| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="yes" msgid="1999566976857398962">"Так"</string> |
| <string name="no" msgid="5541738710521607130">"Не"</string> |
| <string name="create" msgid="986997212165228751">"Стварыць"</string> |
| <string name="allow" msgid="3763244945363657722">"Дазволіць"</string> |
| <string name="deny" msgid="7326117222944479942">"Адмовіць"</string> |
| <string name="confirmation_turn_on" msgid="2979094011928347665">"Уключыць"</string> |
| <string name="device_info_default" msgid="1406619232867343310">"Невядома"</string> |
| <string name="device_info_protected_single_press" msgid="3810785480060743677">"Націсніце для паказу інфармацыі"</string> |
| <string name="show_dev_countdown" msgid="2936506773086395069">"{count,plural, =1{Каб стаць распрацоўшчыкам, вам засталося выканаць # крок.}one{Каб стаць распрацоўшчыкам, вам засталося выканаць # крок.}few{Каб стаць распрацоўшчыкам, вам засталося выканаць # крокі.}many{Каб стаць распрацоўшчыкам, вам засталося выканаць # крокаў.}other{Каб стаць распрацоўшчыкам, вам засталося выканаць # кроку.}}"</string> |
| <string name="show_dev_on" msgid="2840850085134853754">"Цяпер вы - распрацоўшчык!"</string> |
| <string name="show_dev_already" msgid="7041756429707644630">"Не трэба, вы ўжо з\'яўляецеся распрацоўшчыкам."</string> |
| <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="6971867026249671244">"Спачатку ўключыце параметры распрацоўшчыка."</string> |
| <string name="header_category_system" msgid="1665516346845259058">"Сістэма"</string> |
| <string name="radioInfo_service_in" msgid="9088637745836646271">"Працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_out" msgid="1868347333892403287">"Не працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_off" msgid="6184928420860868571">"Перадатчык выключаны"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="8892550453644088692">"Роўмінг"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="3137594549464975054">"Не ў роўмінгу"</string> |
| <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="362604130117666924">"Адключана"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="7280819598028917888">"Падключэнне"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connected" msgid="8816467971633020141">"Падключаны"</string> |
| <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="2001254415431299603">"Прыпынена"</string> |
| <string name="radioInfo_unknown" msgid="2892562356748600367">"Невядома"</string> |
| <string name="preview_pager_content_description" msgid="3762247188224576303">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="4978038055549590140">"Паменшыць"</string> |
| <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="5583046033381722247">"Павялічыць"</string> |
| <string name="stay_awake_on_fold_title" msgid="6590454679898134221">"Заўсёды"</string> |
| <string name="stay_awake_on_fold_summary" msgid="1939963751585954262">"Пярэдні дысплэй уключаецца пры складванні прылады"</string> |
| <string name="selective_stay_awake_title" msgid="7887645333447645168">"Толькі гульні, відэа і да т. п."</string> |
| <string name="selective_stay_awake_summary" msgid="9055967322921984543">"Пярэдні дысплэй уключаецца для праграм, якія не даюць экрану перайсці ў рэжым чакання"</string> |
| <string name="sleep_on_fold_title" msgid="7626123024330501411">"Ніколі"</string> |
| <string name="sleep_on_fold_summary" msgid="7737992842459588846">"Пярэдні дысплэй блакіруецца пры складванні прылады"</string> |
| <string name="auto_rotate_settings_primary_switch_title" msgid="3440951924928594520">"Выкарыстоўваць аўтапаварот"</string> |
| <string name="smart_rotate_text_headline" msgid="5878008933992951904">"Функцыя \"Выяўленне твару\" выкарыстоўвае франтальную камеру для паляпшэння дакладнасці аўтапавароту. Відарысы ніколі не захоўваюцца і не адпраўляюцца ў Google."</string> |
| <string name="bluetooth" msgid="8898478620943459654">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="4798961627677790935">"Зрабіць бачнай для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="8122823110652921674">"Бачна для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="6181960579190879601">"Не бачны для іншых прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="3574936359739213455">"Бачная толькі для падключаных прылад"</string> |
| <string name="bluetooth_devices" msgid="1063177983261608277">"Прылады Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name" msgid="1294669733490268384">"Назва прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4219655243836021443">"Перайменаваць прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_button" msgid="9162500408570289545">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="4581951246357823044">"Адключыць прыладу?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="3497193027590444598">"Спалучыць новую прыладу"</string> |
| <string name="keywords_add_bt_device" msgid="4533191164203174011">"bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_right_ear_button" msgid="3979894494803078852">"Спалучыць справа"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_left_ear_button" msgid="1019938875726073791">"Спалучыць злева"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_title" msgid="3814943511999984012">"Спалучыце для іншага вуха"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_left_ear_message" msgid="5711642363615781647">"Падключаны слыхавы апарат для левага вуха.\n\nКаб спалучыць апарат для правага вуха, уключыце яго."</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_right_ear_message" msgid="631521133525979967">"Падключаны слыхавы апарат для правага вуха.\n\nКаб спалучыць апарат для левага вуха, уключыце яго."</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_right_ear_positive_button" msgid="533612082529204078">"Спалучыць для правага вуха"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_other_ear_dialog_left_ear_positive_button" msgid="6500192653171220257">"Спалучыць для левага вуха"</string> |
| <string name="bluetooth_device_controls_general" msgid="1399214835599665488">"Для ўсіх даступных слыхавых апаратаў"</string> |
| <string name="bluetooth_device_controls_title" msgid="1895676556354697234">"Налады слыхавога апарата"</string> |
| <string name="bluetooth_device_controls_summary" msgid="8115767735418425663">"Ярлык, сумяшчальнасць са слыхавымі апаратамі"</string> |
| <string name="bluetooth_device_controls_specific" msgid="7706863288754077107">"Для гэтай прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_audio_routing_title" msgid="5541729245424856226">"Аўдыявыхад"</string> |
| <string name="bluetooth_audio_routing_about_title" msgid="5773336779246891954">"Пра аўдыявыхад"</string> |
| <string name="bluetooth_audio_routing_summary" msgid="7180947533985969066">"Выводзіць гук на слыхавы апарат або дынамік тэлефона"</string> |
| <string name="bluetooth_screen_related" msgid="7976543255501825536">"Звязанае"</string> |
| <string name="bluetooth_ringtone_title" msgid="3177308461256892085">"Рынгтон і будзільнікі"</string> |
| <string name="bluetooth_call_title" msgid="6851464952021874072">"Гук падчас выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_media_title" msgid="343705257183053699">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="bluetooth_system_sounds_title" msgid="6746938637128763205">"Апавяшчэнні і сістэмныя гукі"</string> |
| <string name="bluetooth_audio_routing_footer_summary" msgid="410260713589309293">"Стандартна налады вываду гуку задаюцца асобнымі праграмамі"</string> |
| <string name="bluetooth_device" msgid="2217973503732544291">"Безназоўная прылада Bluetooth"</string> |
| <string name="progress_scanning" msgid="2564746192843011826">"Пошук"</string> |
| <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="7704539337219953182">"Прылады Bluetooth побач не знойдзены."</string> |
| <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="209515545257862858">"Запыт спарвання Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_title" msgid="1196532269131348647">"Запыт на спалучэнне"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5584717784198086653">"Кранiце, каб спалучыцца з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_devices_card_off_title" msgid="1320149821945129127">"Bluetooth выключаны"</string> |
| <string name="bluetooth_devices_card_off_summary" msgid="2276527382891105858">"Націсніце, каб уключыць"</string> |
| <string name="device_picker" msgid="2427027896389445414">"Выберыце прыладу Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1529030199895339199">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="1879788777942714761">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча адключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="5091401961637405417">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="382299750909188822">"Праграма хоча адключыць Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_on" msgid="3842613808709024730">"Уключэнне Bluetooth..."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_off" msgid="7406309124247701148">"Адключэнне Bluetooth..."</string> |
| <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="8793131019383198861">"Запыт злучэння Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="1085102844577089889">"Запыт доступу да тэлефоннай кнігі"</string> |
| <string name="bluetooth_map_request" msgid="8664081227240707479">"Запыт доступу да паведамленняў"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="8678342689845439583">"Бачная для іншых прылад як прылада \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bluetooth_off_footer" msgid="76578735660216295">"Каб падключыцца да іншых прылад, уключыце Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="3240639218362342026">"Вашы прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="3403981358823707692">"Спалучыць новую прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload" msgid="5942913792817797541">"Адключыць выгрузку Bluetooth A2DP"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_le_audio_hw_offload" msgid="4656853795514691257">"Адключыць апаратную выгрузку для Bluetooth LE audio"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_title" msgid="6001142380445276918">"Перазапусціць прыладу?"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_message" msgid="1524373895333698779">"Каб змяніць гэту наладу, трэба перазапусціць прыладу."</string> |
| <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_confirm" msgid="5594859658551707592">"Перазапусціць"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_hw_offload_dialog_cancel" msgid="3663690305043973720">"Скасаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_leaudio" msgid="8619410595945155354">"Адключыць Bluetooth LE Audio"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_leaudio_summary" msgid="4756307633476985470">"Адключае функцыю Bluetooth LE audio, калі прылада падтрымлівае апаратнае забеспячэнне LE audio."</string> |
| <string name="bluetooth_show_leaudio_device_details" msgid="3306637862550475370">"Паказ пераключальніка LE audio у Звестках пра прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_bypass_leaudio_allowlist" msgid="7392319491894565552">"Абыходзіць белы спіс Bluetooth LE Audio"</string> |
| <string name="bluetooth_bypass_leaudio_allowlist_summary" msgid="8999245286359656738">"Выкарыстоўваць LE Audio стандартна, нават калі перыферыйная прылада LE Audio не адпавядае крытэрыям белага спіса."</string> |
| <string name="connected_device_media_device_title" msgid="3783388247594566734">"Носьбіты даных"</string> |
| <string name="connected_device_call_device_title" msgid="88732390601723608">"Выклікаць прылады"</string> |
| <string name="connected_device_other_device_title" msgid="4652120430615729193">"Іншыя прылады"</string> |
| <string name="connected_device_saved_title" msgid="5607274378851905959">"Захаваныя прылады"</string> |
| <string name="connected_device_fast_pair_device_title" msgid="543124539265592392">"Звязана з уліковым запісам"</string> |
| <string name="connected_device_previously_associated_fast_pair_device_title" msgid="8353405823992023457">"Раней выкарыстоўваліся з уліковым запісам"</string> |
