Automatic translation import

Change-Id: Id0e845a3e267ce316e81d3b5941404e5ff8fdea7
diff --git a/overlay/frameworks/base/core/res/res/values-cy/strings.xml b/overlay/frameworks/base/core/res/res/values-cy/strings.xml
index 012a203..7dd041a 100644
--- a/overlay/frameworks/base/core/res/res/values-cy/strings.xml
+++ b/overlay/frameworks/base/core/res/res/values-cy/strings.xml
@@ -31,6 +31,7 @@
     <string name="defaultVoiceMailAlphaTag">Lleisbost</string>
     <string name="defaultMsisdnAlphaTag">MSISDN1</string>
     <string name="mmiError">Problem cysylltiad neu god MMI annilys.</string>
+    <string name="mmiErrorNotSupported">Nodwedd heb ei chefnogi.</string>
     <string name="mmiFdnError">Gweithrediad yn gyfyngiedig i ddeialu rhifau sefydlog yn unig.</string>
     <string name="mmiErrorWhileRoaming">Nid yw\'n bosib newid gosodiadau dargyfeirio galwadau o dy ffôn tra dy fod yn crwydro tramor.</string>
     <string name="serviceEnabled">Galluogwyd y gwasanaeth.</string>
@@ -200,6 +201,7 @@
     <string name="sensor_notification_service">Gwasanaeth Hysbysu Synwyryddion</string>
     <string name="twilight_service">Gwasanaeth Cyfnos</string>
     <string name="gnss_time_update_service">Gwasanaeth Diweddaru Amser GNSS</string>
+    <string name="device_policy_manager_service">Gwasanaeth Rheolwr Polisi Dyfais</string>
     <string name="music_recognition_manager_service">Gwasanaeth Rheolwr Adnabod Cerddoriaeth</string>
     <string name="factory_reset_warning">Bydd yr holl ddata ar dy ddyfais yn cael ei dileu</string>
     <string name="factory_reset_message">Ni ellir defnyddio’r ap gweinyddu. Caiff dy ddyfais nawr ei dileu.\n\nOs oes unrhyw gwestiynau, cysyllta ag adran TGCh dy sefydliad.</string>
@@ -345,6 +347,7 @@
     <string name="capability_desc_canCaptureFingerprintGestures">Mae\'n gallu adnabod gwahanol symudiadau ar synhwyrydd ôl bys y ddyfais.</string>
     <string name="capability_title_canTakeScreenshot">Tynnu sgrinlun</string>
     <string name="capability_desc_canTakeScreenshot">Yn gallu tynnu sgrinlun o\'r dangosydd.</string>
+    <string name="dream_preview_title">Rhagolwg, <xliff:g id="dream_name" example="Clock">%1$s</xliff:g></string>
     <string name="permlab_statusBar">analluogi neu addasu\'r bar statws</string>
     <string name="permdesc_statusBar">Mae\'n caniatáu yr ap i analluogi\'r bar statws neu ychwanegu a thynnu eiconau system.</string>
     <string name="permlab_statusBarService">i fod y bar statws</string>
@@ -431,7 +434,8 @@
     <string name="permdesc_writeCallLog" product="tv">Mae\'n caniatáu yr ap i addasu log galwadau dy ddyfais Android TV, gan gynnwys data am alwadau i mewn ac allan. Gallai apiau maleisus defnyddio hyn i ddileu neu addasu dy log galwadau.</string>
     <string name="permdesc_writeCallLog" product="default">Mae\'n caniatáu yr ap i addasu log galwadau dy ffôn, gan gynnwys data am alwadau i mewn ac allan. Gallai apiau maleisus defnyddio hyn i ddileu neu addasu dy log galwadau.</string>
     <string name="permlab_bodySensors">Cyrchu data synhwyrydd corff, fel cyfradd curiad y galon, wrth gael ei ddefnyddio</string>
-    <string name="permdesc_bodySensors" product="default">Mae\'n caniatáu i\'r ap gyrchu data synhwyrydd y corff, fel cyfradd curiad y galon, tymheredd, a chanran ocsigen yn y gwaed, wrth ddefnyddio\'r ap.</string>
+    <string name="permdesc_bodySensors" product="default">Mae\'n caniatáu yr ap i gyrchu data synhwyrydd y corff, fel cyfradd curiad y galon, tymheredd, a chanran ocsigen yn y gwaed, wrth ddefnyddio\'r ap.</string>
+    <string name="permlab_bodySensors_background">Cyrchu data synhwyrydd corfforol, fel cyfradd curiad y galon, tra yn y cefndir</string>
     <string name="permdesc_bodySensors_background" product="default">Mae\'n caniatáu i\'r ap gyrchu data synhwyrydd y corff, fel cyfradd curiad y galon, tymheredd, a chanran ocsigen yn y gwaed, tra bod yr ap yn y cefndir.</string>
     <string name="permlab_readCalendar">Darllen manylion a digwyddiadau calendr</string>
     <string name="permdesc_readCalendar" product="tablet">Gall yr ap hwn ddarllen yr holl ddigwyddiadau calendr wedi eu cadw ar dy lechen a rhannu neu cadw data dy galendr.</string>
@@ -476,6 +480,8 @@
     <string name="permdesc_accessImsCallService">Mae\'n caniatáu yr ap i ddefnyddio\'r gwasanaeth IMS i wneud galwadau heb dy ymyrraeth.</string>
     <string name="permlab_readPhoneState">darllen statws a hunaniaeth y ffôn</string>
     <string name="permdesc_readPhoneState">Mae\'n caniatáu yr ap i gael at nodweddion ffôn y ddyfais hon. Mae caniatáu hyn yn galluogi\'r ap i wybod rhif ffôn ac ID y ddyfais ac i weld y rhif sy\'n cael ei gysylltu trwy alwad.</string>
+    <string name="permlab_readBasicPhoneState">darllen hunaniaeth a statws teleffoni syml</string>
+    <string name="permdesc_readBasicPhoneState">Mae\u2019n caniatáu\u2019r ap i gael mynediad at nodweddion teleffoni syml y ddyfais.</string>
     <string name="permlab_manageOwnCalls">dargyfeirio galwadau trwy\'r system</string>
     <string name="permdesc_manageOwnCalls">Mae\'n caniatáu yr ap i dargyfeirio ei alwadau trwy\'r system er mwyn gwella\'r profiad galw.</string>
     <string name="permlab_callCompanionApp">gweld a rheoli galwadau trwy\'r system.</string>
@@ -548,6 +554,8 @@
     <string name="permdesc_bluetooth_advertise" product="default">Mae\'n caniatáu\'r ap i hysbysebu i ddyfeisiau Bluetooth gerllaw.</string>
     <string name="permlab_uwb_ranging">penderfynu lleoliad cymharol rhwng dyfeisiau Uwch-Bandlydan</string>
     <string name="permdesc_uwb_ranging">Mae\'n caniatáu\'r ap i benderfynu\'r lleoliad cymharol rhwng dyfeisiau Uwch-Bandlydan gerllaw.</string>
+    <string name="permlab_nearby_wifi_devices">rhyngweithio gyda dyfeisiau Wi\u2011Fo cyfagos</string>
+    <string name="permdesc_nearby_wifi_devices">Mae\u2019n caniatáu\u2019r ap i hysbysebu, cysylltu, a phenderfynu lleoliad cymharol dyfeisiau Wi\u2019Fi cyfagos</string>
     <string name="permlab_preferredPaymentInfo">Gwybodaeth am Wasanaeth Talu NFC a Ffafrir</string>
     <string name="permdesc_preferredPaymentInfo">Mae\'n caniatáu yr ap i gael gwybodaeth y gwasanaeth nfc a ffefrir
 megis cynorthwyon cofrestredig a chyrchfan teithiau.</string>
@@ -587,12 +595,14 @@
     <string name="screen_lock_app_setting_name">Defnyddio clo sgrin</string>
     <string name="screen_lock_dialog_default_subtitle">Rho dy glo sgrin i barhau</string>
     <string name="fingerprint_acquired_partial">Pwysa\'n gadarn ar y synhwyrydd</string>
+    <string name="fingerprint_acquired_insufficient">Methu adnobabod yr ôl bys. Rho gynnig arall arni.</string>
     <string name="fingerprint_acquired_imager_dirty">Glanha\'r synhwyrydd ôl bys a cheisio eto</string>
     <string name="fingerprint_acquired_imager_dirty_alt">Glanha\'r synhwyrydd a cheisio eto</string>
     <string name="fingerprint_acquired_too_fast">Pwysa\'n gadarn ar y synhwyrydd</string>
     <string name="fingerprint_acquired_too_slow">Symudwyd y bys yn rhy araf. Rho gynnig arall arni.</string>
     <string name="fingerprint_acquired_already_enrolled">Rho gynnig ar ôl bys arall</string>
     <string name="fingerprint_acquired_too_bright">Rhy llachar</string>
+    <string name="fingerprint_acquired_power_press">Synhwyrwyd pwyso botwm pŵer</string>
     <string name="fingerprint_acquired_try_adjusting">Ceisia\'i addasu</string>
     <string name="fingerprint_acquired_immobile">Newidia leoliad dy fys fymryn pob tro</string>
     <string-array name="fingerprint_acquired_vendor"/>
@@ -603,12 +613,17 @@
     <string name="face_authenticated_confirmation_required">Dilyswyd y wyneb; Rhaid ei gadarnhau</string>
     <string name="fingerprint_error_hw_not_available">Does dim caledwedd ôl bys ar gael.</string>
     <string name="fingerprint_error_no_space">Methu â gosod ôl bys</string>
+    <string name="fingerprint_error_timeout">Daeth amser gosod ôl bys i ben. Rho gynnig arall arni.</string>
     <string name="fingerprint_error_canceled">Diddymwyd y weithred ôl bys.</string>
     <string name="fingerprint_error_user_canceled">Diddymwyd y weithred ôl bys gan y defnyddiwr.</string>
+    <string name="fingerprint_error_lockout">Gormod o ymdrechion. Defnyddia sgrin cloi yn lle.</string>
+    <string name="fingerprint_error_lockout_permanent">Gormod o ymdrechion. Defnyddia sgrin cloi yn lle.</string>
+    <string name="fingerprint_error_unable_to_process">Methu prosesu\u2019r ôl bys. Rho gynnig arall arni.</string>
