From ce64efc1994e7fe8a17489d7f48985b72e9f4770 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Wed, 20 Jan 2016 10:12:24 -0500 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I3902d341ef58ad3b1d0da111d06384eb60c795ce Auto-generated-cl: translation import --- core/res/res/values-mcc310-mnc160-am/strings.xml | 2 +- core/res/res/values-mcc310-mnc160-ca/strings.xml | 2 +- core/res/res/values-mcc310-mnc160-et-rEE/strings.xml | 4 ++-- core/res/res/values-mcc310-mnc160-gl-rES/strings.xml | 4 ++-- core/res/res/values-mcc310-mnc160-hu/strings.xml | 4 ++-- core/res/res/values-mcc310-mnc160-it/strings.xml | 4 ++-- core/res/res/values-mcc310-mnc160-ky-rKG/strings.xml | 4 ++-- core/res/res/values-mcc310-mnc160-ms-rMY/strings.xml | 4 ++-- core/res/res/values-mcc310-mnc160-ne-rNP/strings.xml | 2 +- core/res/res/values-mcc310-mnc160-pt-rPT/strings.xml | 4 ++-- core/res/res/values-mcc310-mnc160-tl/strings.xml | 4 ++-- core/res/res/values-mcc310-mnc160-uk/strings.xml | 2 +- core/res/res/values-mcc310-mnc160-vi/strings.xml | 4 ++-- 13 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-am/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-am/strings.xml index 86b06512b6b0..5a6635c0bf46 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-am/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-am/strings.xml @@ -23,7 +23,7 @@ - "በWi-Fi ላይ ጥሪዎችን ለማድረግ እና መልዕክቶችን ለመላክ መጀመሪያ የአገልግሎት አቅራቢዎ ይህን አገልግሎት እንዲያዘጋጅልዎ መጠየቅ አለብዎት። ከዚያ ከቅንብሮች ሆነው እንደገና የWi-Fi ጥሪን ያብሩ።" + "በWi-Fi ላይ ጥሪዎችን ለማድረግ እና መልዕክቶችን ለመላክ መጀመሪያ የአገልግሎት አቅራቢዎ ይህን አገልግሎት እንዲያዘጋጅልዎ ይጠይቁ። ከዚያ ከቅንብሮች ሆነው እንደገና የWi-Fi ጥሪን ያብሩ።" "የአገልግሎት አቅራቢዎ ጋር ይመዝገቡ" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ca/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ca/strings.xml index 5a989bfaee88..89baf1bcb50a 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ca/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ca/strings.xml @@ -28,5 +28,5 @@ "Registra\'t amb el teu operador de telefonia mòbil" - "Trucada de Wi-Fi de: %s" + "Trucada per Wi-Fi amb %s" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-et-rEE/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-et-rEE/strings.xml index f625e50ec980..c3be115735db 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-et-rEE/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-et-rEE/strings.xml @@ -23,10 +23,10 @@ - "Üle WiFi-võrgu helistamiseks ja sõnumite saatmiseks paluge operaatoril esmalt see teenus seadistada. Seejärel lülitage WiFi-kõned menüüs Seaded uuesti sisse." + "WiFi-võrgu kaudu helistamiseks ja sõnumite saatmiseks paluge operaatoril esmalt see teenus seadistada. Seejärel lülitage WiFi-kõned menüüs Seaded uuesti sisse." "Registreeruge operaatori juures" - "%s WiFi kaudu helistamine" + "Operaatori %s WiFi-kõned" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-gl-rES/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-gl-rES/strings.xml index 0d85bb879b58..f02d667d08e1 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-gl-rES/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-gl-rES/strings.xml @@ -23,10 +23,10 @@ - "Para facer chamadas e enviar mensaxes a través da wifi, primeiro pídelle ao teu operador que configure este servizo. A continuación, activa de novo as chamadas wifi en Configuración." + "Para facer chamadas e enviar mensaxes a través da wifi, primeiro pídelle ao teu operador que configure este servizo. A continuación, activa de novo as chamadas por wifi en Configuración." "Rexístrate co teu operador" - "Chamadas wifi de %s" + "Chamadas por wifi de %s" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-hu/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-hu/strings.xml index a42073f2f821..7dbf9e81b53d 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-hu/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-hu/strings.xml @@ -23,10 +23,10 @@ - "Ha Wi-Fi-n szeretne telefonálni és üzenetet küldeni, kérje meg szolgáltatóját, hogy állítsa be ezt a szolgáltatást. Ezután a Beállítások menüben kapcsolhatja be újra a Wi-Fi-hívást." + "Ha Wi-Fin szeretne telefonálni és üzenetet küldeni, kérje meg szolgáltatóját, hogy állítsa be ezt a szolgáltatást. Ezután a Beállítások menüben kapcsolhatja be újra a Wi-Fi-hívást." - "Regisztráljon a szolgáltatójánál" + "Regisztráljon szolgáltatójánál" "%s Wi-Fi-hívás" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-it/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-it/strings.xml index 7403ef7c6f2d..d8479d3b5ff1 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-it/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-it/strings.xml @@ -23,10 +23,10 @@ - "Per effettuare chiamate e inviare messaggi tramite Wi-Fi, è necessario prima chiedere all\'operatore telefonico di attivare il servizio. Successivamente, riattiva le chiamate Wi-Fi dalle Impostazioni." + "Per poter effettuare chiamate e inviare messaggi tramite Wi-Fi, devi chiedere all\'operatore di attivare il servizio. Dopodiché, riattiva le chiamate Wi-Fi dalle Impostazioni." "Registrati con il tuo operatore" - "Chiamata Wi-Fi %s" + "Chiamate Wi-Fi %s" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ky-rKG/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ky-rKG/strings.xml index c1600125bbee..8b88ac118cde 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ky-rKG/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ky-rKG/strings.xml @@ -23,10 +23,10 @@ - "Wi-Fi аркылуу чалууларды аткарып жана билдирүүлөрдү жөнөтүү үчүн адегенде операторуңуздан бул кызматты орнотушун сураныңыз. Андан соң, Жөндөөлөрдөн Wi-Fi чалууну кайра күйгүзүңүз." + "Wi-Fi аркылуу чалууларды аткарып жана билдирүүлөрдү жөнөтүү үчүн адегенде байланыш операторуңуздан бул кызматты орнотушун сураныңыз. Андан соң, Жөндөөлөрдөн Wi-Fi чалууну кайра күйгүзүңүз." "Операторуңузга катталыңыз" - "%s Wi-Fi Чалуу" + "%s Wi-Fi чалуу" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ms-rMY/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ms-rMY/strings.xml index 1fe0157f3cfc..74bd9d6ce0ab 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ms-rMY/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ms-rMY/strings.xml @@ -23,10 +23,10 @@ - "Untuk membuat panggilan dan menghantar mesej melalui Wi-Fi, mula-mula minta pembawa anda untuk menyediakan perkhidmatan ini. Kemudian hidupkan panggilan Wi-Fi semula daripada Tetapan." + "Untuk membuat panggilan dan menghantar mesej melalui Wi-Fi, mula-mula minta pembawa anda menyediakan perkhidmatan ini. Kemudian hidupkan panggilan Wi-Fi sekali lagi daripada Tetapan." "Daftar dengan pembawa anda" - "%s Panggilan Wi-Fi" + "Panggilan Wi-Fi %s" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ne-rNP/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ne-rNP/strings.xml index f248fb73ebcc..89562491086e 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ne-rNP/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-ne-rNP/strings.xml @@ -26,7 +26,7 @@ "Wi-Fi बाट कल गर्न र सन्देशहरू पठाउन, सबभन्दा पहिला यो सेवा सेटअप गर्न तपाईँको वाहकलाई भन्नुहोस्। त्यसपछि फेरि सेटिङहरूबाट Wi-Fi कलिङ सक्रिय पार्नुहोस्।" - "तपाईँको वाहकसँग दर्ता गर्नुहोस्" + "आफ्नो वाहकसँग दर्ता गर्नुहोस्" "%s Wi-Fi कलिङ" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-pt-rPT/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-pt-rPT/strings.xml index 93b04ee5b9c9..86dba8c49713 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-pt-rPT/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-pt-rPT/strings.xml @@ -23,10 +23,10 @@ - "Para fazer chamadas e enviar mensagens por Wi-Fi, comece por pedir ao seu operador para configurar este serviço. Em seguida, nas Definições, ative novamente as chamadas por Wi-Fi." + "Para fazer chamadas e enviar mensagens por Wi-Fi, comece por pedir ao seu operador para configurar este serviço. Em seguida, nas Definições, ative novamente as Chamadas Wi-Fi." "Registar-se junto do seu operador" - "Chamadas por Wi-Fi da %s" + "Chamadas Wi-Fi da %s" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-tl/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-tl/strings.xml index 44dadd5aa1ee..380b4103a7a5 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-tl/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-tl/strings.xml @@ -23,10 +23,10 @@ - "Upang tumawag at magpadala ng mga mensahe sa pamamagitan ng Wi-Fi, hilingin muna sa iyong carrier na i-set up ang serbisyong ito. Pagkatapos ay muling i-on ang pagtawag sa Wi-Fi mula sa Mga Setting." + "Upang tumawag at magpadala ng mga mensahe sa pamamagitan ng Wi-Fi, hilingin muna sa iyong carrier na i-set up ang serbisyong ito. Pagkatapos ay muling i-on ang pagtawag gamit ang Wi-Fi mula sa Mga Setting." "Magparehistro sa iyong carrier" - "Pagtawag sa Pamamagitan ng Wi-Fi ng %s" + "Pagtawag Gamit ang Wi-Fi ng %s" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-uk/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-uk/strings.xml index 773930a6e0ff..9e4d94ceda4e 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-uk/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-uk/strings.xml @@ -23,7 +23,7 @@ - "Щоб телефонувати або надсилати повідомлення через Wi-Fi, спочатку попросіть свого оператора налаштувати цю послугу. Після цього ввімкніть дзвінки через Wi-Fi у налаштуваннях." + "Щоб телефонувати або надсилати повідомлення через Wi-Fi, спершу попросіть свого оператора налаштувати цю послугу. Після цього ввімкніть дзвінки через Wi-Fi у налаштуваннях." "Зареєструйтеся в оператора" diff --git a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-vi/strings.xml b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-vi/strings.xml index 253c93ead49a..8f68be6ed4cf 100644 --- a/core/res/res/values-mcc310-mnc160-vi/strings.xml +++ b/core/res/res/values-mcc310-mnc160-vi/strings.xml @@ -23,10 +23,10 @@ - "Để gọi điện và gửi tin nhắn qua Wi-Fi, trước tiên hãy yêu cầu nhà cung cấp dịch vụ của bạn thiết lập dịch vụ này. Sau đó, bật lại gọi qua Wi-Fi từ Cài đặt." + "Để gọi điện và gửi tin nhắn qua Wi-Fi, trước tiên hãy yêu cầu nhà cung cấp dịch vụ của bạn thiết lập dịch vụ này. Sau đó, bật lại Gọi qua Wi-Fi từ Cài đặt." "Đăng ký với nhà cung cấp dịch vụ của bạn" - "Gọi điện qua Wi-Fi %s" + "Gọi qua Wi-Fi %s" -- cgit v1.2.3-59-g8ed1b