| <string name="connected_device_add_device_summary" msgid="8671009879957120802">"Bluetooth уключыцца, каб выканаць спалучэнне"</string> |
| <string name="connected_device_connections_title" msgid="4164120115341579170">"Параметры падключэння"</string> |
| <string name="connected_device_previously_connected_screen_title" msgid="8823331744788100605">"Раней падключаныя"</string> |
| <string name="connected_device_bluetooth_turned_on_toast" msgid="144664089794199928">"Bluetooth уключаны"</string> |
| <string name="previous_connected_see_all" msgid="7759413145713251328">"Паказаць усе"</string> |
| <string name="connected_device_fast_pair_device_see_all" msgid="4898279230458128620">"Паглядзець усе"</string> |
| <string name="stylus_device_details_title" msgid="7618295136015480864">"Стылус"</string> |
| <string name="stylus_default_notes_app" msgid="4165657465911764628">"Пры націсканні на кнопку пяра"</string> |
| <string name="stylus_default_notes_summary_work" msgid="4554643411627934223">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> (Працоўны профіль)"</string> |
| <string name="stylus_textfield_handwriting" msgid="2363579035338976327">"Увод тэксту ў тэкставыя палі"</string> |
| <string name="stylus_ignore_button" msgid="7734540973145241391">"Ігнараваць націсканні кнопак стілусам"</string> |
| <string name="stylus_connected_devices_title" msgid="2823967577941359812">"Стылус"</string> |
| <string name="audio_sharing_title" msgid="4144157137502923821">"Абагульванне аўдыя"</string> |
| <string name="audio_sharing_switch_title" msgid="7052827328670825701">"Абагульваць аўдыя"</string> |
| <string name="calls_and_alarms_device_title" msgid="6993559028175454198">"Выклікі і будзільнікі"</string> |
| <string name="audio_streams_category_title" msgid="4878022761829895463">"Падключыцца да аўдыяплыні LE"</string> |
| <string name="audio_streams_pref_title" msgid="6320485086288646209">"Аўдыяплыні паблізу"</string> |
| <string name="audio_streams_title" msgid="6617990880383079165">"Аўдыяплыні"</string> |
| <string name="audio_streams_qr_code_summary" msgid="2838923349871884871">"Падключыцца да аўдыяплыні з дапамогай QR-кода"</string> |
| <string name="audio_streams_empty" msgid="8803517701437394982">"Аўдыяплыней паблізу не знойдзена."</string> |
| <string name="date_and_time" msgid="1788358029823431692">"Дата і час"</string> |
| <string name="proxy_settings_title" msgid="4201866858226087066">"Проксі-сервер"</string> |
| <string name="proxy_clear_text" msgid="6529658759984031149">"Ачысціць"</string> |
| <string name="proxy_port_label" msgid="4647357286461712574">"Порт проксі"</string> |
| <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="2598613986784917542">"Проксі-сервер для"</string> |
| <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6795150505379688451">"Усталяваць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="proxy_action_text" msgid="1103328484441449542">"Гатова"</string> |
| <string name="proxy_hostname_label" msgid="5504327742505848063">"Хост проксі"</string> |
| <string name="proxy_error" msgid="3615905975598084126">"Увага"</string> |
| <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4207430265140873078">"ОК"</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="3814412792702059247">"Вы ўвялі несапраўднае імя вузла."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6096353559936226599">"Спіс выключэнняў, які вы ўвялі, мае няправільны фармат. Выключаныя дамены павінны быць пералічаныя праз коску."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_port" msgid="4250295137005082992">"Трэба запоўніць поле порта."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="8886572276450900049">"Поле парта павінна быць пустым, калі поле хоста пустое."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2830054691770209166">"Вы ўвялі несапраўднае імя порта."</string> |
| <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="3277104160797351942">"Проксі HTTP выкарыстоўваецца браўзерам, але не можа выкарыстоўвацца іншымі праграмамі."</string> |
| <string name="proxy_url_title" msgid="3502625766036404073">"URL аўтаканфіг. проксі: "</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="4790577760885127088">"Каманда ping для вузла(www.google.com) IPv4:"</string> |
| <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5673975677271544085">"Тэст HTTP-кліента:"</string> |
| <string name="ping_test_label" msgid="265427033290391845">"Выканаць праверку ping"</string> |
| <string name="skip_label" msgid="6380034601349015895">"Прапусціць"</string> |
| <string name="next_label" msgid="1248293387735652187">"Далей"</string> |
| <string name="language_picker_title" msgid="4271307478263345133">"Мовы"</string> |
| <string name="language_picker_category_title" msgid="1792199453060454565">"Парадак выбраных моў"</string> |
| <string name="desc_current_default_language" msgid="1901157141663662859">"Мова сістэмы"</string> |
| <string name="locale_remove_menu" msgid="3521546263421387474">"Выдаліць"</string> |
| <string name="add_a_language" msgid="2126220398077503271">"Дадаць мову"</string> |
| <string name="app_locale_preference_title" msgid="5513627099300360232">"Мова"</string> |
| <string name="locale_picker_category_title" msgid="6212064706962721255">"Прыярытэтная мова"</string> |
| <string name="app_locales_picker_menu_title" msgid="7617427959223831373">"Мовы праграм"</string> |
| <string name="app_locale_picker_summary" msgid="6742557329924446252">"Задаць мову для кожнай праграмы"</string> |
| <string name="app_locale_picker_title" msgid="2431448962911301366">"Мова праграмы"</string> |
| <string name="suggested_app_locales_title" msgid="8898358282377369405">"Прапанаваныя мовы"</string> |
| <string name="all_supported_app_locales_title" msgid="5479289964316009026">"Усе мовы"</string> |
| <string name="preference_of_system_locale_title" msgid="8067226276038751504">"Мова сістэмы"</string> |
| <string name="preference_of_system_locale_summary" msgid="5612241394431188535">"Стандартная сістэмная налада"</string> |
| <string name="desc_no_available_supported_locale" msgid="7883271726226947273">"Выбар мовы для гэтай праграмы недаступны ў Наладах."</string> |
| <string name="desc_app_locale_disclaimer" msgid="5295933110644789052">"Мова можа адрознівацца ад моў, даступных у праграме. Некаторыя праграмы могуць не падтрымліваць гэту наладу."</string> |
| <string name="desc_app_locale_selection_supported" msgid="6744909281573556379">"Задаць мову для кожнай праграмы."</string> |
| <string name="desc_introduction_of_language_picker" msgid="1038423471887102449">"Ваша сістэма, праграмы і вэб-сайты выкарыстоўваюць першую з выбраных вамі моў, якая падтрымліваецца."</string> |
| <string name="desc_notice_of_language_picker" msgid="3449290526457925447">"Каб выбраць мову для кожнай праграмы, адкрыйце налады мовы."</string> |
| <string name="desc_locale_helper_footer_general" msgid="6112153921151780303">"Даведацца больш пра мовы, даступныя ў праграме"</string> |
| <string name="title_change_system_locale" msgid="8589844586256566951">"Змяніць мову сістэмы на наступную: %s ?"</string> |
| <string name="title_system_locale_addition" msgid="8218683660751479466">"Дадаць %s у прыярытэтныя мовы?"</string> |
| <string name="desc_system_locale_addition" msgid="3409917362651596070">"Праграмам і сайтам будзе паведамляцца, што вы аддаяце перавагу гэтай мове."</string> |
| <string name="desc_notice_device_locale_settings_change" msgid="8311132485850714160">"Налады вашай прылады, у тым ліку рэгіянальныя, будуць зменены."</string> |
| <string name="button_label_confirmation_of_system_locale_change" msgid="5593798559604894733">"Змяніць"</string> |
| <string name="title_unavailable_locale" msgid="2628898110416542386">"Недаступна: %s"</string> |
| <string name="desc_unavailable_locale" msgid="2201756477400935896">"Гэту мову нельга выкарыстоўваць у якасці мовы сістэмы, аднак для праграм і вэб-сайтаў яна стане прыярытэтнай."</string> |
| <string name="regional_preferences_title" msgid="4304567374498629528">"Рэгіянальныя налады"</string> |
| <string name="regional_preferences_summary" msgid="1189876997389469650">"Задаць налады адзінак вымярэння і лічбаў"</string> |
| <string name="regional_preferences_main_page_sub_title" msgid="4237109940015254725">"З мэтай персаналізацыі задайце для праграм рэгіянальныя налады."</string> |
| <string name="regional_preferences_option_page_sub_title" msgid="8303661099255197036">"Праграмы пры магчымасці будуць выкарыстоўваць вашы рэгіянальныя налады."</string> |
| <string name="temperature_preferences_title" msgid="5009881556503629058">"Тэмпература"</string> |
| <string name="first_day_of_week_preferences_title" msgid="1971850087589599553">"Першы дзень тыдня"</string> |
| <string name="numbers_preferences_title" msgid="8197418984391195446">"Налады лічбаў"</string> |
| <string name="default_string_of_regional_preference" msgid="3428899072914884203">"Выкарыстоўваць стандартны параметр"</string> |
| <string name="celsius_temperature_unit" msgid="8896459071273084507">"Градус Цэльсія (°C)"</string> |
| <string name="fahrenheit_temperature_unit" msgid="1118677820614569801">"Градус Фарэнгейта (°F)"</string> |
| <string name="sunday_first_day_of_week" msgid="7644548348295686051">"Нядзеля"</string> |
| <string name="monday_first_day_of_week" msgid="7244698610476506771">"Панядзелак"</string> |
| <string name="tuesday_first_day_of_week" msgid="5085370946936582391">"Аўторак"</string> |
| <string name="wednesday_first_day_of_week" msgid="6544537589727042869">"Серада"</string> |
| <string name="thursday_first_day_of_week" msgid="3035885630945594833">"Чацвер"</string> |
| <string name="friday_first_day_of_week" msgid="7074795061812083541">"Пятніца"</string> |
| <string name="saturday_first_day_of_week" msgid="3702282590450322727">"Субота"</string> |
| <string name="title_regional_pref_footer" msgid="7450438024324794380">"Калі праграма не падтрымлівае рэгіянальныя налады, яна будзе выкарыстоўваць стандартныя налады для рэгіёнаў."</string> |
| <string name="desc_regional_pref_footer_learn_more" msgid="4401708653329230081">"Даведацца больш пра налады мовы."</string> |
| <string name="category_title_terms_of_address" msgid="4309422700380895278">"Дадатковыя параметры"</string> |
| <string name="terms_of_address_title" msgid="4064593634733842458">"Форма звароту"</string> |
| <string name="terms_of_address_summary" msgid="6136134336560679144">"Укажыце, як да вас звяртацца"</string> |
| <string name="terms_of_address_intro_title" msgid="6149691509414243483">"Інфармацыя пра тое, якой форме звароту вы аддаяце перавагу, можа выкарыстоўвацца для персаналізацыі праграм."</string> |
| <string name="terms_of_address_not_specified" msgid="4439257779351251973">"Не вызначана"</string> |
| <string name="terms_of_address_feminine" msgid="1743479869695539283">"Жаночая"</string> |
| <string name="terms_of_address_masculine" msgid="983106046135098856">"Мужчынская"</string> |
| <string name="terms_of_address_neutral" msgid="5475414185543112478">"Нейтральныя"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_title" msgid="3170501604483612114">"{count,plural, =1{Выдаліць выбраную мову?}one{Выдаліць выбраныя мовы?}few{Выдаліць выбраныя мовы?}many{Выдаліць выбраныя мовы?}other{Выдаліць выбраныя мовы?}}"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="8110560091134252067">"Тэкст будзе адлюстроўвацца на іншай мове."</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="5875503658221562572">"Не атрымалася выдаліць усе мовы"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6504279959974675302">"Пакіньце па меншай меры адну прыярытэтную мову"</string> |
| <string name="locale_not_translated" msgid="3071618135527110152">"Недаступна ў якасці мовы сістэмы"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_up" msgid="3392196942330705015">"Перамясціць вышэй"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_down" msgid="9069518740553953426">"Перамясціць ніжэй"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_top" msgid="2430471023612171619">"Перамясціць уверх"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="6266165197792827003">"Перамясціць уніз"</string> |
| <string name="action_drag_label_remove" msgid="1034900377796780568">"Выдаліць мову"</string> |