     <string name="fingerprint_error_no_fingerprints">Dim olion bysedd wedi\'u cofrestru.</string>
     <string name="fingerprint_error_hw_not_present">Nid oes gan y ddyfais hon synhwyrydd ôl bys.</string>
     <string name="fingerprint_error_security_update_required">Synhwyrydd wedi\'i analluogi dros dro.</string>
     <string name="fingerprint_error_bad_calibration">Methu â defnyddio\'r synhwyrydd ôl bys. Awgrymir cael arbenigwr i edrych arno.</string>
+    <string name="fingerprint_error_power_pressed">Botwm pŵer wedi\u2019i bwyso</string>
     <string name="fingerprint_name_template">Bys <xliff:g id="fingerId" example="1">%d</xliff:g></string>
     <string name="fingerprint_app_setting_name">Defnyddio ôl bys</string>
     <string name="fingerprint_or_screen_lock_app_setting_name">Defnyddio ôl bys neu glo sgrin</string>
@@ -628,12 +643,29 @@
     <string name="fingerprint_recalibrate_notification_name">Datgloi ag Ôl Bys</string>
     <string name="fingerprint_recalibrate_notification_title">Methu defnyddio synhwyrydd ôl bys</string>
     <string name="fingerprint_recalibrate_notification_content">Ceisiwch gyngor rhywun sy\'n trwsio dyfeisiau.</string>
+    <string name="face_acquired_insufficient">Methu creu model dy wyneb. Rho gynnig arall arni.</string>
     <string name="face_acquired_too_bright">Rhy lachar. Rho gynnig arall arni gyda llai o olau.</string>
+    <string name="face_acquired_too_dark">Dim digon o olau</string>
+    <string name="face_acquired_too_close">Symuda\u2019r ffôn yn bellach i ffwrdd</string>
+    <string name="face_acquired_too_far">Symuda\u2019r ffôn yn agosach</string>
+    <string name="face_acquired_too_high">Symuda\u2019r ffôn yn uwch</string>
+    <string name="face_acquired_too_low">Symuda\u2019r ffôn yn is</string>
+    <string name="face_acquired_too_right">Symuda\u2019r ffôn i dy chwith</string>
+    <string name="face_acquired_too_left">Symuda\u2019r ffôn i dy dde</string>
     <string name="face_acquired_poor_gaze">Edrycha yn syth at dy ddyfais.</string>
+    <string name="face_acquired_not_detected">Methu gweld dy wyneb. Dalia dy ffôn yn lefel â dy lygaid.</string>
     <string name="face_acquired_too_much_motion">Gormod o symud. Dalia dy ffôn yn llonydd.</string>
     <string name="face_acquired_recalibrate">Ail-gofrestra dy wyneb.</string>
+    <string name="face_acquired_too_different">Methu adnabod wyneb. Rho gynnig arall arni.</string>
+    <string name="face_acquired_too_similar">Symuda dy ben fymryn</string>
+    <string name="face_acquired_pan_too_extreme">Edrycha\u2019n syth at dy ffôn</string>
+    <string name="face_acquired_tilt_too_extreme">Edrycha\u2019n syth at dy ffôn</string>
+    <string name="face_acquired_roll_too_extreme">Edrycha\u2019n syth at dy ffôn</string>
     <string name="face_acquired_obscured">Tynna unrhyw beth sy\u2019n cuddio dy wyneb.</string>
     <string name="face_acquired_sensor_dirty">Glanha dop dy sgrin, gan gynnwys y bar du</string>
+    <string name="face_acquired_recalibrate_alt">Methu creu model dy wyneb. Rho gynnig arall arni.</string>
+    <string name="face_acquired_dark_glasses_detected_alt">Wedi synhwyro sbectol dywyll. Rhaid gweld dy holl wyneb.</string>
+    <string name="face_acquired_mouth_covering_detected_alt">Wedi synhwyro gorchudd wyneb. Rhaid gweld dy holl wyneb.</string>
     <string-array name="face_acquired_vendor"/>
     <string name="face_error_hw_not_available">Methu dilysu\u2019r wyneb. Caledwedd dim ar gael.</string>
     <string name="face_error_timeout">Rhoi gynnig eto ar Ddatgloi ag Wyneb</string>
@@ -663,8 +695,11 @@
     <string name="permdesc_readSyncStats">Mae\'n caniatáu yr ap i ddarllen ystadegau cysoni cyfrif, gan gynnwys hanes digwyddiadau cysoni a faint o ddata sy\'n cael ei gysoni.</string>
     <string name="permlab_sdcardRead">darllen cynnwys dy storfa a rhennir</string>
     <string name="permdesc_sdcardRead">Mae\u2019n caniatáu yr ap i ddarllen cynnwys y storfa rwyt yn ei rhannu.</string>
+    <string name="permlab_readMediaAudio">darllen ffeiliau sain o storfa sy\u2019n cael ei rhannu</string>
     <string name="permdesc_readMediaAudio">Mae\u2019n caniatáu i\u2019r ap ddarllen ffeiliau sain o\u2019r storfa rwyt yn ei rhannu.</string>
+    <string name="permlab_readMediaVideo">darllen ffeiliau fideo o storfa sy\u2019n cael ei rhannu</string>
     <string name="permdesc_readMediaVideo">Mae\u2019n caniatáu i\u2019r ap ddarllen ffeiliau fideo o\'r storfa rwyt yn ei rhannu.</string>
+    <string name="permlab_readMediaImages">darllen ffeiliau delwedd o storfa sy\u2019n cael ei rhannu</string>
     <string name="permdesc_readMediaImages">Mae\u2019n caniatáu i\u2019r ap ddarllen ffeiliau delweddau o\'r storfa rwyt yn ei rhannu.</string>
     <string name="permlab_sdcardWrite">addasu neu dileu cynnwys dy storfa a rennir</string>
     <string name="permdesc_sdcardWrite">Mae\u2019n caniatáu yr ap i ysgrifennu cynnwys i\'r storfa rwyt yn ei rhannu.</string>
@@ -716,6 +751,9 @@
     <string name="permdesc_access_notification_policy">Mae\'n caniatáu yr ap i ddarllen ac ysgrifennu ffurfweddiad Dim Tarfu.</string>
     <string name="permlab_startViewPermissionUsage">dechrau gweld defnydd caniatâd</string>
     <string name="permdesc_startViewPermissionUsage">Mae\u2019n caniatáu i\u2019r deilydd ddechrau gweld defnydd caniatâd ap. Ni ddylid byth fod ei angen gan apiau arferol.</string>
+    <string name="permlab_startReviewPermissionDecisions">dechrau gweld penderfyniadau caniatád</string>
+    <string name="permdesc_startReviewPermissionDecisions">Mae\u2019n caniatá\u2019r deilydd i ddechrau sgrin i adolygu penderfyniadau caniatád. Ni ddylid byth fod ei angen ar apiau cyffredin.</string>
+    <string name="permdesc_startViewAppFeatures">Mae\u2019n caniatáu\u2019r deilydd i ddechrau gweld gwybodaeth nodweddion ap.</string>
     <string name="permlab_highSamplingRateSensors">caniatáu data synhwyrydd ar raddfa samplo uchel</string>
     <string name="permdesc_highSamplingRateSensors">Mae\'n caniatáu i\'r ap samplo data\'r synhwyrydd ar amledd llawer uwch na 200 Hz.</string>
     <string name="policylab_limitPassword">Gosod rheolau cyfrinair</string>
@@ -1246,7 +1284,11 @@
     <string name="android_preparing_apk">Yn paratoi <xliff:g id="appname">%1$s</xliff:g>...</string>
     <string name="android_upgrading_starting_apps">Yn cychwyn apiau...</string>
     <string name="android_upgrading_complete">Yn cwblhau pethau...</string>
+    <string name="fp_power_button_enrollment_message">Rwyt wedi pwyso\u2019r botwm pŵer, sydd fel arfer yn troi\u2019r sgrin i ffwrdd.\n\nCeisia dapio\u2019n ysgafn wrth osod dy ôl bys.</string>
+    <string name="fp_power_button_enrollment_title">I orffen gosod, tro\u2019r sgrin i ffwrdd</string>
     <string name="fp_power_button_enrollment_button_text">Troi i ffwrdd</string>
+    <string name="fp_power_button_bp_title">Parhau i ddilysu dy ôl bys?</string>
+    <string name="fp_power_button_bp_message">Rwyt wedi pwyso\u2019r botwm pŵer, sydd fel arfer yn troi\u2019r sgrin i ffwrdd.\n\nCeisia dapio\u2019n ysgafn i wirio dy ôl bys.</string>
     <string name="fp_power_button_bp_positive_button">Troi\'r sgrin i ffwrdd</string>
     <string name="fp_power_button_bp_negative_button">Parhau</string>
     <string name="heavy_weight_notification"><xliff:g id="app">%1$s</xliff:g> yn rhedeg</string>
@@ -1364,6 +1406,8 @@
     <string name="test_harness_mode_notification_message">Ailosod y ddyfais nôl i fel yr oedd yn gadael y ffatri i analluogi Modd Harnais Profi.</string>
     <string name="console_running_notification_title">Consol cyfresol wedi\'i alluogi</string>
     <string name="console_running_notification_message">Mae\'n effeithio ar berfformiad. I\'w analluogi, gwiria\'r llwythwr cychwyn.</string>
+    <string name="mte_override_notification_title">Galluogwyd MTE arbrofol</string>
+    <string name="mte_override_notification_message">Gall perfformiad a sefydlogrwydd cael eu heffeithio. Ailgychwyna\u2019r ddyfais i\u2019w analluogi. Os wedi\u2019i alluogi gydag arm64.memtag.bootctl, gosoda hwnnw i \"none\" cyn ailgychwyn.</string>
     <string name="usb_contaminant_detected_title">Hylif neu faw yn y porth USB</string>
     <string name="usb_contaminant_detected_message">Mae\'r porth USB wedi\'i analluogi yn awtomatig. Tapia i ddysgu rhagor.</string>
     <string name="usb_contaminant_not_detected_title">Iawn i ddefnyddio\'r porth USB</string>
@@ -1394,11 +1438,15 @@
