Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Ieee4342882ad879736220bd076eafeb87e8d83e5
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index 7b9fe41..b480409 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -2456,10 +2456,8 @@
     <string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="8515903411746145740">"La tauleta s\'ha utilitzat més del que és habitual"</string>
     <string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="6577086402173910457">"El dispositiu s\'ha utilitzat més del que és habitual"</string>
     <string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5356399389711499862">"Pot ser que la bateria s\'esgoti massa ràpid"</string>
-    <!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_title (8826010086459178383) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_summary (4476296841600798068) -->
-    <skip />
+    <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="8826010086459178383">"Bateria limitada temporalment"</string>
+    <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="4476296841600798068">"Ajuda a mantenir el bon estat de la bateria. Toca per obtenir més informació."</string>
     <string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="4681734836472195966">"El telèfon s\'ha fet servir més del que és habitual i és possible que la bateria s\'esgoti abans del previst.\n\nAplicacions que han consumit més bateria:"</string>
     <string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="3934298305232120382">"La tauleta s\'ha fet servir més del que és habitual i és possible que la bateria s\'esgoti abans del previst.\n\nAplicacions que han consumit més bateria:"</string>
     <string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2620789680336796054">"El dispositiu s\'ha fet servir més del que és habitual i és possible que la bateria s\'esgoti abans del previst.\n\nAplicacions que han consumit més bateria:"</string>
@@ -3885,8 +3883,9 @@
     <string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Activat"</string>
     <string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Desactivat"</string>
     <string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Fixació d\'aplicacions"</string>
-    <string name="screen_pinning_description" msgid="6927147836599784578">"La fixació d\'aplicacions permet mantenir l’aplicació actual visible fins que es deixa de fixar. Aquesta funció es pot utilitzar, per exemple, per permetre que un amic de confiança jugui a un joc concret. \n\nQuan una aplicació està fixada, pot obrir-ne d\'altres i es pot accedir a les dades personals. \n\nPer utilitzar la fixació d\'aplicacions, segueix aquests passos: 	\n1.	Activa la fixació d\'aplicacions. 	\n2.	Obre Aplicacions recents. 	\n3.	Toca la icona de l\'aplicació a la part superior de la pantalla i, a continuació, toca Fixa."</string>
-    <string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="4772752097527490014">"La fixació d\'aplicacions permet mantenir l’aplicació actual visible fins que es deixa de fixar. Aquesta funció es pot utilitzar, per exemple, per permetre que un amic de confiança jugui a un joc concret. \n\nQuan una aplicació està fixada, pot obrir-ne d\'altres i es pot accedir a les dades personals. \n\nSi vols compartir el teu dispositiu amb algú de manera segura, prova d\'utilitzar un usuari convidat. \n\nPer utilitzar la fixació d\'aplicacions, segueix aquests passos: 	\n1.	Activa la fixació d\'aplicacions. 	\n2.	Obre Aplicacions recents. 	\n3.	Toca la icona de l\'aplicació a la part superior de la pantalla i, a continuació, toca Fixa."</string>
+    <string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"La fixació d\'aplicacions permet mantenir l\'aplicació actual visible fins que es deixa de fixar. Aquesta funció es pot utilitzar, per exemple, per permetre que un amic de confiança jugui a un joc concret."</string>
+    <string name="screen_pinning_description" msgid="7289730998890213708">"Quan una aplicació està fixada, pot obrir-ne d\'altres i accedir a les dades personals. \n\nPer utilitzar la fixació d\'aplicacions: 	\n1.	Activa la fixació d\'aplicacions. 	\n2.	Obre Aplicacions recents. 	\n3.	Toca la icona de l\'aplicació a la part superior de la pantalla i, a continuació, toca Fixa."</string>
+    <string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="5826264265872938958">"Quan una aplicació està fixada, pot obrir-ne d\'altres i accedir a les dades personals. \n\nSi vols compartir el teu dispositiu amb algú de manera segura, prova d\'utilitzar un usuari convidat. \n\nPer utilitzar la fixació d\'aplicacions: 	\n1.	Activa la fixació d\'aplicacions. 	\n2.	Obre Aplicacions recents. 	\n3.	Toca la icona de l\'aplicació a la part superior de la pantalla i, a continuació, toca Fixa."</string>
     <string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Quan es fixa una aplicació: \n\n•		Es pot accedir a les dades personals \n		(com ara els contactes i el contingut dels correus electrònics). \n•		L\'aplicació fixada pot obrir altres aplicacions. \n\nUtilitza la fixació d\'aplicacions només amb gent de confiança."</string>
     <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Sol·licita el patró de desbloqueig per deixar de fixar"</string>
     <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"Demana el codi PIN per deixar de fixar"</string>
@@ -4509,22 +4508,15 @@
     <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="device" msgid="4423803387551153840">"Toca per consultar el dispositiu"</string>
     <string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="4480489179996521405">"Per veure l\'hora, les notificacions i altres dades, toca la pantalla."</string>
     <string name="emergency_gesture_screen_title" msgid="3280543310204360902">"Accions d\'emergència"</string>
-    <!-- no translation found for emergency_gesture_switchbar_title (6443099373482993393) -->
-    <skip />
+    <string name="emergency_gesture_switchbar_title" msgid="7494629420708117232">"Utilitza les accions d\'emergència"</string>