| <string name="activity_picker_label" msgid="351250401590691126">"Выберыце дзеянне"</string> |
| <string name="cancel" msgid="5780102414089664898">"Скасаваць"</string> |
| <string name="okay" msgid="4827099303045669054">"ОК"</string> |
| <string name="forget" msgid="3754013654135912783">"Забыць"</string> |
| <string name="save" msgid="3125033126936493822">"Захаваць"</string> |
| <string name="done" msgid="7497982645646431310">"Гатова"</string> |
| <string name="apply" msgid="7834684883190163536">"Прымяніць"</string> |
| <string name="share" msgid="8502235338607613795">"Абагуліць"</string> |
| <string name="add" msgid="8335206931421683426">"Дадаць"</string> |
| <string name="remove" msgid="1028414219245072102">"Выдаліць"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="943294133671632976">"Налады"</string> |
| <string name="settings_label_launcher" msgid="820982375501978609">"Налады"</string> |
| <string name="settings_shortcut" msgid="8548239727871847171">"Ярлык налад"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3196085857882526817">"Рэжым палёту"</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="8557542379234105369">"Бесправадныя і правадныя сеткі"</string> |
| <string name="roaming" msgid="3055365654530847985">"Роўмінг"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="7845716016861535340">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="729512894708689604">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="7703647889040229013">"Можа спаганяцца плата за роўмінг."</string> |
| <string name="date_time_auto" msgid="4239202185055225869">"Задаваць час аўтаматычна"</string> |
| <string name="zone_auto_title" msgid="5141692422373097957">"Вызначаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="auto_zone_requires_location_summary" msgid="4831038184260596735">"Калі гэта налада ўключана, часавы пояс вызначаецца з выкарыстаннем месцазнаходжання"</string> |
| <string name="date_time_24hour_auto" msgid="6583078135067804252">"Выкарыстоўваць стандартныя рэгіянальныя налады"</string> |
| <string name="date_time_24hour" msgid="286679379105653406">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_set_time_title" msgid="2870083415922991906">"Час"</string> |
| <string name="time_format_category_title" msgid="7108616745509689991">"Фармат часу"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="790404320569600222">"Часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone" msgid="2915125337941495746">"Часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_date_title" msgid="7624166157167528407">"Дата"</string> |
| <string name="date_time_search_region" msgid="1364133854952610919">"Шукаць рэгіён"</string> |
| <string name="date_time_select_region" msgid="5449345333305056072">"Рэгіён"</string> |
| <string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="594848300882055361">"Розніца з UTC"</string> |
| <string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="2186042522225153092">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_offset_and_name" msgid="3960192548990990152">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_footer_first_sentence" msgid="1326664252091302458">"Выкарыстоўваецца <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="SECOND_SENTENCE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zone_info_footer_second_sentence" msgid="6472889173541729110">"Пераход на <xliff:g id="DST_TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> пачынаецца <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_footer_no_dst" msgid="8399585343328811158">"Выкарыстоўваецца <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Без пераходу на летні час."</string> |
| <string name="zone_time_type_dst" msgid="9189689342265305808">"Летні час"</string> |
| <string name="zone_time_type_standard" msgid="6865420715430680352">"Стандартны час"</string> |
| <string name="zone_menu_by_region" msgid="2963565278710225652">"Выбраць паводле рэгіёна"</string> |
| <string name="zone_menu_by_offset" msgid="1257702747474426745">"Розніца з UTC"</string> |
| <string name="lock_after_timeout" msgid="8682769000437403444">"Блакір., калі міне час да выкл. экрана"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4869265514658147304">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля часу чакання"</string> |
| <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="40819611828339044">"Адразу пасля завяршэння часу да выключэння экрана акрамя выпадкаў, калі экран застаецца разблакіраваным функцыяй \"<xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="3441806647509073124">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля завяршэння часу да выключэння экрана акрамя выпадкаў, калі экран застаецца разблакіраваным функцыяй <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="owner_info_settings_title" msgid="3555626140700093017">"Тэкст на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="owner_info_settings_summary" msgid="347238313388083297">"Няма"</string> |
| <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="841926875876050274">"Напрыклад, Android Лявона"</string> |
| <string name="location_settings_title" msgid="8375074508036087178">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_settings_primary_switch_title" msgid="8849081766644685127">"Выкарыстоўваць геалакацыю"</string> |
| <string name="location_settings_summary_location_off" msgid="4797932754681162262">"Выкл."</string> |
| <string name="location_settings_summary_location_on" msgid="4273299717586679786">"{count,plural, =1{Уключана – # праграма мае доступ да даных месцазнаходжання}one{Уключана – # праграма мае доступ да даных месцазнаходжання}few{Уключана – # праграмы маюць доступ да даных месцазнаходжання}many{Уключана – # праграм маюць доступ да даных месцазнаходжання}other{Уключана – # праграмы маюць доступ да даных месцазнаходжання}}"</string> |
| <string name="location_settings_loading_app_permission_stats" msgid="6054103701535557342">"Ідзе загрузка…"</string> |
| <string name="location_settings_footer_general" msgid="1040507068701188821">"Праграмы з дазволам на доступ да прылад паблізу могуць вызначаць прыблізнае месцазнаходжанне падключаных прылад."</string> |
| <string name="location_settings_footer_location_off" msgid="8568995909147566720">"Для праграм і сэрвісаў доступ да геаданых выключаны. Інфармацыя пра месцазнаходжанне вашай прылады можа адпраўляцца экстранным службам, калі вы робіце выклік на іх нумар ці адпраўляеце ім SMS."</string> |
| <string name="location_settings_footer_learn_more_content_description" msgid="349380666660145540">"Даведацца больш пра налады месцазнаходжання"</string> |
| <string name="account_settings_title" msgid="9138880127246241885">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="security_settings_title" msgid="6710768415432791970">"Бяспека"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="5856216318961482983">"Шыфраванне і ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_title" msgid="4086121748092341549">"Экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_what_to_show_category" msgid="9205490627927741254">"Што паказваць"</string> |
| <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="5424846182313851124">"Недаступна"</string> |
| <string name="security_status_title" msgid="6958004275337618656">"Стан бяспекі"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary" msgid="7571035662779425918">"Блакіроўка экрана, Знайсці прыладу, бяспека праграм"</string> |
| <string name="safety_center_title" msgid="7732397372178774777">"Бяспека і прыватнасць"</string> |
| <string name="safety_center_summary" msgid="3554867379951053869">"Бяспека праграм, блакіроўка прылады, дазволы"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_summary" msgid="6675126437396914838">"Твар дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_summary_none" msgid="523320857738436024">"Патрабуецца наладжванне"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_title" msgid="2126625155005348417">"Распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_profile_preference_title" msgid="7519527436266375005">"Распазнаванне твару для працы"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title" msgid="6448806884597691208">"Як наладзіць распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title_accessibility" msgid="3701874093226957891">"Наладжванне распазнавання твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title_unlock_disabled" msgid="8810954233979716906">"Выкарыстоўвайце твар для аўтэнтыфікацыі"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_message" msgid="4308030157487176799"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_start" msgid="8830924400907195590">"Пачаць"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_message" msgid="2965952386172202665">"Калі спецыяльныя магчымасці функцыі распазнавання твару выключаны, некаторыя крокі наладжвання могуць не працаваць з TalkBack належным чынам."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_negative" msgid="7872647360361245461">"Назад"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_positive" msgid="3148077647572203458">"Працягнуць наладку"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility" msgid="5748221179069430975">"Наладка спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_diversity" msgid="2774962371839179206"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_vision" msgid="7700394302162170363"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_cancel" msgid="7551159644361639436">"Скасаваць"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_no_thanks" msgid="1820618982738898717">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_agree" msgid="6319476573697497750">"Я згаджаюся"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_more" msgid="1970820298889710532">"Яшчэ"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title" msgid="7061610077237098046">"Разблакіруйце праз твар"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_consent_introduction_title" msgid="3942331854413767814">"Дазволіць распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="5903924766168353113">"Выкарыстоўвайце твар для аўтэнтыфікацыі"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="5841976283789481311">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца функцыяй распазнавання твару.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць твар для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_setup" msgid="765965418187421753">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару для разблакіроўкі тэлефона, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў праграмы"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_title" msgid="7120796118179406944"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_glasses" msgid="2733870453868907471"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_info_consent_glasses" msgid="6303917184145586880"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_how_title" msgid="3680193263037835600"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_control_title" msgid="4536951089583821051"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_control_consent_title" msgid="5892729331412694759"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_repeat_title" msgid="4446229670377418717">"Размясціце твар у цэнтры круга"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_enrolling_skip" msgid="5568617401632528567">"Прапусціць"</string> |
| <string name="face_intro_error_max" msgid="2474735057709291626">"Вы дадалі максімальную колькасць твараў"</string> |