     <string name="ext_media_new_notification_message">Tapia i\'w osod</string>
     <string name="ext_media_new_notification_message" product="tv">Dewisa i\'w osod</string>
     <string name="ext_media_new_notification_message" product="automotive">Efallai fod angen ailfformatio’r ddyfais. Tapia i\'w fwrw allan.</string>
+    <string name="ext_media_ready_notification_message">Ar gyfer cadw lluniau, fideos, cerddoriaeth a mwy</string>
+    <string name="ext_media_ready_notification_message" product="tv">Pori ffeiliau cyfryngau</string>
     <string name="ext_media_unmountable_notification_title">Problem gyda <xliff:g id="name" example="SD card">%s</xliff:g></string>
     <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="automotive">Nid yw <xliff:g id="name" example="SD card">%s</xliff:g> yn gweithio</string>
     <string name="ext_media_unmountable_notification_message">Tapia i drwsio</string>
     <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="tv">Mae <xliff:g id="name" example="SD card">%s</xliff:g> yn llwgr. Dewisa i drwsio.</string>
     <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="automotive">Efallai fod angen ailfformatio’r ddyfais. Tapia i\'w fwrw allan</string>
+    <string name="ext_media_unsupported_notification_title">Synhwyrwyd <xliff:g id="name" example="SD card">%s</xliff:g> </string>
+    <string name="ext_media_unsupported_notification_title" product="automotive">Nid yw <xliff:g id="name" example="SD card">%s</xliff:g> yn gweithio</string>
     <string name="ext_media_badremoval_notification_title">Tynnwyd <xliff:g id="name" example="SD card">%s</xliff:g> yn annisgwyl</string>
     <string name="ext_media_badremoval_notification_message">Dadfowntia gyfrwng cyn ei dynnu allan er mwyn osgoi golli data</string>
     <string name="ext_media_nomedia_notification_title">Cafodd <xliff:g id="name" example="SD card">%s</xliff:g> ei dynnu</string>
@@ -1835,6 +1883,8 @@
     <string name="immersive_cling_title">Yn gweld sgrin lawn</string>
     <string name="immersive_cling_description">I adael, llusga i lawr o\'r top.</string>
     <string name="immersive_cling_positive">Deall yn iawn</string>
+    <string name="display_rotation_camera_compat_toast_after_rotation">Tro am olwg gwell</string>
+    <string name="display_rotation_camera_compat_toast_in_split_screen">Gad y sgrin hollt am olwg gwell</string>
     <string name="done_label">Iawn</string>
     <string name="hour_picker_description">Llithrydd cylch oriau</string>
     <string name="minute_picker_description">Llithrydd cylch munudau</string>
@@ -1917,6 +1967,7 @@
     <string name="notification_history_title_placeholder">Hysbysiadau apiau cyfaddas</string>
     <string name="user_creation_account_exists">Caniatáu i <xliff:g id="app" example="Gmail">%1$s</xliff:g> greu Defnddiwr newydd gyda <xliff:g id="account" example="foobar@gmail.com">%2$s</xliff:g> (mae Defnyddiwr gyda\'r cyfrif hwn eisoes yn bodoli)?</string>
     <string name="user_creation_adding">Caniatáu i <xliff:g id="app" example="Gmail">%1$s</xliff:g> greu defnyddiwr newydd gyda <xliff:g id="account" example="foobar@gmail.com">%2$s</xliff:g> ?</string>
+    <string name="supervised_user_creation_label">Ychwanegu defnyddiwr dan oruchwyliaeth</string>
     <string name="language_selection_title">Ychwanegu iaith</string>
     <string name="country_selection_title">Dewis rhanbarth</string>
     <string name="search_language_hint">Rho enw iaith</string>
@@ -1935,16 +1986,24 @@
     <string name="work_mode_turn_on">Troi ymlaen</string>
     <string name="app_blocked_title">Ap ddim ar gael</string>
     <string name="app_blocked_message">Nid yw <xliff:g id="app_name" example="Gmail">%1$s</xliff:g> ar gael ar hyn o bryd.</string>
+    <string name="app_streaming_blocked_title"><xliff:g id="activity" example="Permission dialog">%1$s</xliff:g> ddim ar gael</string>
     <string name="app_streaming_blocked_title_for_permission_dialog">Angen caniatâd</string>
     <string name="app_streaming_blocked_title_for_camera_dialog">Camera ddim ar gael</string>
     <string name="app_streaming_blocked_title_for_fingerprint_dialog">Parhau ar ffôn</string>
     <string name="app_streaming_blocked_title_for_microphone_dialog">Meicroffon ddim ar gael</string>
+    <string name="app_streaming_blocked_title_for_playstore_dialog">Play Store ddim ar gael</string>
     <string name="app_streaming_blocked_title_for_settings_dialog" product="tv">Gosodiadau Android TV ddim ar gael</string>
     <string name="app_streaming_blocked_title_for_settings_dialog" product="tablet">Gosodiadau llechen ddim ar gael</string>
     <string name="app_streaming_blocked_title_for_settings_dialog" product="default">Gosodiadau ffôn ddim ar gael</string>
+    <string name="app_streaming_blocked_message" product="tv">Ni ellir cael mynediad at hwn ar dy <xliff:g id="device" example="Chromebook">%1$s</xliff:g> ar hyn o bryd. Rho gynnig ar dy ddyfais Android TV yn lle.</string>
+    <string name="app_streaming_blocked_message" product="tablet">Ni ellir cael mynediad at hwn ar dy <xliff:g id="device" example="Chromebook">%1$s</xliff:g> ar hyn o bryd. Rho gynnig ar dy lechen yn lle.</string>
+    <string name="app_streaming_blocked_message" product="default">Ni ellir cael mynediad at hwn ar dy <xliff:g id="device" example="Chromebook">%1$s</xliff:g> ar hyn o bryd. Rho gynnig ar dy ffôn yn lle.</string>
     <string name="app_streaming_blocked_message_for_fingerprint_dialog" product="tv">Mae\'r ap yn ymofyn diogelwch ychwanegol. Rho gynnig ar dy ddyfais Android TV yn lle.</string>
     <string name="app_streaming_blocked_message_for_fingerprint_dialog" product="tablet">Mae\'r ap yn ymofyn diogelwch ychwanegol. Rho gynnig ar dy lechen yn lle.</string>
     <string name="app_streaming_blocked_message_for_fingerprint_dialog" product="default">Mae\'r ap yn ymofyn diogelwch ychwanegol. Rho gynnig ar dy ffôn yn lle.</string>
+    <string name="app_streaming_blocked_message_for_settings_dialog" product="tv">Ni ellir cael mynediad at hwn ar dy <xliff:g id="device" example="Chromebook">%1$s</xliff:g>. Rho gynnig ar dy ddyfais Android TV yn lle.</string>
+    <string name="app_streaming_blocked_message_for_settings_dialog" product="tablet">Ni ellir cael mynediad at hwn ar dy <xliff:g id="device" example="Chromebook">%1$s</xliff:g>. Rho gynnig ar dy lechen yn lle.</string>
+    <string name="app_streaming_blocked_message_for_settings_dialog" product="default">Ni ellir cael mynediad at hwn ar dy <xliff:g id="device" example="Chromebook">%1$s</xliff:g>. Rho gynnig ar dy ffôn yn lle.</string>
     <string name="deprecated_target_sdk_message">Cafodd yr ap hwn ei adeiladu ar gyfer fersiwn gynharach o Android ac mae\'n bosib na fydd yn gweithio\'n gywir. Gwiria am ddiweddariadau neu cysylltu â\'r datblygwr.</string>
     <string name="deprecated_target_sdk_app_store">Gwirio am ddiweddariad</string>
     <string name="new_sms_notification_title">Mae gennyt negeseuon newydd</string>
@@ -2032,8 +2091,13 @@
     <string name="harmful_app_warning_uninstall">DADOSOD</string>
     <string name="harmful_app_warning_open_anyway">AGOR BETH BYNNAG</string>
     <string name="harmful_app_warning_title">Synhwyrwyd ap niweidiol</string>
+    <string name="log_access_confirmation_title">Caniatâu <xliff:g id="log_access_app_name" example="Example App">%s</xliff:g> i gael mynediad at holl logiau\u2019r ddyfais?</string>
     <string name="log_access_confirmation_allow">Caniatáu mynediad un-tro</string>
     <string name="log_access_confirmation_deny">Peidio â chaniatáu</string>
+    <string name="log_access_confirmation_body" product="default">Mae logiau\u2019r ddyfais yn cofnodi\u2019r hyn sy\u2019n digwydd ar dy ddyfais. Gall apiau ddefnyddio\u2019r logiau hyn i ganfod a thrwsio problemau.\n\nGall rhai logiau cynnwys gwybodaeth sensitif, felly rho ganiatâd dim ond i apiau rwyt yn ymddiried ynddynt.
+\n\nYn yr achos nad wyt yn caniatáu i\u2019r ap hwn gael mynediad at holl logiau\u2019r ddyfais, mi fydd dal ganddo mynediad at ei logiau ei hun. Gall gwneuthuriwr dy ddyfais dal i gael mynediad at rai logiau neu wybodaeth ar dy ddyfais.</string>
+    <string name="log_access_confirmation_body" product="tv">Mae logiau\u2019r ddyfais yn cofnodi\u2019r hyn sy\u2019n digwydd ar dy ddyfais. Gall apiau ddefnyddio\u2019r logiau hyn i ganfod a thrwsio problemau.\n\nGall rhai logiau cynnwys gwybodaeth sensitif, felly rho ganiatâd dim ond i apiau rwyt yn ymddiried ynddynt.
