Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Idb3bd59839bed13914239d40a63eb3f46ed1a69d
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index b480409..dc8c34d 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -2456,8 +2456,8 @@
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="8515903411746145740">"La tauleta s\'ha utilitzat més del que és habitual"</string>
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="6577086402173910457">"El dispositiu s\'ha utilitzat més del que és habitual"</string>
<string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5356399389711499862">"Pot ser que la bateria s\'esgoti massa ràpid"</string>
- <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="8826010086459178383">"Bateria limitada temporalment"</string>
- <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="4476296841600798068">"Ajuda a mantenir el bon estat de la bateria. Toca per obtenir més informació."</string>
+ <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="3532338978617826383">"S\'està mantenint el bon estat de la bateria"</string>
+ <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="6837061824463128857">"Bateria limitada temporalment. Toca per obtenir més informació."</string>
<string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="4681734836472195966">"El telèfon s\'ha fet servir més del que és habitual i és possible que la bateria s\'esgoti abans del previst.\n\nAplicacions que han consumit més bateria:"</string>
<string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="3934298305232120382">"La tauleta s\'ha fet servir més del que és habitual i és possible que la bateria s\'esgoti abans del previst.\n\nAplicacions que han consumit més bateria:"</string>
<string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2620789680336796054">"El dispositiu s\'ha fet servir més del que és habitual i és possible que la bateria s\'esgoti abans del previst.\n\nAplicacions que han consumit més bateria:"</string>
@@ -2723,6 +2723,15 @@
<string name="certificate_warning_dont_install" msgid="3794366420884560605">"No instal·lis"</string>
<string name="certificate_warning_install_anyway" msgid="4633118283407228740">"Instal·la igualment"</string>
<string name="cert_not_installed" msgid="6725137773549974522">"No s\'ha instal·lat el certificat"</string>
+ <string name="request_manage_credentials_title" msgid="4524504926699928916">"Vols permetre a <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> que instal·li certificats en aquest dispositiu?"</string>
+ <string name="request_manage_credentials_description" msgid="4969609158022551952">"Aquests certificats t\'identificaran a les aplicacions i als URL que hi ha a continuació"</string>
+ <string name="request_manage_credentials_dont_allow" msgid="3630610197644877809">"No permetis"</string>
+ <string name="request_manage_credentials_allow" msgid="4910940118408348245">"Permet"</string>
+ <string name="request_manage_credentials_more" msgid="6101210283534101582">"Mostra\'n més"</string>
+ <string name="certificate_management_app" msgid="8086699498358080826">"App de gestió de certificats"</string>
+ <string name="no_certificate_management_app" msgid="3025739370424406717">"Cap"</string>
+ <string name="certificate_management_app_description" msgid="7257420502179110164">"Els certificats instal·lats per aquesta aplicació t\'identifiquen a les aplicacions i als URL que hi ha a continuació"</string>
+ <string name="remove_credential_management_app" msgid="6879631067380232928">"Suprimeix"</string>
<string name="emergency_tone_title" msgid="6673118505206685168">"Senyal de trucada d\'emergència"</string>
<string name="emergency_tone_summary" msgid="2519776254708767388">"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergència"</string>
<string name="privacy_settings_title" msgid="6437057228255974577">"Còpia de seguretat"</string>
@@ -4727,7 +4736,7 @@
<string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="4885288334872920616">"Activat (silenci)"</string>
<string name="prevent_ringing_option_none_summary" msgid="7004926708584574224">"Desactivat"</string>
<string name="pref_title_network_details" msgid="7329759534269363308">"Detalls de la xarxa"</string>
- <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="764557372426153827">"El nom del dispositiu és visible per a les aplicacions del telèfon. També el poden veure altres persones si el connectes a un dispositiu Bluetooth o si configures un punt d\'accés Wi-Fi."</string>
+ <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="1938930553285875166">"El nom del dispositiu és visible per a les aplicacions del telèfon. També el poden veure altres persones si el connectes a un dispositiu Bluetooth o a una xarxa Wi‑Fi, o si configures un punt d\'accés Wi‑Fi."</string>
<string name="devices_title" msgid="649715719278562515">"Dispositius"</string>
<string name="homepage_all_settings" msgid="1877827279189801035">"Tota la configuració"</string>
<string name="homepage_personal_settings" msgid="8312279476519359656">"Suggeriments"</string>
@@ -4887,6 +4896,10 @@
<string name="dsds_activation_failure_title" msgid="4467364110584914794">"No s\'ha pogut activar la SIM"</string>
<string name="dsds_activation_failure_body_msg1" msgid="6303921196869256391">"Treu la SIM i torna-la a inserir. Si el problema continua, reinicia el dispositiu."</string>
<string name="dsds_activation_failure_body_msg2" msgid="73044349546544410">"Prova de tornar a activar la SIM. Si el problema continua, reinicia el dispositiu."</string>
+ <string name="sim_setup_channel_id" msgid="8797972565087458515">"Activació de la xarxa"</string>
+ <string name="post_dsds_reboot_notification_title_with_carrier" msgid="3308827462185135307">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> està actiu"</string>
+ <string name="post_dsds_reboot_notification_text" msgid="7533428378211541410">"Toca per actualitzar la configuració de la targeta SIM"</string>
+ <string name="sim_card_label" msgid="5632157635124050923">"Targeta SIM"</string>
<string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"Vols esborrar la SIM que has baixat?"</string>
<string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Si esborres aquesta targeta SIM, el servei <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g> se suprimirà del dispositiu.\n\nEl servei <xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g> no es cancel·larà."</string>
<string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Esborra"</string>
@@ -5042,6 +5055,8 @@
<string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8038469368705591439">"Preferències"</string>
<string name="network_and_internet_preferences_summary" msgid="613207494152304537">"Connecta\'t a xarxes públiques"</string>
<string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"connexió a la xarxa, internet, sense fil, dades, wifi, wi‑fi, wi fi, mòbils, mòbil, operador de telefonia mòbil, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
+ <string name="view_airplane_safe_networks" msgid="7390511371040078514">"Mostra xarxes segures per al mode d\'avió"</string>
+ <string name="turn_off_airplane_mode" msgid="1334192337050190071">"Desactiva el mode d\'avió"</string>
<string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"No està disponible perquè el mode d\'hora de dormir està activat"</string>
<string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"S\'ha completat el restabliment de la importància de les notificacions."</string>
<string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Aplicacions"</string>