5f9f16972f84f3821213925 Auto-generated-cl: translation import --- packages/VpnDialogs/res/values-hi/strings.xml | 2 +- packages/VpnDialogs/res/values-pl/strings.xml | 2 +- packages/VpnDialogs/res/values-ru/strings.xml | 2 +- packages/VpnDialogs/res/values-zh-rCN/strings.xml | 2 +- 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/packages/VpnDialogs/res/values-hi/strings.xml b/packages/VpnDialogs/res/values-hi/strings.xml index a599b253e841..8490fc802219 100644 --- a/packages/VpnDialogs/res/values-hi/strings.xml +++ b/packages/VpnDialogs/res/values-hi/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ "कनेक्शन अनुरोध" - "%s VPN कनेक्‍शन सेट करना चाहता है जो उसे नेटवर्क ट्रैफ़िक मॉनीटर करने देता है. केवल तभी स्‍वीकार करें, जबकि आप स्रोत पर भरोसा करते हों. VPN सक्रिय होने पर आपकी स्‍क्रीन पर ऊपर <br /> <br /> <img src=vpn_icon /> दिखाई देता है." + "%s VPN कनेक्‍शन सेट अप करना चाहता है, जिससे वह नेटवर्क ट्रैफ़िक पर नज़र रख पाएगा. इसकी मंज़ूरी तभी दें जब आपको आप इस पर भरोसा हो. VPN चालू होने पर आपकी स्क्रीन के सबसे ऊपर <br /> <br /> <img src=vpn_icon /> दिखाई देता है." "VPN कनेक्‍ट है" "कॉन्फ़िगर करें" "डिस्‍कनेक्‍ट करें" diff --git a/packages/VpnDialogs/res/values-pl/strings.xml b/packages/VpnDialogs/res/values-pl/strings.xml index a8c08d51edcf..4b46840e4e95 100644 --- a/packages/VpnDialogs/res/values-pl/strings.xml +++ b/packages/VpnDialogs/res/values-pl/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ "Żądanie połączenia" - "Aplikacja %s chce utworzyć połączenie VPN, które pozwoli jej na monitorowanie ruchu sieciowego. Zaakceptuj, tylko jeśli masz zaufanie do źródła. Gdy sieć VPN jest aktywna, u góry ekranu pojawia się <br /> <br /> <img src=vpn_icon />." + "Aplikacja %s chce utworzyć połączenie VPN, które pozwoli jej na monitorowanie ruchu sieciowego. Zaakceptuj, tylko jeśli masz zaufanie do źródła. <br /> <br />Gdy sieć VPN jest aktywna, u góry ekranu pojawia się <img src=vpn_icon />." "Połączono z VPN" "Konfiguruj" "Rozłącz" diff --git a/packages/VpnDialogs/res/values-ru/strings.xml b/packages/VpnDialogs/res/values-ru/strings.xml index 0e89d8e55d24..10f5b6c289d2 100644 --- a/packages/VpnDialogs/res/values-ru/strings.xml +++ b/packages/VpnDialogs/res/values-ru/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ "Запрос на подключение" - "Приложение \"%s\" пытается подключиться к сети VPN, чтобы отслеживать трафик. Этот запрос следует принимать, только если вы доверяете источнику.

Когда подключение VPN активно, в верхней части экрана появляется значок <img src=vpn_icon />."
+ "Приложение \"%s\" пытается подключиться к сети VPN, чтобы отслеживать трафик. Этот запрос следует принимать, только если вы доверяете источнику. <br /> <br />Когда подключение VPN активно, в верхней части экрана появляется значок <img src=vpn_icon />." "VPN-подключение установлено" "Настроить" "Разъединить" diff --git a/packages/VpnDialogs/res/values-zh-rCN/strings.xml b/packages/VpnDialogs/res/values-zh-rCN/strings.xml index cdea95d6e17a..62d8438970c2 100644 --- a/packages/VpnDialogs/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/packages/VpnDialogs/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ "网络连接请求" - "%s想要设置一个VPN连接(可被用于监控网络流量)。请只在您信任该来源的情况下才接受此请求。在VPN处于活动状态时,您的屏幕顶部会显示 <img src=vpn_icon /> 图标。" + "%s想要设置一个 VPN 连接,以允许其监控网络流量。除非您信任该来源,否则请勿接受此请求。启用 VPN 时,您的屏幕顶部会显示 <img src=vpn_icon /> 图标。" "已连接VPN" "配置" "断开连接" -- cgit v1.2.3-59-g8ed1b