+\n\nYn yr achos nad wyt yn caniatáu i\u2019r ap hwn gael mynediad at holl logiau\u2019r ddyfais, mi fydd dal ganddo mynediad at ei logiau ei hun. Gall gwneuthuriwr dy ddyfais dal i gael mynediad at rai logiau neu wybodaeth ar dy ddyfais.\n\nDysga rhagor ar g.co/android/devicelogs</string>
     <string name="log_access_do_not_show_again">Peidio â dangos eto</string>
     <string name="slices_permission_request">Mae <xliff:g id="app" example="Example App">%1$s</xliff:g> eisiau dangos sleisiau <xliff:g id="app_2" example="Other Example App">%2$s</xliff:g></string>
     <string name="screenshot_edit">Golygu</string>
@@ -2045,6 +2109,8 @@
     <string name="zen_upgrade_notification_visd_content">Tapia i ddysgu mwy ac i\'w newid.</string>
     <string name="zen_upgrade_notification_title">Mae Dim Tarfu wedi\'i newid</string>
     <string name="zen_upgrade_notification_content">Tapia i wirio pa beth(au) sydd wedi\'i rhwystro.</string>
+    <string name="review_notification_settings_title">Adolygu gosodiadau hysbysiadau</string>
+    <string name="review_notification_settings_text">O Android 13 ymlaen, mae apiau rwyt yn eu gosod angen dy ganiatâd i anfon hysbysiadau. Tapia i newid y caniatâd hwn ar gyfer apiau sydd eisoes wedi\u2019u gosod.</string>
     <string name="review_notification_settings_remind_me_action">Atgoffwch fi\'n hwyrach</string>
     <string name="review_notification_settings_dismiss">Gwrthod</string>
     <string name="notification_app_name_system">System</string>
@@ -2102,6 +2168,7 @@
     <string name="accessibility_system_action_power_dialog_label">Deialog Pŵer</string>
     <string name="accessibility_system_action_lock_screen_label">Cloi\'r Sgrin</string>
     <string name="accessibility_system_action_screenshot_label">Sgrinlun</string>
+    <string name="accessibility_system_action_headset_hook_label">Bachyn Penset</string>
     <string name="accessibility_system_action_on_screen_a11y_shortcut_label">Llwybr Byr Hygyrchedd Ar y Sgrin</string>
     <string name="accessibility_system_action_on_screen_a11y_shortcut_chooser_label">Dewisydd Llwybr Byr Hygyrchedd Ar y Sgrin</string>
     <string name="accessibility_system_action_hardware_a11y_shortcut_label">Llwybr Byr Hygyrchedd</string>
@@ -2274,5 +2341,6 @@
     <string name="notification_action_check_bg_apps">Gwirio apiau gweithredol</string>
     <string name="vdm_camera_access_denied" product="default">Meth cael at gamera dy ffôn o dy <xliff:g id="device" example="Chromebook">%1$s</xliff:g></string>
     <string name="vdm_camera_access_denied" product="tablet">Meth cael at gamera dy lechen o dy <xliff:g id="device" example="Chromebook">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="vdm_secure_window">Nid oes mynediad at hwn wrth ffrydio. Rho gynnig arni ar dy ffôn yn lle.</string>
     <string name="system_locale_title">Rhagosodiad y system</string>
 </resources>
diff --git a/overlay/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-cy/strings.xml b/overlay/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-cy/strings.xml
index d1745e8..6a9cab6 100644
--- a/overlay/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-cy/strings.xml
+++ b/overlay/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-cy/strings.xml
@@ -19,6 +19,8 @@
 <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     <string name="app_label">Rhyngwyneb y System</string>
     <string name="battery_low_title">Troi\'r Arbedwr Batri ymlaen?</string>
+    <string name="battery_low_description">Mae <xliff:g id="percentage" example="20%">%s</xliff:g> o fatri\u2019n weddill. Mae\u2019r Arbedwr Batri yn troi\u2019r thema dywyll ymlaen, yn cyfyngu ar weithgaredd yn y cefndir, ac yn oedi hysbysiadau.</string>
+    <string name="battery_low_intro">Mae\u2019r Arbedwr Batri yn troi\u2019r thema dywyll ymlaen, yn cyfyngu ar weithgaredd yn y cefndir, ac yn oedi hysbysiadau.</string>
     <string name="battery_low_percent_format"><xliff:g id="percentage">%s</xliff:g> yn weddill</string>
     <string name="invalid_charger_title">Methu â gwefru trwy USB</string>
     <string name="invalid_charger_text">Defnyddia\'r gwefrydd daeth gyda dy ddyfais</string>
@@ -50,6 +52,7 @@
     <string name="usb_debugging_secondary_user_title">Ni chaniateir dadfygio USB</string>
     <string name="usb_debugging_secondary_user_message">Dyw\'r defnyddiwr sydd wedi mewngofnodi i\'r ddyfais ar hyn o bryd methu â throi dadfygio USB ymlaen. I ddefnyddio\'r nodwedd hon, rhaid newid i\'r defnyddiwr gwreiddiol.</string>
     <string name="hdmi_cec_set_menu_language_title">Wyt ti am newid iaith y system i <xliff:g id="language" example="German">%1$s</xliff:g>?</string>
+    <string name="hdmi_cec_set_menu_language_description">Mae cais gan ddyfais arall i newid iaith y system</string>
     <string name="hdmi_cec_set_menu_language_accept">Newid iaith</string>
     <string name="hdmi_cec_set_menu_language_decline">Cadw\'r iaith cyfredol</string>
     <string name="wifi_debugging_title">Caniatáu dadfygio gwallau di-wifr ar y rhwydwaith hwn?</string>
@@ -67,6 +70,7 @@
     <string name="global_action_smart_lock_disabled">Wedi analluogi Clo Clyfar</string>
     <string name="remote_input_image_insertion_text">anfonwyd delwedd</string>
     <string name="screenshot_saving_title">Yn cadw\'r sgrinlun\u2026</string>
+    <string name="screenshot_saving_work_profile_title">Yn cadw sgrinlun i\u2019r proffil gwaith\u2026</string>
     <string name="screenshot_saved_title">Wedi cadw\'r sgrinlun</string>
     <string name="screenshot_failed_title">Methwyd â chadw\'r sgrinlun</string>
     <string name="screenshot_failed_to_save_user_locked_text">Rhaid bod y ddyfais wedi\'i ddatgloi cyn gallu cadw sgrinlun</string>
@@ -84,11 +88,18 @@
     <string name="screenshot_bottom_boundary_pct">Terfyn isaf <xliff:g id="percent" example="50">%1$d</xliff:g> y cant</string>
     <string name="screenshot_left_boundary_pct">Terfyn chwith <xliff:g id="percent" example="50">%1$d</xliff:g> y cant</string>
     <string name="screenshot_right_boundary_pct">Terfyn de <xliff:g id="percent" example="50">%1$d</xliff:g> y cant</string>
+    <string name="screenshot_work_profile_notification">Cadwyd yn <xliff:g id="app" example="Files">%1$s</xliff:g> yn y proffil gwaith</string>
+    <string name="screenshot_default_files_app_name">Ffeiliau</string>
     <string name="screenrecord_name">Recordydd Sgrin</string>
     <string name="screenrecord_background_processing_label">Prosesu recordiad sgrin</string>
     <string name="screenrecord_channel_description">Hysbysiad i ddangos bod y sgrin yn cael ei recordio</string>
     <string name="screenrecord_start_label">Dechrau recordio?</string>
     <string name="screenrecord_description">Wrth recordio, gall System Android gipio unrhyw wybodaeth sensitif y gellir ei gweld ar y sgrin neu ei chwarae ar y ddyfais. Mae hyn yn cynnwys cyfrineiriau, manylion talu, lluniau, negeseuon a sain.</string>
+    <string name="screenrecord_option_entire_screen">Recordio\u2019r sgrin gyfan</string>
+    <string name="screenrecord_option_single_app">Recordio un ap</string>
+    <string name="screenrecord_warning_entire_screen">Tra dy fod yn recordio, mae gan Android fynediad at unrhyw beth sy\u2019n weladwy ar dy sgrin neu\u2019n cael ei chwarae ar dy ddyfais. Cymer ofal gyda chyfrineiriau, manylion talu, negeseuon, neu wybodaeth sensitif arall.</string>
+    <string name="screenrecord_warning_single_app">Tra dy fod yn recordio ap, mae gan Android fynediad at unrhyw beth sy\u2019n cael ei ddangos neu ei chwarae gan yr ap. Cymer ofal gyda chyfrineiriau, manylion talu, negeseuon, neu wybodaeth sensitif arall.</string>
+    <string name="screenrecord_start_recording">Dechrau recordio</string>
     <string name="screenrecord_audio_label">Recordio sain</string>
     <string name="screenrecord_device_audio_label">Sain dyfais</string>
     <string name="screenrecord_device_audio_description">Sain o dy ddyfais, megis cerddoriaeth, galwadau a thonau canu</string>
@@ -115,6 +126,7 @@
     <string name="accessibility_voice_assist_button">Cymorth Llais</string>
     <string name="accessibility_wallet_button">Waled</string>
     <string name="accessibility_qr_code_scanner_button">Sganiwr Codau QR</string>
+    <string name="accessibility_unlock_button">Wedi datgloi</string>
     <string name="accessibility_lock_icon">Dyfais dan glo</string>
     <string name="accessibility_scanning_face">Sganio wyneb</string>
     <string name="accessibility_send_smart_reply">Anfon</string>
@@ -127,6 +139,10 @@
     <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticated">Dilyswyd y wyneb</string>
     <string name="biometric_dialog_face_icon_description_confirmed">Cadarnhawyd</string>
     <string name="biometric_dialog_tap_confirm">Tapia Cadarnhau i gwblhau</string>
+    <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face">Datglowyd gydag wyneb. Pwysa\u2019r eicon datgloi i barhau.</string>
+    <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_1">Datglowyd gydag wyneb. Pwysa i barhau.</string>
+    <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_2">Wedi adnabod wyneb. Pwysa i barhau.</string>
+    <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_3">Wedi adnabod wyneb. Pwysa\u2019r eicon datgloi i barhau.</string>
     <string name="biometric_dialog_authenticated">Dilyswyd</string>
     <string name="biometric_dialog_use_pin">Defnyddio PIN</string>
     <string name="biometric_dialog_use_pattern">Defnyddio patrwm</string>
@@ -149,6 +165,9 @@
     <string name="fingerprint_dialog_touch_sensor">Cyffyrdda\'r synhwyrydd ôl bys</string>
     <string name="fingerprint_dialog_use_fingerprint_instead">Methu adnabod wyneb. Defnyddia ôl bys yn lle.</string>
     <string name="keyguard_face_failed_use_fp">@string/fingerprint_dialog_use_fingerprint_instead</string>
+    <string name="keyguard_face_failed">Methu adnabod wyneb</string>
+    <string name="keyguard_suggest_fingerprint">Defnyddo ôl bys yn lle</string>
+    <string name="keyguard_face_unlock_unavailable">Datgloi â Wyneb ddim ar gael</string>
     <string name="accessibility_bluetooth_connected">Bluetooth wedi cysylltu.</string>
     <string name="accessibility_battery_unknown">Canran y batri yn anhysbys.</string>
     <string name="accessibility_bluetooth_name">Wedi cysylltu â <xliff:g id="bluetooth" example="Car Audio">%s</xliff:g>.</string>
@@ -159,7 +178,10 @@
     <string name="accessibility_airplane_mode">Modd awyren.</string>
     <string name="accessibility_vpn_on">VPN ymlaen.</string>
     <string name="accessibility_battery_level">Batri <xliff:g id="number">%d</xliff:g> y cant.</string>
+    <string name="accessibility_battery_level_with_estimate">Batri <xliff:g id="percentage" example="95%">%1$d</xliff:g> y cant, <xliff:g id="time" example="Until 3:15pm">%2$s</xliff:g></string>
     <string name="accessibility_battery_level_charging">Batri\'n gwefru, <xliff:g id="battery_percentage">%d</xliff:g> y cant.</string>
+    <string name="accessibility_battery_level_charging_paused">Batri <xliff:g id="percentage" example="90%">%d</xliff:g> y cant, gwefru wedi oedi i warchod y batri.</string>
+    <string name="accessibility_battery_level_charging_paused_with_estimate">Batri <xliff:g id="percentage" example="90%">%1$d</xliff:g> y cant, <xliff:g id="time" example="Until 3:15pm">%2$s</xliff:g>, gwefru wedi oedi i warchod y batri.</string>
     <string name="accessibility_overflow_action">Gweld pob hysbysiad</string>
     <string name="accessibility_tty_enabled">Galluogwyd TeleTypewriter (TTY).</string>
     <string name="accessibility_ringer_vibrate">Caniad ffôn yn dirgrynu.</string>
@@ -167,6 +189,7 @@
     <string name="accessibility_casting">@string/quick_settings_casting</string>
     <string name="accessibility_desc_notification_shade">Cysgodi hysbysiadau.</string>
     <string name="accessibility_desc_quick_settings">Gosodiadau cyflym.</string>
+    <string name="accessibility_desc_qs_notification_shade">Gosodiadau cyflym a chysgod Hysbysiadau.</string>
     <string name="accessibility_desc_lock_screen">Sgrin cloi</string>
     <string name="accessibility_desc_work_lock">Sgrin cloi gwaith</string>
     <string name="accessibility_desc_close">Cau</string>
@@ -230,6 +253,8 @@
     <string name="quick_settings_brightness_dialog_title">Disgleirdeb</string>
     <string name="quick_settings_inversion_label">Gwrthdroad lliwiau</string>
     <string name="quick_settings_color_correction_label">Cywiriad lliw</string>
+    <string name="quick_settings_font_scaling_label">Maint ffont</string>
+    <string name="quick_settings_more_user_settings">Rheoli defnyddwyr</string>
     <string name="quick_settings_done">Cwblhau</string>
     <string name="quick_settings_close_user_panel">Cau</string>
     <string name="quick_settings_connected">Wedi cysylltu</string>
@@ -259,18 +284,39 @@
     <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until_sunrise">Nes i\'r haul codi</string>
     <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at">Ymlaen am <xliff:g id="time" example="10 pm">%s</xliff:g></string>
     <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until">Nes <xliff:g id="time" example="7 am">%s</xliff:g></string>
+    <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at_bedtime">Ymlaen amser gwely</string>
+    <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until_bedtime_ends">Nes bod amser gwely ar ben</string>
     <string name="quick_settings_nfc_label">Cyfathrebiad Maes Cyfagos (NFC)</string>
     <string name="quick_settings_nfc_off">NFC wedi ei analluogi</string>
     <string name="quick_settings_nfc_on">NFC wedi ei alluogi.</string>
     <string name="quick_settings_screen_record_label">Recordio\'r sgrin</string>
     <string name="quick_settings_screen_record_start">Dechrau</string>
     <string name="quick_settings_screen_record_stop">Stopio</string>
+    <string name="quick_settings_onehanded_label">Modd un llaw</string>
     <string name="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_title">Dadrwystro meicroffon y ddyfais?</string>
     <string name="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_title">Dadrwystro camera\'r dyfais?</string>
     <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_title">Dadrwystro camera a meicroffon y ddyfais?</string>
     <string name="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_content">Mae hyn yn dadrwystro mynediad i\'r holl apiau a gwasanaethau sy\'n cael defnyddio dy feicroffon.</string>
     <string name="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_content">Mae hyn yn dadrwystro mynediad i\'r holl apiau a gwasanaethau sy\'n cael defnyddio dy gamera.</string>
     <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_content">Mae hyn yn dadrwystro mynediad i\'r holl apiau a gwasanaethau sy\'n cael defnyddio dy gamera neu feicroffon.</string>
+    <string name="sensor_privacy_start_use_mic_blocked_dialog_title">Meicroffon wedi\u2019i rwystro</string>
+    <string name="sensor_privacy_start_use_camera_blocked_dialog_title">Camera wedi\u2019i rwystro</string>
+    <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_blocked_dialog_title">Meicroffon a chamera wedi\u2019u rhwystro</string>
+    <string name="sensor_privacy_start_use_mic_blocked_dialog_content">        I ddadrwystro, symuda\u2019r botwm preifatrwydd ar dy ddyfais i leoliad meicroffon ymlaen i ganiatáu
+        mynediad at y meicroffon. Gweler llawlyfr y ddyfais i ganfod y swits preifatrwydd ar dy ddyfais.