| <string name="face_intro_error_unknown" msgid="1626057493054989995">"Не ўдалося дадаць больш твараў"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_dialog_title" msgid="2460820099922775936">"Рэгістрацыя не завершана"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_dialog_ok" msgid="1674650455786434426">"ОК"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="7768349698547951750">"Час рэгістрацыі твару скончыўся. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3186810411630091490">"Не ўдалося выканаць рэгістрацыю твару."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_finish_title" msgid="5882322568359775393">"Усё гатова."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_done" msgid="3048687969498187442">"Гатова"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_should_re_enroll_title" msgid="6835778900387289683">"Палепшыце эфектыўнасць функцыі распазнавання твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_should_re_enroll_subtitle" msgid="7055780282999744813">"Паўторна наладзьце распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_must_re_enroll_title" msgid="4421818770682557621">"Паўторна наладзьце распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_must_re_enroll_subtitle" msgid="3584740139535177961">"Палепшыце бяспеку і прадукцыйнасць працы"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_title" msgid="6194184776580066012">"Наладзьце распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_body" msgid="2670118180411127323">"Каб паўторна наладзіць функцыю распазнавання твару, выдаліце існуючую мадэль твару.\n\nВаша мадэль твару будзе канчаткова і бяспечна выдалена.\n\nПасля выдалення для разблакіроўкі тэлефона ці аўтэнтыфікацыі ў праграмах вам трэба выкарыстоўваць PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_body_fingerprint" msgid="2469599074650327489">"Каб паўторна наладзіць функцыю распазнавання твару, выдаліце існуючую мадэль твару.\n\nВаша мадэль твару будзе канчаткова і бяспечна выдалена.\n\nПасля выдалення для разблакіроўкі тэлефона ці аўтэнтыфікацыі ў праграмах вам трэба выкарыстоўваць адбітак пальца, PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_use_face_category" msgid="1638314154119800188">"Налады распазнавання"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_preferences_category" msgid="7628929873407280453">"Падчас выкарыстання распазнавання твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_attention" msgid="4395309855914391104">"Вочы павінны быць расплюшчаны"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_attention_details" msgid="2546230511769544074">"Каб разблакіраваць тэлефон, расплюшчыце вочы"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation" msgid="6603039421004198334">"Заўсёды патрабаваць пацвярджэнне"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="3498729789625461914">"Пры распазнаванні твару ў праграмах патрабуецца этап пацвярджэння"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_face_model" msgid="812920481303980846">"Выдаліць мадэль твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_enroll" msgid="3726313826693825029">"Наладзіць распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_title" msgid="2899669764446232715">"Выдаліць мадэль твару?"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="916131485988121592">"Мадэль вашага твару будзе канчаткова і бяспечна выдалена.\n\nПасля гэтага для разблакіроўкі тэлефона ці аўтэнтыфікацыі ў праграмах трэба будзе выкарыстоўваць PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details_convenience" msgid="475568135197468990">"Мадэль вашага твару будзе канчаткова і бяспечна выдалена.\n\nПасля гэтага для разблакіроўкі тэлефона трэба будзе выкарыстоўваць PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="security_settings_face_remove_dialog_details_fingerprint" msgid="7609582230650860974">"Мадэль вашага твару будзе канчаткова і бяспечна выдалена.\n\nПасля гэтага для разблакіроўкі тэлефона і аўтэнтыфікацыі ў праграмах трэба будзе выкарыстоўваць адбітак пальца, PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="security_settings_face_remove_dialog_details_fingerprint_conv" msgid="2627374706274503259">"Мадэль вашага твару будзе канчаткова і бяспечна выдалена.\n\nПасля гэтага для разблакіроўкі тэлефона трэба будзе выкарыстоўваць адбітак пальца, PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="8284262560781442403">"Выкарыстанне функцыі распазнавання твару для разблакіроўкі тэлефона"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint" msgid="6387775386189204201">"Адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2484965173528415458">"Адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_settings_preferences_category" msgid="8975029409126780752">"Пры выкарыстанні разблакіроўкі адбіткам пальца"</string> |
| <string name="security_settings_work_fingerprint_preference_title" msgid="2076006873519745979">"Адбітак пальца (праца)"</string> |
| <string name="fingerprint_add_title" msgid="1837610443487902050">"Дадаць адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary" msgid="8486134175759676037">"{count,plural, =1{Дададзены адбітак пальца}one{Дададзены # адбітак пальца}few{Дададзена # адбіткі пальцаў}many{Дададзена # адбіткаў пальцаў}other{Дададзена # адбітка пальцаў}}"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1146977379031250790">"Патрабуецца наладжванне"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="7931650601996313070">"Наладзьце адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_consent_introduction_title" msgid="2278592030102282364">"Дазволіць разблакіроўку адбіткам"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="1911710308293783998">"Сканер адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_settings_footer_learn_more" msgid="2508322993726483601">"Даведацца больш пра разблакіроўку адбіткам пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_1" msgid="6808124116419325722">"Усё пад кантролем"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_consent_1" msgid="1122676690472680734">"Доступ ёсць у вас і вашага дзіцяці"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_2" msgid="5663733424583416266">"Важная інфармацыя"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="8957789840251747092">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць адбітак пальца для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="6086532316718920562">"Скасаваць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_no_thanks" msgid="6104718999323591180">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_agree" msgid="4068276083536421828">"Я згаджаюся"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="2473807887676247264">"Не наладжваць адбітак?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="2412645723804450304">"Для наладжвання адбітка пальца спатрэбіцца пара хвілін. Вы можаце прапусціць гэты крок і дадаць адбітак пальца пазней у наладах."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_message_setup" msgid="6255210343107484206">"Аўтэнтыфікацыя адбіткам пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_title_1" msgid="4360262371633254407">"Важная інфармацыя"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_title_2" msgid="2580899232734177771">"Як гэта працуе"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_2" msgid="5909924864816776516">"Каб спраўджваць вашу асобу, функцыя разблакіроўкі адбіткам пальца стварае ўнікальную мадэль адбітка вашага пальца. Для стварэння мадэлі адсканіруйце свой палец у розных паставах."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_2" msgid="3493356605815124807">"Каб спраўджваць асобу дзіцяці, функцыя разблакіроўкі адбіткам пальца стварае ўнікальную мадэль адбітка яго пальца. Для стварэння мадэлі трэба адсканіраваць палец дзіцяці ў розных паставах."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_6" msgid="5314031490467481499">"Каб атрымліваць найлепшыя вынікі, карыстайцеся ахоўнай плёнкай, якая мае сертыфікат \"Made for Google\". Калі выкарыстоўваць іншыя ахоўныя плёнкі, сканер адбіткаў пальцаў можа не працаваць."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_footer_message_consent_6" msgid="3563942520716110478">"Каб атрымліваць найлепшыя вынікі, карыстайцеся ахоўнай плёнкай, якая мае сертыфікат \"Made for Google\". Калі выкарыстоўваць іншыя ахоўныя плёнкі, сканер адбіткаў пальцаў вашага дзіцяці можа не працаваць."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_v2_enroll_introduction_message_learn_more" msgid="5856010507790137793"></string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_preference_title" msgid="4257580421087062228">"Разблакіроўка гадзіннікам"</string> |
| <string name="biometric_settings_intro_with_activeunlock" msgid="5032953826653108646">"Пасля наладжвання разблакіроўкі адбіткам пальца і праз распазнаванне твару тэлефон будзе запытваць адбітак пальца, калі навокал цёмна ці ў вас на твары маска.\n\nРазблакіроўку гадзіннікам зручна выкарыстоўваць, калі, напрыклад, у вас мокрыя пальцы або калі ваш твар не распазнаецца."</string> |
| <string name="biometric_settings_intro_with_fingerprint" msgid="5881355884547769337">"Разблакіроўку гадзіннікам зручна выкарыстоўваць, калі, напрыклад, ваш адбітак пальца не распазнаецца."</string> |
| <string name="biometric_settings_intro_with_face" msgid="7671919122230588521">"Разблакіроўку гадзіннікам зручна выкарыстоўваць, калі, напрыклад, ваш твар не распазнаецца."</string> |
| <string name="biometric_settings_use_fingerprint_or_watch_for" msgid="1160830065613858095">"Скарыстайце адбітак пальца або гадзіннік, каб"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_or_watch_for" msgid="1507077107150278532">"Скарыстайце распазнаванне твару ці гадзіннік, каб"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_fingerprint_or_watch_for" msgid="7495835723072020641">"Скарыстайце распазнаванне твару, адбітак пальца або гадзіннік, каб"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_watch_for" msgid="5454545622244040110">"Скарыстайце гадзіннік, каб"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_or_watch_preference_summary" msgid="4969685200340861744">"Выкарыстанне твару ці гадзінніка"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_fingerprint_or_watch_preference_summary" msgid="2425628094194828407">"Выкарыстанне адбітка пальца ці гадзінніка"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_fingerprint_or_watch_preference_summary" msgid="188805113048792007">"Выкарыстанне твару, адбітка пальца ці гадзінніка"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_watch_preference_summary" msgid="2311453276747908475">"Выкарыстанне гадзінніка"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_face_fingerprint_setup_title" msgid="8776904312629209685">"Наладзьце разблакіроўку тварам або адбіткам пальца"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_face_fingerprint_setup_message" msgid="1669326067732567911">"Калі твар або адбітак пальца не распазнаюцца, можна выканаць разблакіроўку з дапамогай гадзінніка"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_fingerprint_setup_title" msgid="6703703635881050623">"Спачатку наладзьце разблакіроўку адбіткам пальца"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_fingerprint_setup_message" msgid="4966813766409918392">"Калі адбітак пальца не распазнаецца, можна выканаць разблакіроўку з дапамогай гадзінніка"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_face_setup_title" msgid="1428795376597739880">"Спачатку наладзьце распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_require_face_setup_message" msgid="8904070645721933399">"Калі твар не распазнаецца, можна выканаць разблакіроўку з дапамогай гадзінніка"</string> |