     <string name="emergency_gesture_entrypoint_summary" msgid="4730874229911208834">"Gestionat per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     <string name="emergency_gesture_screen_summary" msgid="458991229689082120">"Inicia les accions a continuació prement el botó d\'engegada ràpidament 5 vegades o més"</string>
-    <!-- no translation found for emergency_gesture_sound_setting_title (7153948164862156536) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for emergency_gesture_sound_setting_summary (9215504009890604179) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_title (4969340870836239982) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_dialog_title (8901271205171421201) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_summary (6552830427932669221) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for emergency_gesture_number_override_notes (7270300987756837957) -->
-    <skip />
+    <string name="emergency_gesture_sound_setting_title" msgid="7153948164862156536">"Reprodueix una alarma de compte enrere"</string>
+    <string name="emergency_gesture_sound_setting_summary" msgid="9215504009890604179">"Reprodueix un so alt abans de demanar ajuda"</string>
+    <string name="emergency_gesture_call_for_help_title" msgid="4969340870836239982">"Truca per demanar ajuda"</string>
+    <string name="emergency_gesture_call_for_help_dialog_title" msgid="8901271205171421201">"Número a què es trucarà per demanar ajuda"</string>
+    <string name="emergency_gesture_call_for_help_summary" msgid="6552830427932669221">"<xliff:g id="PHONE_NUMBER">%1$s</xliff:g>. Toca per canviar-lo"</string>
+    <string name="emergency_gesture_number_override_notes" msgid="7270300987756837957">"Si introdueixes un número que no és d\'emergència:\n • El dispositiu ha d\'estar desbloquejat per utilitzar les accions d\'emergència.\n • És possible que no es respongui a la trucada."</string>
     <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2271217256447175017">"Fes lliscar l\'empremta digital per veure notificacions"</string>
     <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="9086261338232806522">"Fes lliscar l\'empremta"</string>
     <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="286662791588779673">"Per consultar les notificacions, llisca cap avall al sensor d\'empremtes dactilars de la part posterior del telèfon."</string>
@@ -4972,6 +4964,9 @@
     <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_title_text" msgid="8276287227589397162">"Trucades d\'emergència"</string>
     <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_desc_text" msgid="5503902001191552196">"El teu operador de telefonia mòbil no permet fer trucades d\'emergència a través de la funció Trucades per Wi‑Fi.\nEl dispositiu canvia automàticament a una xarxa mòbil per fer una trucada d\'emergència.\nNomés es poden fer trucades d\'emergència en zones amb cobertura mòbil."</string>
     <string name="wifi_calling_summary" msgid="8566648389959032967">"Fes trucades amb Wi‑Fi per augmentar-ne la qualitat"</string>
+    <string name="cross_sim_calling_settings_title" msgid="1179406214047299816">"Trucades entre targetes SIM"</string>
+    <string name="cross_sim_calling_setting_summary" msgid="7960473304104701519">"Permet les trucades i els SMS d\'una altra SIM en aquesta."</string>
+    <string name="keywords_cross_sim_calling" msgid="1702104511020507778">"trucades entre targetes sim"</string>
     <string name="enable_receiving_mms_notification_title" msgid="6465218559386990248">"Missatge MMS entrant"</string>
     <string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="7120641300854953375">"No es pot enviar el missatge MMS"</string>
     <string name="enable_mms_notification_summary" msgid="6432752438276672500">"Toca per permetre els missatges MMS amb <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g> quan les dades mòbils estiguin desactivades"</string>
@@ -5040,16 +5035,14 @@
     <string name="keywords_airplane_safe_networks" msgid="5902708537892978245">"mode d\'avió, segur per al mode d\'avió"</string>
     <string name="calls_and_sms" msgid="1931855083959003306">"Trucades i SMS"</string>
     <string name="calls_and_sms_category" msgid="2021321997884906046">"Trucades per Wi‑Fi"</string>
-    <!-- no translation found for calls_sms_wfc_summary (4930471357980272294) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for calls_sms_footnote (7002461875954024216) -->
-    <skip />
+    <string name="calls_sms_wfc_summary" msgid="4930471357980272294">"Fes i rep trucades per xarxes sense operador, com ara una Wi‑Fi"</string>
+    <string name="calls_sms_footnote" msgid="7002461875954024216">"La funció Trucades per Wi‑Fi et permet fer i rebre trucades per xarxes sense operador, com ara algunes xarxes Wi‑Fi."</string>
     <string name="calls_preference_title" msgid="7536882032182563800">"Trucades"</string>
     <string name="sms_preference_title" msgid="8392745501754864395">"SMS"</string>
     <string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8038469368705591439">"Preferències"</string>
     <string name="network_and_internet_preferences_summary" msgid="613207494152304537">"Connecta\'t a xarxes públiques"</string>
-    <!-- no translation found for keywords_internet (7674082764898690310) -->
-    <skip />
+    <string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"connexió a la xarxa, internet, sense fil, dades, wifi, wi‑fi, wi fi, mòbils, mòbil, operador de telefonia mòbil, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
     <string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"No està disponible perquè el mode d\'hora de dormir està activat"</string>
     <string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"S\'ha completat el restabliment de la importància de les notificacions."</string>
+    <string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Aplicacions"</string>
 </resources>