+    </string>
+    <string name="sensor_privacy_start_use_camera_blocked_dialog_content">        I ddadrwystro, symuda\u2019r botwm preifatrwydd ar dy ddyfais i leoliad camera ymlaen i ganiatáu
+        mynediad at y camera. Gweler llawlyfr y ddyfais i ganfod y swits preifatrwydd ar dy ddyfais.
+    </string>
+    <string name="sensor_privacy_start_use_mic_camera_blocked_dialog_content">        I ddadrwystro, symuda\u2019r botwm preifatrwydd ar dy ddyfais i leoliad dadrwystro i ganiatáu
+        mynediad. Gweler llawlyfr y ddyfais i ganfod y swits preifatrwydd ar dy ddyfais.
+    </string>
+    <string name="sensor_privacy_mic_unblocked_toast_content">        Meicroffon ar gael
+    </string>
+    <string name="sensor_privacy_camera_unblocked_toast_content">        Camera ar gael
+    </string>
+    <string name="sensor_privacy_mic_camera_unblocked_toast_content">        Meicroffon a chamera ar gael
+    </string>
     <string name="media_seamless_other_device">Dyfais arall</string>
     <string name="quick_step_accessibility_toggle_overview">Toglo Trosolwg</string>
     <string name="zen_priority_introduction">Ni chei dy boeni gan synau na dirgrynu, ond am larymau, hysbysiadau atgoffa, digwyddiadau a galwyr rwyt wedi eu dewis yn benodol. Mi fyddi\'n dal i glywed unrhyw beth rwyt yn dewis chwarae, megis cerddoriaeth, fideos a gemau.</string>
@@ -281,6 +327,14 @@
     <string name="notification_tap_again">Tapia eto i agor</string>
     <string name="tap_again">Tapia eto</string>
     <string name="keyguard_unlock">Llusga i fyny i agor</string>
+    <string name="keyguard_unlock_press">Pwysa\u2019r eicon datgloi i agor</string>
+    <string name="keyguard_face_successful_unlock_swipe">Datglowyd gydag wyneb. Llusga i fyny i barhau.</string>
+    <string name="keyguard_face_successful_unlock_press">Datglowyd gydag wyneb. Pwysa\u2019r eicon datgloi i agor.</string>
+    <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_1">Datglowyd gydag wyneb. Pwysa i agor.</string>
+    <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_2">Wedi adnabod wyneb. Pwysa i agor.</string>
+    <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_3">Wedi adnabod wyneb. Pwysa\u2019r eicon datgloi i agor.</string>
+    <string name="keyguard_face_successful_unlock">Datglowyd gydag wyneb</string>
+    <string name="keyguard_face_successful_unlock_alt1">Wedi adnabod wyneb</string>
     <string-array name="udfps_accessibility_touch_hints">
         <item>Symud i\'r chwith</item>
         <item>Symud i lawr</item>
@@ -302,16 +356,20 @@
     <string name="interruption_level_none_twoline">Distawrwydd\nllwyr</string>
     <string name="interruption_level_priority_twoline">Blaenoriaeth\nyn unig</string>
     <string name="interruption_level_alarms_twoline">Larymau\nyn unig</string>
-    <string name="keyguard_indication_charging_time_wireless"><xliff:g id="percentage" example="20%">%2$s</xliff:g> • Yn gwefru\'n ddi-wifr • Yn llawn mewn <xliff:g id="charging_time_left" example="4 hr, 2 min">%1$s</xliff:g></string>
-    <string name="keyguard_indication_charging_time"><xliff:g id="percentage">%2$s</xliff:g> • Yn gwefru • Yn llawn mewn <xliff:g id="charging_time_left" example="4 hr, 2 min">%1$s</xliff:g></string>
-    <string name="keyguard_indication_charging_time_fast"><xliff:g id="percentage">%2$s</xliff:g> • Yn gwefru\'n gyflym • Yn llawn mewn <xliff:g id="charging_time_left" example="4 hr, 2 min">%1$s</xliff:g></string>
-    <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly"><xliff:g id="percentage">%2$s</xliff:g> • Yn gwefru\'n araf • Yn llawn mewn <xliff:g id="charging_time_left" example="4 hr, 2 min">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="keyguard_indication_charging_time_wireless"><xliff:g id="percentage" example="20%">%2$s</xliff:g> • Yn gwefru\u2019n ddi-wifr • Llawn mewn <xliff:g id="charging_time_left" example="4 hr, 2 min">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="keyguard_indication_charging_time"><xliff:g id="percentage">%2$s</xliff:g> • Yn gwefru\u2019n araf • Llawn mewn <xliff:g id="charging_time_left" example="4 hr, 2 min">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="keyguard_indication_charging_time_fast"><xliff:g id="percentage">%2$s</xliff:g> • Yn gwefru\u2019n gyflym • Llawn mewn <xliff:g id="charging_time_left" example="4 hr, 2 min">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly"><xliff:g id="percentage">%2$s</xliff:g> • Yn gwefru\2019n araf • Llawn mewn <xliff:g id="charging_time_left" example="4 hr, 2 min">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="keyguard_indication_charging_time_dock"><xliff:g id="percentage" example="20%">%2$s</xliff:g> • Yn gwefru • Llawn mewn <xliff:g id="charging_time_left" example="4 hr, 2 min">%1$s</xliff:g></string>
     <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher">Newid defnyddiwr</string>
     <string name="guest_exit_guest_dialog_message">Caiff holl apiau a data\'r sesiwn hon eu dileu.</string>
     <string name="guest_wipe_session_title">Croeso nôl, gwestai!</string>
     <string name="guest_wipe_session_message">Wyt ti am barhau gyda dy sesiwn?</string>
     <string name="guest_wipe_session_wipe">Dechrau eto</string>
     <string name="guest_wipe_session_dontwipe">Ydw, parhau</string>
+    <string name="guest_notification_app_name">Modd gwestai</string>
+    <string name="guest_notification_session_active">Rwyt yn y modd gwestai</string>
+    <string name="user_add_user_message_guest_remove">\n\nBydd ychwanegu defnyddiwr newydd yn gadael modd gwestai a dileu holl apiau a data\u2019r sesiwn gwestai cyfredol.</string>
     <string name="user_limit_reached_title">Terfyn defnyddwyr wedi\'i gyrraedd</string>
     <string name="user_remove_user_title">Tynnu defnyddiwr?</string>
     <string name="user_remove_user_message">Caiff holl apiau a data\'r defnyddiwr hwn eu dileu.</string>
@@ -320,6 +378,18 @@
     <string name="media_projection_dialog_service_text">Bydd gan y gwasanaeth sy\'n darparu\'r swyddogaeth hon fynediad at y holl wybodaeth sy\'n weladwy ar dy sgrin neu a chwaraeir o dy ddyfais wrth recordio neu daflu. Mae hyn yn cynnwys gwybodaeth fel cyfrineiriau, manylion talu, lluniau, negeseuon, a sain rwyt ti\'n eu chwarae.</string>
     <string name="media_projection_dialog_service_title">Dechrau recordio neu daflu?</string>
     <string name="media_projection_dialog_title">Dechrau recordio neu daflu gyda <xliff:g id="app_seeking_permission" example="Hangouts">%s</xliff:g>?</string>
+    <string name="media_projection_permission_dialog_title">Caniatáu <xliff:g id="app_seeking_permission" example="Meet">%s</xliff:g> i rannu neu recordio?</string>
+    <string name="media_projection_permission_dialog_option_entire_screen">Sgrin gyfan</string>
+    <string name="media_projection_permission_dialog_option_single_app">Ap unigol</string>
+    <string name="media_projection_permission_dialog_warning_entire_screen">Tra dy fod yn rhannu, recordio, neu fwrw, mae gan <xliff:g id="app_seeking_permission" example="Meet">%s</xliff:g> fynediad at unrhyw beth sy\u2019n weladwy ar dy sgrin neu\u2019n cael ei chwarae ar dy ddyfais. Cymer ofal gyda chyfrineiriau, manylion talu, negeseuon, neu wybodaeth sensitif arall.</string>
+    <string name="media_projection_permission_dialog_warning_single_app">Tra dy fod yn rhannu, recordio, neu\u2019n bwrw ap, mae gan <xliff:g id="app_seeking_permission" example="Meet">%s</xliff:g> fynediad at unrhyw beth sy\u2019n cael ei ddangos neu ei chwarae ar yr ap hwnnw. Cymer ofal gyda chyfrineiriau, manylion talu, negeseuon, neu wybodaeth sensitif arall.</string>
+    <string name="media_projection_permission_dialog_continue">Parhau</string>
+    <string name="media_projection_permission_app_selector_title">Rhannu neu recordio ap</string>
+    <string name="media_projection_permission_dialog_system_service_title">Caniatáu yr ap hwn i rannu neu recordio?</string>