| <string name="security_settings_activeunlock_biometric_setup" msgid="8876454457817955475">"Наладзіць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_single_watch_preference_summary" msgid="6464470096384164369">"Адбітак пальца і гадзіннік \"<xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g>\" дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_multiple_watch_preference_summary" msgid="2259261786932097004">"Адбіткі пальцаў і гадзіннік \"<xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g>\" дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_face_watch_preference_summary" msgid="5817376447253802793">"Твар і гадзіннік \"<xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g>\" дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_single_face_watch_preference_summary" msgid="764951912234638192">"Твар, адбітак пальца і гадзіннік \"<xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g>\" дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_multiple_face_watch_preference_summary" msgid="3935500711366489380">"Твар, адбіткі пальцаў і гадзіннік \"<xliff:g id="WATCH">%s</xliff:g>\" дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_preference_title" msgid="8319680328086089533">"Разблакіраваць Remote Authenticator"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_preference_summary" msgid="1507004469316635196">"Гадзіннік дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_title" msgid="2151004795778999671">"Наладжванне гадзінніка"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_message" msgid="8737276885766036074">"Разблакіроўку гадзіннікам зручна выкарыстоўваць, калі, напрыклад, у вас мокрыя пальцы або калі ваш твар не распазнаецца.\n\nНіжэй паказваецца, як карыстацца гэтай функцыяй."</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_disagree" msgid="7639258097401796028">"Не зараз"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_agree" msgid="5271119227172049339">"Працягнуць"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_more" msgid="1644105894631257595">"Яшчэ"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_how_title" msgid="6604152528267830349">"Як гэта працуе"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_info_lock_open" msgid="8570511335628725116">"Гадзіннік павінен быць разблакіраваны і знаходзіцца на вашым запясці і побач з тэлефонам. Пакуль гадзіннік знаходзіцца на руцэ, яго не трэба будзе разблакіраваць зноў."</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_info_notifications" msgid="4298855831154039694">"Калі тэлефон будзе разблакіраваны, на гадзінніку з\'явіцца апавяшчэнне. Вы можаце націснуць на яго, калі хочаце зноў заблакіраваць тэлефон."</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_youre_in_control_title" msgid="7974976673323638524">"Усё пад кантролем"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_info_remove_watch" msgid="1888318677088986801">"Вы можаце ў любы час выдаліць функцыю разблакіроўкі гадзіннікам праз Налады"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_animation_tap_notification" msgid="1597397399097952974">"Націсніце на апавяшчэнне"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_animation_swipe_up" msgid="2129230804324634653">"Правядзіце пальцам уверх па экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_title" msgid="313016997943607675">"Выберыце гадзіннік"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_list_heading" msgid="8227585438932911013">"Даступныя гадзіннікі"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_disagree" msgid="1670201454188049863">"Скасаваць"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_agree" msgid="7048336252635730908">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_finish_title" msgid="3807372930755413112">"Усё гатова!"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_finish_description" msgid="4876209907275244653">"Цяпер вы можаце выкарыстоўваць гадзіннік для разблакіроўкі тэлефона: вам дастаткова будзе правесці пальцам уверх па экране блакіроўкі або націснуць на апавяшчэнне"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_enroll_finish_btn_next" msgid="8072138423143889592">"Гатова"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_title" msgid="1564912618737165129">"Разблакіроўка гадзіннікам"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_description" msgid="2758239650119457964">"Вы можаце разблакіраваць тэлефон гадзіннікам. Для гэтага правядзіце пальцам уверх па экране блакіроўкі або націсніце на апавяшчэнне."</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_info_footer" msgid="795894033901478120">"Каб скарыстаць разблакіроўку гадзіннікам, ён павінен быць разблакіраваны, знаходзіцца на вашым запясці і паблізу ад падключанага да яго тэлефона. Калі падключэнне перарвецца, вам трэба будзе разблакіраваць тэлефон, перш чым выкарыстоўваць разблакіроўку гадзіннікам.\n\nМайце на ўвазе:\nналадзіць для гэтай функцыі можна толькі адзін гадзіннік. Каб дадаць іншы гадзіннік, спачатку выдаліце ўжо падключаны."</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_learn_more" msgid="5653556124819260050">"Даведацца больш пра разблакіроўку гадзіннікам"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_register_new_authenticator" msgid="9191331738306527887">"Дадаць гадзіннік"</string> |
| <string name="security_settings_remoteauth_settings_remove_device" msgid="2436226120578851282">"Выдаліць гадзіннік"</string> |
| <string name="security_settings_biometric_preference_title" msgid="5012627247749093938">"Разблакіроўка тварам і адбіткам пальца"</string> |
| <string name="security_settings_work_biometric_preference_title" msgid="3121755615533533585">"Разблакіроўка тварам і адбіткам пальца для працоўнага профілю"</string> |
| <string name="security_settings_biometric_preference_summary_none_enrolled" msgid="213377753727694575">"Патрабуецца наладжванне"</string> |
| <string name="security_settings_biometric_preference_summary_both_fp_multiple" msgid="4821859306609955966">"Дададзены твар і адбіткі пальцаў"</string> |
| <string name="security_settings_biometric_preference_summary_both_fp_single" msgid="684409535278676426">"Дададзены твар і адбітак пальца"</string> |
| <string name="biometric_settings_intro" msgid="4263069383955676756">"Пасля наладжвання разблакіроўкі праз распазнаванне твару і адбітка пальца тэлефон будзе запытваць адбітак пальца, калі навокал цёмна ці ў вас на твары маска"</string> |
| <string name="biometric_settings_category_ways_to_unlock" msgid="3384767901580915266">"Спосабы разблакіроўкі"</string> |
| <string name="biometric_settings_category_use_face_fingerprint" msgid="4377659744376863913">"Выкарыстоўваць распазнаванне твару ці адбітак пальца для:"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_biometric_unlock_phone" msgid="8180914579885804358">"Разблакіроўка тэлефона"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_biometric_for_apps" msgid="6201168728906364189">"Спраўджанне сваёй асобы ў праграмах"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_preference_summary" msgid="1821648836899408477">"Выкарыстанне твару"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_fingerprint_preference_summary" msgid="6077762097826050165">"Выкарыстанне адбітка пальца"</string> |
| <string name="biometric_settings_use_face_or_fingerprint_preference_summary" msgid="3029102492674234728">"Выкарыстанне твару ці адбітка пальца"</string> |
| <string name="biometric_settings_hand_back_to_guardian_ok" msgid="1763788801883247426">"ОК"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_face_in_split_mode_title" msgid="6041232223862753222">"Не ўдалося наладзіць распазнаванне твару"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_face_in_split_mode_message" msgid="1904738532939614456">"Каб наладзіць распазнаванне твару, выйдзіце з рэжыму падзеленага экрана"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_fingerprint_in_split_mode_title" msgid="9194670722730454903">"Не ўдалося захаваць адбітак пальца"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_fingerprint_in_split_mode_message" msgid="6960548382076629454">"Выйдзіце з падзеленага экрана, каб наладзіць разблакіроўку адбіткам пальца"</string> |
| <string name="biometric_settings_add_biometrics_in_split_mode_ok" msgid="564103789097253645">"OK"</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_title" msgid="342553937472568925">"Прапусціць наладжванне блакіроўкі экрана?"</string> |
| <string name="skip_anyway_button_label" msgid="3442274117023270068">"Усё роўна прапусціць"</string> |
| <string name="go_back_button_label" msgid="6139455414099035594">"Назад"</string> |
| <string name="skip_lock_screen_dialog_button_label" msgid="641984698150020591">"Прапусціць"</string> |
| <string name="cancel_lock_screen_dialog_button_label" msgid="1801132985957491690">"Скасаваць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="886085239313346000">"Дакраніцеся да сканера"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_find_sensor_title" msgid="8327884364635804363">"Дакраніцеся да кнопкі сілкавання, не націскаючы яе"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_title" msgid="8077484429913330179">"Як дадаць адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="6160543980992596286">"Ён на задняй панэлі тэлефона. Карыстайцеся ўказальным пальцам."</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_message" msgid="8383106460819519961">"Сканер адбіткаў пальцаў знаходзіцца на экране. Адбітак будзе адсканіраваны на наступным экране."</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_start_button" msgid="3172268783620336357">"Запусціць"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_a11y" msgid="1899453114050362235">"Каб знайсці сканер, павадзіце пальцам па экране. Націсніце і ўтрымлівайце палец на сканеры адбіткаў пальцаў."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="3065850549419750523">"Відарыс, які паказвае, дзе размяшчаецца датчык адбіткаў пальцаў на прыладзе"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7298812463228440333">"Назва"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4074335979239208021">"ОК"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_try_again" msgid="8117874972945407006">"Паўтарыць спробу"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="6027141901007342389">"Выдаліць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="7391368057800077604">"Дакраніцеся да сканера"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="5010227772754175346">"Прыкладзіце палец да сканера і ўтрымлівайце яго, пакуль не адчуеце вібрацыю"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_start_message" msgid="5032954588171487566">"Утрымлівайце палец на сканеры, пакуль не адчуеце вібрацыю"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_start_message" msgid="9054672627477685212">"Не націскаючы кнопку, утрымлівайце палец на датчыку, пакуль не адчуеце вібрацыю.\n\nКожны раз злёгку варушыце пальцам. Гэта працэдура дапаможа больш дакладна зафіксаваць адбітак пальца."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_udfps_title" msgid="6665610134560896895">"Націсніце і ўтрымлівайце палец на сканеры адбіткаў"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="9172202128243545021">"Падыміце і дакраніцеся зноў"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_title_one_more_time" msgid="424937043843482410">"Яшчэ адзін раз"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_repeat_title_touch_icon" msgid="4096344864386190335">"Сачыце за значком адбітка пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="5382958363770893577">"Дакраніцеся некалькі разоў, каб адбітак быў больш дакладны"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_repeat_message" msgid="2213106975297867798">"Кожны раз падчас руху значка адбітка пальца ўтрымлівайце палец націснутым. Гэта працэдура дапаможа больш дакладна зафіксаваць адбітак пальца."</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_fingertip_title" msgid="4123142574168831116">"Прыкладзіце да сканера кончык пальца"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_left_edge_title" msgid="1944076382202470458">"Прыкладзіце палец левым краем"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_right_edge_title" msgid="9036744264606447490">"Прыкладзіце палец правым краем"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_finger_center_title" msgid="1320688855767675739">"Прыкладзіце да датчыка падушачку пальца"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_fingertip_title" msgid="2737520837684516446">"Прыкладзіце да сканера кончык пальца"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_left_edge_title" msgid="9022963735924413343">"Прыкладзіце да датчыка палец левым бокам"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_right_edge_title" msgid="823106857743394392">"Нарэшце, прыкладзіце да датчыка палец правым бокам"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_edge_message" msgid="4455253923746607702">"Прыкладзіце палец да датчыка адным бокам і ўтрымлівайце яго, потым павярніце іншым бокам"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_repeat_a11y_message" msgid="2785464357615568197">"Гэта працэдура дапаможа больш дакладна зафіксаваць адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_enroll_progress_a11y_message" msgid="6450772721691523736">"Працэнт выканання рэгістрацыі адбітка пальца: <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="security_settings_sfps_animation_a11y_label" msgid="8808819903730940446">"Працэнт выканання рэгістрацыі адбітка пальца: <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_progress_a11y_message" msgid="6183535114682369699">"Рэгістрацыя адбітка пальца: <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"Адбітак пальца дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_title" msgid="1641621458536715518">"Дакраніцеся, каб разблакіраваць у любы час"</string> |
| <string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_description" msgid="4158414711168345398">"Дакраніцеся да датчыка, каб разблакіраваць прыладу, нават калі экран выключаны. Гэта павялічвае імавернасць выпадковай разблакіроўкі."</string> |
| <string name="security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords" msgid="5557869560397089603">"Разблакіроўка экрана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Пазней"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_tip_fingerprint_help" msgid="7580784640741217494">"Падніміце і дакраніцеся зноў"</string> |
| <string name="security_settings_udfps_side_fingerprint_help" msgid="2567232481013195191">"Прыкладзіце палец да датчыка адным бокам і ўтрымлівайце яго, потым павярніце іншым бокам"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="352947044008973812">"Не наладжваць доступ па адбітку пальца?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="4876965433600560365">"Вы вырашылі выкарыстоўваць свой адбітак пальца як адзін са спосабаў разблакіроўкі тэлефона. Калі вы прапусціце гэты крок зараз, вам трэба будзе наладзіць спосаб пазней. Наладжванне займае ўсяго каля хвіліны."</string> |
| <string name="lock_screen_skip_setup_title" msgid="6979006375138175111">"Прапусціць наладжванне <xliff:g id="OPTIONS">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_title" msgid="6853866579893458111">"Прапусціць наладку PIN-кода?"</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_face_title" msgid="8810770395309512358">"Прапусціць наладжванне PIN-кода і твару?"</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_fingerprint_title" msgid="371214283158750976">"Прапусціць наладжванне PIN-кода і адбітка пальца?"</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_biometrics_title" msgid="1082066572914073311">"Прапусціць наладжванне PIN-кода, твару і адбітка пальца?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_title" msgid="8891463713793185768">"Прапусціць наладку пароля?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_face_title" msgid="8166210519462164998">"Прапусціць наладжванне пароля і твару?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_fingerprint_title" msgid="2506392546016772170">"Прапусціць наладжванне пароля і адбітка пальца?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_biometrics_title" msgid="900281322095862009">"Прапусціць наладжванне пароля, твару і адбітка?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_title" msgid="7214938393640060932">"Прапусціць наладку ўзору разблакіроўкі?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_face_title" msgid="145100333454316334">"Прапусціць наладжванне ўзору і твару?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_fingerprint_title" msgid="2513110208722100495">"Прапусціць наладжванне ўзору і адбітка пальца?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_biometrics_title" msgid="2434258106825380187">"Прапусціць наладжванне ўзору, твару і адбітка?"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="3538784524778508018">"Наладзіць блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="9198775984215057337">"Гатова"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="5742429501012827526">"Ой, гэта не датчык"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="7172969336386036998">"Указальным пальцам дакраніцеся да сэнсара на задняй панэлі тэлефона."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_dialog_title" msgid="6305457126747942642">"Не ўдалося зарэгістраваць адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_message_setup" msgid="2735739618722623980">"Паўтарыце спробу ці зарэгіструйце адбітак пальца пазней у наладах."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_unable_to_process_message" msgid="5858386244898601003">"Паўтарыце спробу ці зарэгіструйце адбітак пальца пазней."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="8582267776559099046">"Наладжванне адбітка пальца не завершана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message_setup" msgid="8521566666541069383">"Вы можаце зарэгістраваць адбітак пальца пазней у наладах."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message_setup" msgid="8140162986046783546">"Нешта пайшло не так. Вы можаце зарэгістраваць адбітак пальца пазней у наладах."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="3534341971920335247">"Вы можаце зарэгістраваць адбітак пальца пазней."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="4344665784935791640">"Нешта пайшло не так. Вы можаце зарэгістраваць адбітак пальца пазней."</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6652490687672815760">"Дадаць яшчэ адзін"</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="1034110123277869532">"Далей"</string> |
| <string name="security_fingerprint_disclaimer_lockscreen_disabled_1" msgid="294529888220959309">"Гэты варыянт разблакіроўкі экрана выключаны. Каб даведацца больш, звярніцеся да адміністратара вашай арганізацыі."</string> |
| <string name="security_fingerprint_disclaimer_lockscreen_disabled_2" msgid="8070829069640846543">"Аднак вы можаце выкарыстоўваць адбітак пальца для аўтарызацыі падчас купляў і для доступу да праграм."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="2590665137265458789">"Падыміце палец, потым дакраніцеся да сканера зноў"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_bad_calibration_title" msgid="3073145395701953620">"Не ўдалося скарыстаць сканер адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_bad_calibration" msgid="304585658839584958">"Звярніцеся ў сэрвісны цэнтр."</string> |
| <string name="security_advanced_settings" msgid="6260756619837834042">"Іншыя налады бяспекі"</string> |
| <string name="security_advanced_settings_work_profile_settings_summary" msgid="7295451997961973175">"Блакіроўка працоўнага профілю, шыфраванне і іншыя дзеянні"</string> |
| <string name="security_advanced_settings_no_work_profile_settings_summary" msgid="345336447137417638">"Шыфраванне, уліковыя даныя і іншыя звесткі"</string> |
| <string name="security_advanced_settings_keywords" msgid="5294945170370974974">"бяспека, іншыя налады бяспекі, іншыя налады, пашыраныя налады бяспекі"</string> |
| <string name="privacy_advanced_settings" msgid="8828215456566937719">"Іншыя налады прыватнасці"</string> |
| <string name="more_security_privacy_settings" msgid="123465614090328851">"Дадатковыя налады бяспекі і прыватнасці"</string> |
| <string name="security_header" msgid="961514795852103424">"Бяспека"</string> |
| <string name="privacy_header" msgid="5526002421324257007">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="work_profile_category_header" msgid="85707750968948517">"Працоўны профіль"</string> |
| <string name="private_space_title" msgid="7078627930195569767">"Прыватная вобласць"</string> |
| <string name="private_space_summary" msgid="8237652417163408001">"Праграмы можна хаваць у прыватнай папцы"</string> |
| <string name="private_space_description" msgid="5494963647270826210">"Праграмы можна хаваць у прыватнай папцы, да якой маеце доступ толькі вы"</string> |
| <string name="private_space_lock_title" msgid="3006539720164938296">"Блакіроўка прыватнай вобласці"</string> |
| <string name="private_space_one_lock_summary" msgid="2759953747682959371">"Прыватную вобласць можна разблакіраваць тым жа спосабам, што і пры блакіроўцы прылады, або выбраць іншы спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="private_space_screen_lock_title" msgid="8679383894967823163">"Ужываць блакіроўку экрана прылады"</string> |
| <string name="private_space_biometric_title" msgid="3934339826674553174">"Распазнаванне твару і разблакіроўка адбіткам пальца"</string> |
| <string name="private_space_biometric_summary" msgid="4403837276018724581">"Дакраніцеся, каб наладзіць"</string> |
| <string name="private_space_screen_lock_summary" msgid="394837965365561070">"Аднолькава з блакіроўкай экрана прылады"</string> |
| <string name="private_space_new_lock_title" msgid="7306873010565337671">"Выбраць новую блакіроўку для прыватнай вобласці?"</string> |
| <string name="private_space_hide_title" msgid="8687034008994037610">"Хаваць, калі доступ заблакіраваны"</string> |
| <string name="privatespace_hide_page_title" msgid="972581369094289386">"Хаваць прыватную вобласць, калі доступ да яе заблакіраваны"</string> |
| <string name="privatespace_hide_page_summary" msgid="1052569521186403642">"Прыватную вобласць можна не паказваць у спісе праграм"</string> |
| <string name="privatespace_access_header" msgid="982809349769470185">"Доступ да прыватнай вобласці, калі яна схавана"</string> |
| <string name="privatespace_search_description" msgid="983837656432484282">"У радку пошуку набярыце \"Прыватная вобласць\""</string> |
| <string name="privatespace_tap_tile_description" msgid="4146608898639668340">"Націсніце на плітку \"Прыватная вобласць\""</string> |
| <string name="privatespace_unlock_description" msgid="4132755357482447360">"Разблакіраваць прыватную вобласць"</string> |
| <string name="privatespace_hide_off_summary" msgid="7227778747159633671">"Выключана"</string> |
| <string name="privatespace_hide_on_summary" msgid="6136704537527640183">"Уключана"</string> |
| <string name="private_space_category_system" msgid="1286843321867285700">"Сістэма"</string> |
| <string name="private_space_delete_title" msgid="3075645119800272800">"Выдаліць прыватную вобласць"</string> |
| <string name="private_space_deleted" msgid="7825768516955610897">"Прыватная вобласць выдалена"</string> |
| <string name="private_space_delete_failed" msgid="8500755484258565011">"Не ўдалося выдаліць прыватную вобласць"</string> |
| <string name="no_device_lock_title" msgid="1078223464721029954">"Наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="no_device_lock_summary" msgid="7436025227616244687">"Каб выкарыстоўваць прыватную вобласць, на прыладзе неабходна наладзіць блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="no_device_lock_action_label" msgid="2640487005629001288">"Наладзіць блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="no_device_lock_cancel" msgid="4412602160321228863">"Скасаваць"</string> |
| <string name="private_space_cancel_label" msgid="379259667396956886">"Скасаваць"</string> |
| <string name="private_space_setup_button_label" msgid="2094882154623560585">"Наладзіць"</string> |
| <string name="private_space_setup_title" msgid="7091257695872833671">"Наладжванне прыватнай вобласці"</string> |
| <string name="private_space_hide_apps_summary" msgid="6272406822568588610">"Стварыце асобную вобласць для прыватных праграм, якую можна схаваць або абараніць з дапамогай блакіроўкі"</string> |
| <string name="private_space_how_title" msgid="6878224242661347658">"Як гэта працуе"</string> |
| <string name="private_space_access_bottom_text" msgid="8931773427017046981">"Вы можаце атрымаць доступ да прыватнай вобласці ў ніжняй частцы спіса праграм"</string> |
| <string name="private_space_protected_lock_text" msgid="3926344387256377994">"Доступ да праграм у прыватнай вобласці можна заблакіраваць"</string> |
| <string name="private_space_hidden_notifications_text" msgid="1487992156742340621">"Калі доступ да прыватнай вобласці заблакіраваны, апавяшчэнні з дададзеных у яе праграм не паказваюцца"</string> |
| <string name="private_space_apps_permission_text" msgid="7030946025253366172">"Калі доступ да прыватнай вобласці заблакіраваны, праграмы з яе не паказваюцца ў менеджары дазволаў і на панэлі кіравання доступам, а таксама ў іншых наладах.\n\nПрыватную вобласць нельга перамясціць на іншую прыладу. Для кожнай прылады трэба будзе наладжваць асобную прыватную вобласць.\n\nДоступ да вашай прыватнай вобласці можа атрымаць чалавек, які ўсталюе на вашай прыладзе шкодныя праграмы або падключыць яе да камп\'ютара."</string> |