+    <string name="media_projection_permission_dialog_system_service_warning_entire_screen">Tra dy fod yn rhannu, recordio, neu fwrw, mae gan yr ap hwn fynediad at unrhyw beth sy\u2019n weladwy ar dy sgrin neu\u2019n cael ei chwarae ar dy ddyfais. Cymer ofal gyda chyfrineiriau, manylion talu, negeseuon, neu wybodaeth sensitif arall.</string>
+    <string name="media_projection_permission_dialog_system_service_warning_single_app">Tra dy fod yn rhannu, recordio, neu\u2019n bwrw ap, mae gan yr ap hwn fynediad at unrhyw beth sy\u2019n cael ei ddangos neu ei chwarae ar yr ap hwnnw. Cymer ofal gyda chyfrineiriau, manylion talu, negeseuon, neu wybodaeth sensitif arall.</string>
+    <string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_title">Rhwystrwyd gan dy weinyddwr TG</string>
+    <string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_description">Analluogwyd cymryd sgrinluniau gan bolisi\u2019r ddyfais</string>
     <string name="clear_all_notifications_text">Clirio\'r cwbl</string>
     <string name="manage_notifications_text">Rheoli</string>
     <string name="manage_notifications_history_text">Hanes</string>
@@ -331,6 +401,8 @@
     <string name="dnd_suppressing_shade_text">Hysbysiadau wedi\'u seibio gan Dim Tarfu</string>
     <string name="media_projection_action_text">Dechrau nawr</string>
     <string name="empty_shade_text">Dim hysbysiadau</string>
+    <string name="no_unseen_notif_text">Dim hysbysiadau newydd</string>
+    <string name="unlock_to_see_notif_text">Datgloi i weld hysbysiadau hŷn</string>
     <string name="quick_settings_disclosure_parental_controls">Rheolir y ddyfais hon gan dy riant</string>
     <string name="quick_settings_disclosure_management_monitoring">Dy sefydliad di sydd berchen y ddyfais hon ac efallai y bydd yn monitro traffig rhwydwaith</string>
     <string name="quick_settings_disclosure_named_management_monitoring"><xliff:g id="organization_name" example="Foo, Inc.">%1$s</xliff:g> sydd berchen y ddyfais hon a gall fonitro traffig rhwydwaith</string>
@@ -345,6 +417,9 @@
     <string name="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring">Gall <xliff:g id="organization_name" example="Foo, Inc.">%1$s</xliff:g> fonitro traffig rhwydwaith yn dy broffil gwaith</string>
     <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_network_activity">Mae gweithgaredd rhwydwaith y proffil gwaith yn weladwy i dy weinyddwr TG</string>
     <string name="quick_settings_disclosure_monitoring">Mae\'n bosib caiff y rhwydwaith ei fonitro</string>
+    <string name="quick_settings_disclosure_vpns">Mae\u2019r ddyfais hon wedi cysylltu â\u2019r rhyngrwyd trwy VPN</string>
+    <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn">Mae dy apiau gwaith wedi cysylltu â\u2019r rhyngrwyd trwy <xliff:g id="vpn_app" example="Foo VPN App">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn">Mae dy apiau personol wedi cysylltu â\u2019r rhyngrwyd trwy <xliff:g id="vpn_app" example="Foo VPN App">%1$s</xliff:g></string>
     <string name="quick_settings_disclosure_named_vpn">Mae\'r ddyfais hon wedi\'i chysylltu â\'r rhyngrwyd trwy <xliff:g id="vpn_app" example="Foo VPN App">%1$s</xliff:g></string>
     <string name="monitoring_title_financed_device">Darperir y ddyfais hon gan <xliff:g id="organization_name" example="Foo, Inc.">%s</xliff:g></string>
     <string name="monitoring_title_device_owned">Rheolaeth dyfais</string>
@@ -361,6 +436,10 @@
     <string name="monitoring_description_ca_certificate">Mae awdurdod tystysgrif wedi ei osod ar y ddyfais hon. Gall fod dy draffig rhwydwaith diogel yn cael ei fonitro neu ei addasu.</string>
     <string name="monitoring_description_management_network_logging">Mae dy weinyddwr wedi rhoi logio rhwydwaith ar waith. Mae hyn yn monitro traffig ar dy ddyfais.</string>
     <string name="monitoring_description_managed_profile_network_logging">Mae dy weinyddwr wedi troi logio rhwydwaith ymlaen, sy\'n monitro traffig yn dy broffil gwaith ond nid yn dy broffil personol.</string>
+    <string name="monitoring_description_named_vpn">Mae\u2019r ddyfais hon wedi cysylltu â\u2019r rhyngrwyd trwy <xliff:g id="vpn_app" example="Foo VPN App">%1$s</xliff:g>. Mae dy weithgaredd rhwydwaith, gan gynnwys negeseuon e-bost a data pori, yn weladwy i dy weinyddwr TG.</string>
+    <string name="monitoring_description_two_named_vpns">Mae\u2019r ddyfais hon wedi cysylltu â\u2019r rhyngrwyd trwy <xliff:g id="vpn_app" example="Foo VPN App">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="vpn_app" example="Bar VPN App">%2$s</xliff:g>. Mae dy weithgaredd rhwydwaith, gan gynnwys negeseuon e-bost a data pori, yn weladwy i dy weinyddwr TG.</string>
+    <string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn">Mae dy apiau gwaith wedi cysylltu â\u2019r rhyngrwyd trwy <xliff:g id="vpn_app" example="Foo VPN App">%1$s</xliff:g>. Mae dy weithgaredd rhwydwaith yn dy apiau gwaith, gan gynnwys negeseuon e-bost a data pori, yn weladwy i dy weinyddwr TG a darparwr VPN.</string>
+    <string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn">Mae dy apiau personol wedi cysylltu â\u2019r rhyngrwyd trwy <xliff:g id="vpn_app" example="Foo VPN App">%1$s</xliff:g>. Mae dy weithgaredd rhwydwaith, gan gynnwys negeseuon e-bost a data pori, yn weladwy i dy ddarparwr VPN.</string>
     <string name="monitoring_description_vpn_settings">Agor gosodiadau VPN</string>
     <string name="monitoring_description_parental_controls">Rheolir y ddyfais hon gan dy riant. Gall dy riant weld a rheoli gwybodaeth fel yr apiau rwyt yn eu defnyddio, dy leoliad, a dy amser yn defnyddio\'r ddyfais.</string>
     <string name="legacy_vpn_name">VPN</string>
@@ -372,6 +451,7 @@
     <string name="volume_odi_captions_content_description">Troshaen isdeitlau</string>
     <string name="volume_odi_captions_hint_enable">galluogi</string>
     <string name="volume_odi_captions_hint_disable">analluogi</string>
+    <string name="sound_settings">Sain a dirgrynu</string>
     <string name="volume_panel_dialog_settings_button">Gosodiadau</string>
     <string name="screen_pinning_title">Ap wedi\'i binio</string>
     <string name="screen_pinning_description">Mae hyn yn ei chadw mewn golwg nes dy fod yn ei dadbinio. Cyffyrdda a dal Nôl a Throsolwg i\'w dadbinio.</string>
@@ -423,10 +503,12 @@
     <string name="wallet_title">Waled</string>
     <string name="wallet_empty_state_label">Gosoda nawr i wneud taliadau mwy cyflym a diogel gyda dy ffôn</string>
     <string name="wallet_app_button_label">Dangos y cwbl</string>
+    <string name="wallet_secondary_label_no_card">Tapio i agor</string>
     <string name="wallet_secondary_label_updating">Yn diweddaru</string>
     <string name="wallet_secondary_label_device_locked">Datgloi i\'w ddefnyddio</string>
     <string name="wallet_error_generic">Roedd problem yn cael dy gardiau. Rho gynnig arall arni\'n hwyrach.</string>
     <string name="wallet_lockscreen_settings_label">Gosodiadau\'r sgrin cloi</string>
+    <string name="qr_code_scanner_title">Sganiwr codau QR</string>
     <string name="qr_code_scanner_updating_secondary_label">Yn diweddaru</string>
     <string name="status_bar_work">Proffil gwaith</string>
     <string name="status_bar_airplane">Modd awyren</string>
@@ -447,6 +529,7 @@
     <string name="enable_bluetooth_message">I gysylltu dy fysellfwrdd gyda dy lechen, rhaid yn gyntaf troi Bluetooth ymlaen.</string>
     <string name="enable_bluetooth_confirmation_ok">Troi ymlaen</string>
     <string name="tuner_full_importance_settings">Rheolaeth pwysigrwydd hysbysiadau</string>
+    <string name="rotation_lock_camera_rotation_on">Ymlaen - Ar sail wyneb</string>
     <string name="power_notification_controls_description">Gyda rheolaeth pwysigrwydd hysbysiadau, gellir gosod apiau ar lefel o 0 i 5 yn ôl pwysigrwydd eu hysbysiadau.