| <string name="private_space_setting_up_text" msgid="8458035555212009528">"Ідзе наладжванне прыватнай вобласці…"</string> |
| <string name="private_space_notifications_hidden_title" msgid="4377296080723608107">"Калі доступ да прыватнай вобласці заблакіраваны, апавяшчэнні з дададзеных у яе праграм не паказваюцца"</string> |
| <string name="private_space_share_photos_title" msgid="2276051999632122847">"Каб абагульваць фота і файлы з праграм, дададзеных у прыватную вобласць, разблакіруйце доступ да яе"</string> |
| <string name="private_space_apps_installed_title" msgid="2428207301009983268">"Некаторыя праграмы ўжо ўсталяваны ў прыватнай вобласці"</string> |
| <string name="private_space_error_screen_title" msgid="1210906480024148398">"Не ўдалося наладзіць прыватную вобласць"</string> |
| <string name="private_space_tryagain_label" msgid="8305362615231738367">"Паўтарыць спробу"</string> |
| <string name="private_space_lockscreen_title" msgid="6034864097861137509">"Выкарыстоўваць спосаб, выбраны для экрана?"</string> |
| <string name="private_space_lockscreen_summary" msgid="430569465080645805">"Прыватную вобласць можна разблакіраваць тым жа спосабам, які выкарыстоўваецца пры блакіроўцы прылады, або выбраць іншы спосаб"</string> |
| <string name="private_space_use_screenlock_label" msgid="9182153443192032782">"Выкарыстоўваць спосаб, выбраны для экрана"</string> |
| <string name="private_space_set_lock_label" msgid="1790408277477408475">"Выбраць новы спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="private_space_success_title" msgid="4351904015352046118">"Гатова!"</string> |
| <string name="private_space_access_text" msgid="4258842502257201013">"Каб атрымаць доступ да прыватнай вобласці, перайдзіце да спіса праграм і прагартайце ўніз"</string> |
| <string name="private_space_done_label" msgid="1020482651595246071">"Гатова"</string> |
| <string name="private_space_scrolldown_to_access" msgid="4820954877349434545">"Каб знайсці прыватную вобласць, прагартайце ўніз"</string> |
| <string name="private_space_retry_signin_title" msgid="2340841075193680666">"Увайдзіце ва ўліковы запіс, каб наладзіць прыватную вобласць"</string> |
| <string name="private_space_retry_summary" msgid="1976929616948459609">"Каб наладзіць прыватную вобласць, неабходна ўвайсці ва ўліковы запіс"</string> |
| <string name="private_space_lock_setup_title" msgid="6541564212199510787">"Выберыце спосаб блакіроўкі доступу да прыватнай вобласці"</string> |
| <string name="private_space_lock_setup_description" msgid="423405593476300918">"Вы можаце разблакіраваць доступ да прыватнай вобласці адбіткам пальца. У мэтах бяспекі неабходна наладзіць таксама дадатковы спосаб блакіроўкі."</string> |
| <string name="privatespace_unhide_header" msgid="1192011539687584004">"Каб паказаць прыватную вобласць (інтэрфейс дапрацоўваецца)"</string> |
| <string name="privatespace_open_settings" msgid="5038101805604421393">"Адкрыйце праграму \"Налады\""</string> |
| <string name="privatespace_tap_settings" msgid="928932826450238276">"Націсніце \"Бяспека і прыватнасць > Прыватная вобласць > Хаваць прыватную вобласць пры блакіроўцы\""</string> |
| <string name="privatespace_turnoff_hide" msgid="4858511423837613842">"Выключыць наладу \"Хаваць прыватную вобласць пры блакіроўцы\""</string> |
| <string name="privatespace_development_note" msgid="2999992301558700721">"Заўвага для супрацоўнікаў Google. Распрацоўка гэтай функцыі яшчэ не завершана."</string> |
| <string name="fingerprint_add_max" msgid="8639321019299347447">"Вы можаце дадаць да <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> адбіткаў пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="4431784409732135610">"Вы дадалі максімальную колькасць адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="877005321503793963">"Немагчыма дадаць больш адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_delete_title" msgid="5412123164503407098">"Выдаліць \"<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="4104208067277655068">"Вы не зможаце выкарыстоўваць адбітак пальца для разблакіроўкі свайго працоўнага профілю, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў працоўныя праграмы."</string> |
| <string name="encryption_settings_title" msgid="2848716008695618360">"Шыфраванне"</string> |
| <string name="encrypted_summary" msgid="545623487587251207">"Зашыфравана"</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_title" msgid="1814109590692792891">"Наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_summary" msgid="2383217853510608406">"У мэтах дадатковай бяспекі задайце для гэтай прылады PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_action_label" msgid="2691229130486382863">"Наладзіць блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_notification_title" msgid="1214876733592830628">"Задайце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="no_screen_lock_issue_notification_text" msgid="8696194459170873345">"У мэтах дадатковай бяспекі задайце для гэтай прылады PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="7836065447159730217">"Абараніце тэлефон"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="3140266181874137984">"Дадайце адбітак пальца для разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title" msgid="9219376327364915334">"Спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_new_lock_title" msgid="3113042086804290919">"Выберыце спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_update_lock_title" msgid="536853138943415927">"Новая блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_new_profile_lock_title" msgid="2270462215256413800">"Блакіроўка для працы"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_update_profile_lock_title" msgid="5929068163516308927">"Новая блакіроўка для працы"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_biometrics_added_security_message" msgid="1105247657304421299">"Для большай бяспекі наладзьце дадатковы спосаб разблакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_biometric_message" msgid="2609666443527262781">"Выберыце дадатковы спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_admin_restricted_personal_message" msgid="3532653662159888328">"Калі вы забудзеце спосаб разблакіроўкі экрана, IT-адміністратар не зможа вам дапамагчы."</string> |
| <string name="lock_settings_picker_admin_restricted_personal_message_action" msgid="5956615234246626264">"Задайце для працоўнага профілю асобную блакіроўку"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_profile_message" msgid="9142379549980873478">"Калі вы забылі гэты сродак блакіроўкі, папрасіце IT-адміністратара скінуць яго"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="6098297461618298505">"Параметры экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="7985107300517468569">"Параметры экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_auto_pin_confirm_title" msgid="3012128112186088375">"Аўтаматычнае пацвярджэнне разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_auto_pin_confirm_summary" msgid="9050818870806580819">"Аўтаматычна разблакіраваць пры ўводзе правільнага PIN-кода з 6 ці болей лічбаў. Гэта менш бяспечна, чым націскаць кнопку \"Увод\" для пацвярджэння."</string> |
| <string name="auto_pin_confirm_user_message" msgid="6194556173488939314">"Аўтаматычнае пацвярджэнне правільнасці PIN-кода"</string> |
| <string name="auto_pin_confirm_opt_in_security_message" msgid="580773976736184893">"Пацвярджаць PIN-код націсканнем кнопкі \"Увод\" бяспечней, чым ужываць аўтаматычнае пацвярджэнне"</string> |
| <string name="auto_confirm_on_pin_verify_description" msgid="2052240431173223502">"Увядзіце PIN-код прылады, каб уключыць аўтаматычнае пацвярджэнне"</string> |
| <string name="auto_confirm_off_pin_verify_description" msgid="4256219155659760047">"Увядзіце PIN-код прылады, каб выключыць аўтаматычнае пацвярджэнне"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="4981063601772605609">"Блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="7631371082326055429">"Блакір. прац. профілю"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="2831957685685921667">"Няма"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2844029875174409728">"Правядзенне пальцам"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="8224895208452995332">"Узор"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5283636759362880407">"PIN-код"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="2559842616268607041">"Пароль"</string> |
| <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="6565575303676064364">"Не зараз"</string> |
| <string name="current_screen_lock" msgid="1367883977261098017">"Бягучы спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="2229689425933043901">"Узор разблакіроўкі • Адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="7979848492740627674">"PIN-код • Адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="6207676267295036963">"Пароль • Адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="7631242444064287891">"Працягнуць без наладжвання адбітка"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4206669838203096608">"Узор разблакіроўкі • Распазнаванне твару"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_pin" msgid="9034912683791069602">"PIN-код • Распазнаванне твару"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_password" msgid="5874950853246424756">"Пароль • Распазнаванне твару"</string> |
| <string name="face_unlock_skip_face" msgid="189695556498300008">"Працягнуць без распазнавання твару"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_skip_biometrics" msgid="7399882488272450182">"Працягнуць без распазнавання твару або адбітка пальца"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="4632139864722236359">"Няма"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5596049938457028214">"Правядзенне пальцам"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="1926480143883094896">"Узор"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="9028659554829888373">"PIN-код"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="8810609692771987513">"Пароль"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="3606280046362811229">"Выдаліць блакіроўку экрана?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="1005284289723910461">"Выдаліць абарону профілю?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="6246242612158828147">"Узор разблакіроўкі абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2259825377085781801">"Узор разблакіроўкі абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта дзеянне таксама выдаліць мадэль адбіткаў пальцаў, захаваную на вашай прыладзе. Вы не зможаце скарыстаць функцыю разблакіравання адбіткам пальца для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face" msgid="4699508435412336378">"Узор разблакіроўкі абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Таксама будзе канчаткова і бяспечна выдалена мадэль вашага твару. Вы не зможаце скарыстаць функцыю распазнавання твару для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_face_fingerprint" msgid="7049706229344804972">"Узор разблакіроўкі абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта дзеянне выдаліць мадэль адбіткаў пальцаў, захаваную на вашай прыладзе. Акрамя таго, будзе канчаткова і бяспечна выдалена мадэль вашага твару. Вы не зможаце скарыстаць функцыі распазнавання твару і разблакіравання адбіткам пальца для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="122154942944422284">"PIN-код абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="983373874470746066">"PIN-код абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта дзеянне таксама выдаліць мадэль адбіткаў пальцаў, захаваную на вашай прыладзе. Вы не зможаце скарыстаць функцыю разблакіравання адбіткам пальца для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face" msgid="5607150515413131761">"PIN-код абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Таксама будзе канчаткова і бяспечна выдалена мадэль вашага твару. Вы не зможаце скарыстаць функцыю распазнавання твару для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_face_fingerprint" msgid="1821792325159866312">"PIN-код абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта дзеянне выдаліць мадэль адбіткаў пальцаў, захаваную на вашай прыладзе. Акрамя таго, будзе канчаткова і бяспечна выдалена мадэль вашага твару. Вы не зможаце скарыстаць функцыі распазнавання твару і разблакіравання адбіткам пальца для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="6422723907917376210">"Пароль абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="8899452884016354856">"Пароль абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта дзеянне таксама выдаліць мадэль адбіткаў пальцаў, захаваную на вашай прыладзе. Вы не зможаце скарыстаць функцыю разблакіравання адбіткам пальца для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face" msgid="1811067332335964495">"Пароль абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Таксама будзе канчаткова і бяспечна выдалена мадэль вашага твару. Вы не зможаце скарыстаць функцыю распазнавання твару для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_face_fingerprint" msgid="7063649456205159491">"Пароль абараняе ваш тэлефон у выпадку страты ці крадзяжу.