 \n\n<b>Lefel 5</b>
 \n\n- Dangos ar frig y rhestr hysbysiadau
@@ -477,6 +560,8 @@
     <string name="notification_automatic_title">Awtomatig</string>
     <string name="notification_channel_summary_low">Dim sain na dirgryniad</string>
     <string name="notification_conversation_summary_low">Dim sain na dirgryniad ac mae\'n ymddangos yn is yn yr adran sgwrsio</string>
+    <string name="notification_channel_summary_default">Gall ganu neu ddirgrynu yn dibynnu ar osodiadau\u2019r ddyfais</string>
+    <string name="notification_channel_summary_default_with_bubbles">Gall ganu neu ddirgrynu yn dibynnu ar osodiadau\u2019r ddyfais. Mae sgyrsiau gan <xliff:g id="app_name" example="YouTube">%1$s</xliff:g> fel swigod yn rhagosodedig.</string>
     <string name="notification_channel_summary_automatic">Cael y system i bennu a ddylai\'r hysbysiad hwn wneud sain neu dirgrynu</string>
     <string name="notification_channel_summary_automatic_alerted">&lt;b&gt;Statws:&lt;/b&gt; Wedi\'i codi i Rhagosodiad</string>
     <string name="notification_channel_summary_automatic_silenced">&lt;b&gt;Statws:&lt;/b&gt; Wedi\'i ddisgyn i Tawel</string>
@@ -576,6 +661,7 @@
     <string name="switch_bar_on">Ymlaen</string>
     <string name="switch_bar_off">I ffwrdd</string>
     <string name="tile_unavailable">Ddim ar gael</string>
+    <string name="accessibility_tile_disabled_by_policy_action_description">dysgu rhagor</string>
     <string name="nav_bar">Bar llywio</string>
     <string name="nav_bar_layout">Gosodiad</string>
     <string name="left_nav_bar_button_type">Math botwm chwith ychwanegol</string>
@@ -648,6 +734,8 @@
     <string name="high_temp_notif_message">Mae rhai nodweddion yn gyfyngedig tra bo\'r ffôn yn oeri.\nTapia am fwy o wybodaeth</string>
     <string name="high_temp_dialog_message">Bydd y ffôn yn ceisio oeri yn awtomatig. Mi fydd dal yn bosib defnyddio dy ffôn, ond mae\'n debyg y bydd yn rhedeg yn arafach.\n\nUnwaith y bydd wedi oeri digon, mi fydd yn rhedeg fel arfer.</string>
     <string name="high_temp_dialog_help_text">Gweler y camau gofal</string>
+    <string name="high_temp_alarm_title">Datgysyllta dy ddyfais</string>
+    <string name="high_temp_alarm_notify_message">Mae dy ddyfais yn cynhesu wrth y porth gwefru. Datgysyllta unrhyw wifren neu ategyn USB gan gymryd gofal rhag ofn ei fod hefyd yn boeth.</string>
     <string name="high_temp_alarm_help_care_steps">Gweler y camau gofal</string>
     <string name="lockscreen_shortcut_left">Llwybr byr chwith</string>
     <string name="lockscreen_shortcut_right">Llwybr byr dde</string>
@@ -682,6 +770,7 @@
     <string name="wifi_is_off">Mae Wi-Fi i ffwrdd</string>
     <string name="bt_is_off">Mae Bluetooth i ffwrdd</string>
     <string name="dnd_is_off">Mae Dim Tarfu i ffwrdd</string>
+    <string name="dnd_is_on">Mae Dim Tarfu ymlaen</string>
     <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule">Cafodd Dim Tarfu ei droi i ffwrdd gan reol awtomatig (<xliff:g name="rule">%s</xliff:g>).</string>
     <string name="qs_dnd_prompt_app">Cafodd Dim Tarfu ei droi ymlaen gan ap (<xliff:g name="app">%s</xliff:g>).</string>
     <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule_app">Cafodd Dim Tarfu ei droi i ffwrdd gan reol awtomatig neu ap.</string>
@@ -690,7 +779,10 @@
     <string name="mobile_data_disable_title">Troi data symudol i ffwrdd?</string>
     <string name="mobile_data_disable_message">Ni fydd gennyt fynediad at ddata na\'r rhyngrwyd trwy <xliff:g id="carrier" example="T-Mobile">%s</xliff:g>. Bydd y rhyngrwyd ond ar gael dros Wi-Fi.</string>
     <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier">dy ddarparwr gwasanaeth</string>
+    <string name="auto_data_switch_disable_title">Newid yn ôl i <xliff:g id="carrier" example="T-Mobile">%s</xliff:g>?</string>
+    <string name="auto_data_switch_disable_message">Ni fydd data symudol yn troi ymlaen yn awtomatig yn ôl argaeledd</string>
     <string name="auto_data_switch_dialog_negative_button">Dim diolch</string>
+    <string name="auto_data_switch_dialog_positive_button">Ie, newid</string>
     <string name="touch_filtered_warning">Ni all Gosodiadau gwirio dy ymateb gan fod ap yn rhwystro cais am ganiatâd.</string>
     <string name="slice_permission_title">Caniatáu i <xliff:g id="app" example="Example App">%1$s</xliff:g> ddangos sleisiau <xliff:g id="app_2" example="Other Example App">%2$s</xliff:g>?</string>
     <string name="slice_permission_text_1"> - Gall ddarllen gwybodaeth o <xliff:g id="app" example="Example App">%1$s</xliff:g></string>
@@ -719,6 +811,9 @@
     <string name="privacy_type_media_projection">recordio\'r sgrin</string>
     <string name="music_controls_no_title">Dim teitl</string>
     <string name="inattentive_sleep_warning_title">Modd segur</string>
+    <string name="font_scaling_dialog_title">Maint Ffont</string>
+    <string name="font_scaling_smaller">Gwneud yn llai</string>
+    <string name="font_scaling_larger">Gwneud yn fwy</string>
     <string name="magnification_window_title">Ffenestr Chwyddo</string>
     <string name="magnification_controls_title">Rheolyddion Ffenestr Chwyddo</string>
     <string name="accessibility_control_zoom_in">Chwyddo mewn</string>
@@ -743,6 +838,9 @@
     <string name="quick_controls_title">Rheolyddion dyfeisiau</string>
     <string name="controls_providers_title">Dewis ap i ychwanegu rheolyddion</string>
     <string name="controls_removed">Tynnwyd</string>
+    <string name="controls_panel_authorization_title">Ychwanegu <xliff:g id="appName" example="My app">%s</xliff:g>?</string>
+    <string name="controls_panel_authorization">Gall <xliff:g id="appName" example="My app">%s</xliff:g> ddewis pa reolyddion a chynnwys sydd i\u2019w gweld yma.</string>
+    <string name="controls_panel_remove_app_authorization">Tynnnu rheolyddion ar gyfer <xliff:g example="My app" id="appName">%s</xliff:g>?</string>
     <string name="accessibility_control_favorite">Ffefrynwyd</string>
     <string name="accessibility_control_favorite_position">Ffefrynwyd, safle <xliff:g id="number" example="1">%d</xliff:g></string>
     <string name="accessibility_control_not_favorite">Dad-ffefrynnwyd</string>
@@ -763,6 +861,8 @@
     <string name="controls_dialog_remove">Tynnu</string>
     <string name="controls_dialog_message">Awgrymwyd gan <xliff:g id="app" example="System UI">%s</xliff:g></string>
     <string name="controls_tile_locked">Dyfais dan glo</string>
+    <string name="controls_settings_show_controls_dialog_title">Dangos a rheoli dyfeisiau o\u2019r sgrin cloi?</string>
+    <string name="controls_settings_trivial_controls_dialog_title">Rheoli dyfeisiau o\u2019r sgrin cloi?</string>
     <string name="controls_settings_dialog_neutral_button">Dim diolch</string>
     <string name="controls_settings_dialog_positive_button">Iawn</string>
     <string name="controls_pin_use_alphanumeric">Mae\'r PIN yn cynnwys llythrennau neu symbolau</string>
@@ -790,7 +890,13 @@
     <string name="controls_media_smartspace_rec_item_description">Chwarae <xliff:g id="song_name" example="Daily mix">%1$s</xliff:g> gan <xliff:g id="artist_name" example="Various artists">%2$s</xliff:g> o <xliff:g id="app_label" example="Spotify">%3$s</xliff:g></string>
     <string name="controls_media_smartspace_rec_item_no_artist_description">Chwarae <xliff:g id="song_name" example="Daily mix">%1$s</xliff:g> o <xliff:g id="app_label" example="Spotify">%2$s</xliff:g></string>
     <string name="media_transfer_undo">Dad-wneud</string>
+    <string name="media_move_closer_to_start_cast">Symuda\u2019n agosach i chwarae ar <xliff:g id="deviceName" example="My Tablet">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="media_move_closer_to_end_cast">I chwarae yma, symuda\u2019n agosach at <xliff:g id="deviceName" example="tablet">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="media_transfer_playing_different_device">Yn chwarae ar <xliff:g id="deviceName" example="My Tablet">%1$s</xliff:g></string>
     <string name="media_transfer_failed">Aeth rhywbeth o\'i le. Rho gynnig arall arni.</string>
+    <string name="media_transfer_loading">Yn llwytho</string>
+    <string name="media_ttt_default_device_type">llechen</string>
+    <string name="media_transfer_receiver_content_description_with_app_name">Yn bwrw <xliff:g id="app_label" example="Spotify">%1$s</xliff:g></string>
     <string name="controls_error_timeout">Anactif, gwiria\'r ap</string>
     <string name="controls_error_removed">Heb ganfod</string>
     <string name="controls_error_removed_title">Nid yw\'r rheolydd ar gael</string>
@@ -800,19 +906,36 @@
     <string name="controls_error_failed">Gwall, ceisia eto</string>
     <string name="controls_menu_add">Ychwanegu rheolyddion</string>
     <string name="controls_menu_edit">Golygu rheolyddion</string>
+    <string name="controls_menu_add_another_app">Ychwanegu ap</string>
+    <string name="controls_menu_remove">Tynnu ap</string>
     <string name="media_output_dialog_add_output">Ychwanegu allbynnau</string>
     <string name="media_output_dialog_group">Grŵp</string>
     <string name="media_output_dialog_single_device">Dewiswyd 1 ddyfais</string>
     <string name="media_output_dialog_multiple_devices"><xliff:g id="count" example="2">%1$d</xliff:g> dyfais wedi\'u dewis</string>
     <string name="media_output_dialog_disconnected">(wedi datgysylltu)</string>
+    <string name="media_output_dialog_connect_failed">Methu newid. Tapia i geisio eto.</string>
+    <string name="media_output_dialog_pairing_new">Cysylltu â dyfais</string>
+    <string name="media_output_dialog_launch_app_text">I fwrw\u2019r sesiwn hon, agora\u2019r ap.</string>
     <string name="media_output_dialog_unknown_launch_app_name">Ap anhysbys</string>
     <string name="media_output_dialog_button_stop_casting">Stopio taflu</string>
+    <string name="media_output_dialog_accessibility_title">Dyfeisiau ar gael ar gyfer allbwn sain.</string>
     <string name="media_output_dialog_accessibility_seekbar">Uchder sain</string>
+    <string name="media_output_dialog_volume_percentage"><xliff:g id="percentage" example="10">%1$d</xliff:g>%%</string>
+    <string name="media_output_group_title_speakers_and_displays">Seinyddion a Dangosyddion</string>
+    <string name="media_output_group_title_suggested_device">Dyfeisiau a Awgrymir</string>
+    <string name="media_output_status_require_premium">Angen cyfrif premiwn</string>
+    <string name="media_output_first_broadcast_title">Sut mae darlledu\u2019n gweithio</string>
     <string name="media_output_broadcast">Darlledu</string>
+    <string name="media_output_first_notify_broadcast_message">Gall pobl gerllaw gyda dyfeisiau Bluetooth wrando ar y cyfrwng rwyt yn ei ddarlledu</string>
+    <string name="media_output_broadcast_name">Enw Darllediad</string>
     <string name="media_output_broadcast_code">Cyfrinair</string>
     <string name="media_output_broadcast_dialog_save">Cadw</string>
     <string name="media_output_broadcast_starting">Yn dechrau…</string>
+    <string name="media_output_broadcast_start_failed">Methu darlledu</string>
     <string name="media_output_broadcast_update_error">Methu cadw. Ceisia eto.</string>
+    <string name="media_output_broadcast_last_update_error">Methu cadw.</string>
+    <string name="media_output_broadcast_code_hint_no_less_than_min">Defnyddia o leiaf 4 nod</string>
+    <string name="media_output_broadcast_code_hint_no_more_than_max">Defnyddia llai na 16 nod</string>
     <string name="build_number_clip_data_label">Rhif adeiledd</string>
     <string name="build_number_copy_toast">Wedi copïo rhif adeiledd i\'r clipfwrdd.</string>
     <string name="basic_status">Agor sgwrs</string>
@@ -863,6 +986,8 @@
     <string name="mobile_data_settings_title">Data symudol</string>
     <string name="preference_summary_default_combination"><xliff:g id="state" example="Connected">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="networkMode" example="LTE">%2$s</xliff:g></string>
     <string name="mobile_data_connection_active">Wedi cysylltu</string>
+    <string name="mobile_data_temp_connection_active">Cysylltwyd dros dro</string>
+    <string name="mobile_data_poor_connection">Cysylltiad gwael</string>
     <string name="mobile_data_off_summary">Ni fydd data symudol yn cysylltu yn awtomatig</string>
     <string name="mobile_data_no_connection">Dim cysylltiad</string>
     <string name="non_carrier_network_unavailable">Dim rhwydweithiau eraill ar gael</string>
@@ -877,7 +1002,9 @@
     <string name="to_switch_networks_disconnect_ethernet">I newid rhwydwaith, datgysyllta ether-rwyd</string>
     <string name="wifi_scan_notify_message">I wella profiad gyda\'r ddyfais, gall apiau a gwasanaethau dal i sganio am rwydweithiau Wi\u2011Fi unrhyw bryd, hyd yn oed pan fo Wi\u2011Fi i ffwrdd. Gellir newid hyn yng ngosodiadau sganio am Wi\u2011Fi. <annotation id="link">Newid</annotation></string>
     <string name="turn_off_airplane_mode">Troi modd awyren i ffwrdd</string>
+    <string name="qs_tile_request_dialog_text">Mae <xliff:g id="appName" example="Fake App">%1$s</xliff:g> eisiau ychwanegu\u2019r teil canlynol i Gosodiadau Cyflym</string>
     <string name="qs_tile_request_dialog_add">Ychwanegu teilsen</string>
+    <string name="qs_tile_request_dialog_not_add">Peidio ag ychwnegu teitl</string>
     <string name="qs_user_switch_dialog_title">Dewis defnyddiwr</string>
     <string name="fgs_dot_content_description">Gwybodaeth newydd</string>
     <string name="fgs_manager_dialog_title">Apiau gweithredol</string>
@@ -886,13 +1013,49 @@
     <string name="clipboard_edit_text_done">Cwblhau</string>
     <string name="clipboard_overlay_text_copied">Copïwyd</string>
     <string name="clipboard_edit_source">Oddi wrth <xliff:g id="appName" example="Gmail">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="clipboard_dismiss_description">Anwybyddu testun wedi\u2019i gopïo</string>
+    <string name="clipboard_edit_text_description">Golygu testun wedi\2019i gopïo</string>
+    <string name="clipboard_edit_image_description">Golygu delwedd wedi\u2019i gopïo</string>
+    <string name="clipboard_send_nearby_description">Anfon at ddyfais gerllaw</string>
     <string name="clipboard_text_hidden">Tapia i weld</string>
     <string name="clipboard_text_copied">Testun wedi\'i gopïo</string>
+    <string name="clipboard_image_copied">Delwedd wedi\u2019i gopïo</string>
+    <string name="clipboard_content_copied">Cynnwys wedi\u2019i gopïo</string>
+    <string name="clipboard_editor">Golygydd Clipfwrdd</string>
     <string name="clipboard_overlay_window_name">Clipfwrdd</string>
     <string name="clipboard_edit">golygu</string>
     <string name="add">Ychwanegu</string>
     <string name="manage_users">Rheoli defnyddwyr</string>
+    <string name="drag_split_not_supported">Nid yw\u2019r hysbysiad hon yn cefnogi llusgo at Sgrin Hollt.</string>
+    <string name="dream_overlay_status_bar_wifi_off">Wi\u2011Fi ddim ar gael</string>
+    <string name="dream_overlay_status_bar_priority_mode">Modd blaenoriaeth</string>
+    <string name="dream_overlay_status_bar_alarm_set">Larwm wedi\u2019i osod</string>
+    <string name="dream_overlay_status_bar_camera_off">Mae\u2019r camera i ffwrdd</string>
+    <string name="dream_overlay_status_bar_mic_off">Mae\u2019r meic i ffwrdd</string>
+    <string name="dream_overlay_status_bar_camera_mic_off">Mae\u2019r camera a\u2019r meic i ffwrdd</string>
+    <string name="dream_overlay_weather_complication_desc">        <xliff:g id="weather_condition" example="Partly cloudy">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="temperature" example="7°C">%2$s</xliff:g>
+    </string>
+    <string name="note_task_button_label">Nodiadau</string>
+    <string name="broadcasting_description_is_broadcasting">Darlledu</string>
+    <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_title">Stopio darlledu <xliff:g id="app_name" example="App Name 1">%1$s</xliff:g>?</string>
+    <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_sub_title">Os wyt yn darlledu <xliff:g id="switchApp" example="App Name 2">$1%s</xliff:g> neu newid yr allbwn, bydd dy ddarllediad cyfredol yn stopio</string>
+    <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_switch_app">Darlledu <xliff:g id="switchApp" example="App Name 2">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_different_output">Newid allbwn</string>
+    <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_unknown_name">Anhysbys</string>
+    <string name="dream_time_complication_12_hr_time_format">h:mm</string>
+    <string name="dream_time_complication_24_hr_time_format">kk:mm</string>
+    <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_action_template">Agor <xliff:g id="appName" example="Wallet">%1$s</xliff:g></string>
+    <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_wallet_instruction_1">• Mae\u2019r ap wedi\u2019i osod</string>
+    <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_wallet_instruction_2">• Mae o leiaf un cerdyn wedi\u2019i ychwanegu i\u2019r Waled</string>
+    <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_qr_scanner_instruction">• Gosod ap camera</string>
+    <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_home_instruction_1">• Mae\u2019r ap wedi\u2019i osod</string>
+    <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_home_instruction_2">• Mae o leiaf un ddyfais ar gael</string>
+    <string name="keyguard_affordance_press_too_short">Cyffyrdda a dal y llwybr byr</string>
     <string name="rear_display_bottom_sheet_cancel">Diddymu</string>
+    <string name="rear_display_bottom_sheet_confirm">Newid sgriniau nawr</string>
+    <string name="rear_display_folded_bottom_sheet_title">Dadblygu\u2019r ffôn</string>
+    <string name="rear_display_unfolded_bottom_sheet_title">Newid sgriniau?</string>
+    <string name="stylus_battery_low_percentage"><xliff:g id="percentage" example="16%">%s</xliff:g> o fatri\u2019n weddill</string>
     <string name="call_from_work_profile_close">Cau</string>
     <string name="lock_screen_settings">Gosodiadau\'r sgrin cloi</string>
 </resources>
diff --git a/overlay/packages/apps/Settings/res/values-cy/strings.xml b/overlay/packages/apps/Settings/res/values-cy/strings.xml
index 6f4ebe1..0974cb8 100644
--- a/overlay/packages/apps/Settings/res/values-cy/strings.xml
+++ b/overlay/packages/apps/Settings/res/values-cy/strings.xml
@@ -54,6 +54,8 @@
     <string name="font_size_summary">Gosod maint y testun sy\'n ymddangos ar y sgrin.</string>
     <string name="font_size_make_smaller_desc">Gwneud yn llai</string>
     <string name="font_size_make_larger_desc">Gwneud yn fwy</string>
+    <string name="auto_rotate_settings_primary_switch_title">Defnyddio troi yn awtomatig</string>
+    <string name="smart_rotate_text_headline">Mae Adnabod ag Wyneb yn defnyddio\u2019r camera blaen i wella cywirdeb troi yn awtomatig. Dyw lluniau byth yn cael eu cadw na\u2019u hanfon at Google.</string>
     <string name="font_size_preview_text_headline">Testun enghreifftiol</string>
     <string name="font_size_preview_text_title" translation_description="Title text in sample text used to illustrate how the currently selected font size will appear to the user. NOTE: Translate manually. No not adopt any copyrighted material for translation.">        Llyfr Gwyn Rhydderch
     </string>
@@ -101,6 +103,7 @@
     <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_title">Paru\'r glust arall</string>
     <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_right_ear_positive_button">Paru\'r glust dde</string>
     <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_left_ear_positive_button">Paru\'r glust chwith</string>
+    <string name="bluetooth_screen_related">Yn gysylltiedig</string>
     <string name="bluetooth_is_visible_message">Mae <xliff:g id="device_name">%1$s</xliff:g> yn weladwy i ddyfeisiau gerllaw tra bod gosodiadau Bluetooth ar agor.</string>
     <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default">Cyfeiriad Bluetooth y ffôn: <xliff:g id="bluetooth_mac_address">%1$s</xliff:g></string>
     <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet">Cyfeiriad Bluetooth y llechen: <xliff:g id="bluetooth_mac_address">%1$s</xliff:g></string>
@@ -159,10 +162,12 @@
     <string name="bluetooth_pref_summary" product="device">Galluogi dy ddyfais i gyfathrebu â dyfeisiau Bluetooth gerllaw</string>
     <string name="bluetooth_pref_summary" product="default">Caniatáu i dy ffôn gyfathrebu â dyfeisiau Bluetooth gerllaw</string>
     <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload">Analluogi dadlwytho caledwedd Bluetooth A2DP</string>
+    <string name="bluetooth_disable_le_audio_hw_offload">Analluogi dadlwytho caledwedd sain LE Bluetooth</string>
     <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_title">Ailgychwyn y Ddyfais?</string>
     <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_message">Mae angen ailgychwyn dy ddyfais i newid yr osodiad hwn.</string>
     <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_confirm">Ailgychwyn</string>
     <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_cancel">Diddymu</string>
+    <string name="bluetooth_enable_leaudio">Galluogi sain LE Bluetooth</string>
     <string name="connected_device_media_device_title">Dyfeisiau cyfryngau</string>
     <string name="connected_device_call_device_title">Dyfeisiau galw</string>
     <string name="connected_device_other_device_title">Dyfeisiau eraill</string>
@@ -224,9 +229,11 @@
     <string name="locale_remove_menu">Tynnu</string>
     <string name="add_a_language">Ychwanegu iaith</string>
     <string name="app_locale_preference_title">Iaith</string>
+    <string name="locale_picker_category_title">Iaith a Ffafrir</string>
     <string name="app_locales_picker_menu_title">Ieithoedd Apiau</string>
     <string name="app_locale_picker_summary">Gosod yr iaith fesul ap</string>
     <string name="app_locale_picker_title">Iaith Ap</string>
+    <string name="suggested_app_locales_title">Ieithoedd a awgrymir</string>
     <string name="all_supported_app_locales_title">Pob iaith</string>
     <string name="preference_of_system_locale_title">Iaith y system</string>
     <string name="preference_of_system_locale_summary">Rhagosodiad y system</string>
@@ -358,6 +365,7 @@
     <string name="security_status_title">Statws diogelwch</string>
     <string name="security_dashboard_summary">Clo sgrin, Canfod Fy Nyfais, diogelwch apiau</string>
     <string name="safety_center_title">Diogelwch a phreifatrwydd</string>
+    <string name="safety_center_summary">Diogelwch apiau, clo\u2019r ddyfais, caniatâd</string>
     <string name="security_settings_face_preference_summary">Ychwanegwyd y wyneb</string>
     <string name="security_settings_face_preference_summary_none">Tapia i osod wyneb</string>
     <string name="security_settings_face_preference_title">Datgloi ag Wyneb</string>