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта дзеянне выдаліць мадэль адбіткаў пальцаў, захаваную на вашай прыладзе. Акрамя таго, будзе канчаткова і бяспечна выдалена мадэль вашага твару. Вы не зможаце скарыстаць функцыі распазнавання твару і разблакіравання адбіткам пальца для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="8903568674104115231">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6542744110902941189">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без зададзенага вамі спосабу блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта дзеянне таксама выдаліць мадэль адбіткаў пальцаў, захаваную на вашай прыладзе. Вы не зможаце скарыстаць функцыю разблакіравання адбіткам пальца для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face" msgid="4559917661432267841">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без зададзенага вамі спосабу блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Таксама будзе канчаткова і бяспечна выдалена мадэль вашага твару. Вы не зможаце скарыстаць функцыю распазнавання твару для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_face_fingerprint" msgid="3779582301453677644">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без зададзенага вамі спосабу блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта дзеянне выдаліць мадэль адбіткаў пальцаў, захаваную на вашай прыладзе. Акрамя таго, будзе канчаткова і бяспечна выдалена мадэль вашага твару. Вы не зможаце скарыстаць функцыі распазнавання твару і разблакіравання адбіткам пальца для аўтэнтыфікацыі ў праграмах."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="6173427638951230842">"Выдаліць"</string> |
| <string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="4471274783909915352">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе задаць надзейны PIN-код або пароль. Без іх праграма не будзе працаваць належным чынам"</string> |
| <string name="unlock_footer_medium_complexity_requested" msgid="5515870066751600640">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе задаць новы PIN-код або пароль. Без іх праграма не будзе працаваць належным чынам"</string> |
| <string name="unlock_footer_low_complexity_requested" msgid="2517656037576567971">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе задаць новы ўзор разблакіроўкі, PIN-код або пароль. Без іх праграма не будзе працаваць належным чынам"</string> |
| <string name="unlock_footer_none_complexity_requested" msgid="8534900170428140529">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе ўсталяваць новую блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="6874652886647631418">"Паўтарыце спробу. Спроба <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="7450322567217745999">"Вашы даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="5816668400104558952">"Калі вы ўведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="2815681042623708775">"Калі вы ўведзяце няправільны PIN-код яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="985126164175708507">"Калі вы ўведзяце няправільны пароль яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8283944727199433440">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="972834567684477451">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="3797239847079686727">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2479195488386373253">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі, ваш працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="7086428013814722436">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, ваш працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="253673907244112643">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, ваш працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="1938086368137797700">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалы}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалаў}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвала}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_short_all_numeric" msgid="4301294924022401502">"{count,plural, =1{Калі выкарыстоўваюцца толькі лічбы, павінна быць як мінімум 1 лічба}one{Калі выкарыстоўваюцца толькі лічбы, павінна быць як мінімум # лічба}few{Калі выкарыстоўваюцца толькі лічбы, павінна быць як мінімум # лічбы}many{Калі выкарыстоўваюцца толькі лічбы, павінна быць як мінімум # лічбаў}other{Калі выкарыстоўваюцца толькі лічбы, павінна быць як мінімум # лічбы}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="8910105226463085689">"{count,plural, =1{PIN-код павінен змяшчаць не менш як # лічбу}one{PIN-код павінен змяшчаць не менш як # лічбу}few{PIN-код павінен змяшчаць не менш як # лічбы}many{PIN-код павінен змяшчаць не менш як # лічбаў}other{PIN-код павінен змяшчаць не менш як # лічбы}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_short_autoConfirm_extra_message" msgid="3271351502900762571">"{count,plural, =1{PIN-код павінен утрымліваць не менш як # лічбу, але для большай бяспекі рэкамендуецца карыстацца PIN-кодам з {minAutoConfirmLen} лічбаў}one{PIN-код павінен утрымліваць не менш як # лічбу, але для большай бяспекі рэкамендуецца карыстацца PIN-кодам з {minAutoConfirmLen} лічбаў}few{PIN-код павінен утрымліваць не менш як # лічбы, але для большай бяспекі рэкамендуецца карыстацца PIN-кодам з {minAutoConfirmLen} лічбаў}many{PIN-код павінен утрымліваць не менш як # лічбаў, але для большай бяспекі рэкамендуецца карыстацца PIN-кодам з{minAutoConfirmLen} лічбаў}other{PIN-код павінен утрымліваць не менш як # лічбы, але для большай бяспекі рэкамендуецца карыстацца PIN-кодам з {minAutoConfirmLen} лічбаў}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="1940345313260498308">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвал}one{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвал}few{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвалы}many{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвалаў}other{Пароль павінен змяшчаць менш чым # сімвала}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="1678212054564388576">"{count,plural, =1{PIN-код павінен змяшчаць менш чым # лічбу}one{PIN-код павінен змяшчаць менш чым # лічбу}few{PIN-код павінен змяшчаць менш чым # лічбы}many{PIN-код павінен змяшчаць менш чым # лічбаў}other{PIN-код павінен змяшчаць менш чым # лічбы}}"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="6650277060998923465">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="3434031212215886433">"Не можа змяшчаць недапушчальны сімвал"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_letters" msgid="7058340182953750553">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум 1 літару}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # літару}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # літары}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # літар}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # літары}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_lowercase" msgid="3286121470522077547">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум 1 малую літару}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # малую літару}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # малыя літары}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # малых літар}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # малой літары}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_uppercase" msgid="720312543910397772">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум 1 вялікую літару}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # вялікую літару}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # вялікія літары}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # вялікіх літар}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # вялікай літары}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_numeric" msgid="3886918493600507548">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум 1 лічбу}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбу}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбы}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбаў}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # лічбы}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_symbols" msgid="2904870551002210131">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум 1 спецыяльны сімвал}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # спецыяльны сімвал}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # спецыяльныя сімвалы}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # спецыяльных сімвалаў}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # спецыяльнага сімвала}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_nonletter" msgid="1185342065898300006">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум 1 сімвал, які не з\'яўляецца літарай}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал, які не з\'яўляецца літарай}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвала, якія не з\'яўляюцца літарамі}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_nonnumerical" msgid="389687423482993365">"{count,plural, =1{Пароль павінен змяшчаць як мінімум 1 сімвал, які не з\'яўляецца лічбай}one{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвал, які не з\'яўляецца лічбай}few{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалы, якія не з\'яўляюцца лічбамі}many{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвалаў, якія не з\'яўляюцца лічбамі}other{Пароль павінен змяшчаць як мінімум # сімвала, якія не з\'яўляюцца лічбамі}}"</string> |
| <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="5341218079730167191">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="5843639256988031272">"Забаронена ўводзіць узрастаючую, убываючую або паўторную паслядоўнасць лічбаў"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="560897521093566777">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpassword_clear_label" msgid="311359833434539894">"Ачысціць"</string> |
| <string name="lockpassword_credential_changed" msgid="5934778179732392028">"Блакіроўка экрана ўжо зменена. Паўтарыце спробу з новай блакіроўкай экрана."</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="775215267818384016">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="1329049481210689408">"Наступны"</string> |
| <string name="manage_device_admin" msgid="1044620606203916275">"Праграмы адміністратара прылады"</string> |
| <string name="number_of_device_admins_none" msgid="152926922020437312">"Няма актыўных праграм"</string> |
| <string name="number_of_device_admins" msgid="3402909995362162876">"{count,plural, =1{# актыўная праграма}one{# актыўная праграма}few{# актыўныя праграмы}many{# актыўных праграм}other{# актыўнай праграмы}}"</string> |
| <string name="manage_trust_agents" msgid="6410149930029992356">"Даверчыя агенты"</string> |
| <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="4998095356607488854">"Перад выкарыстаннем задайце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6423843123607674286">"Няма"</string> |
| <string name="manage_trust_agents_summary_on" msgid="3302574418419446146">"{count,plural, =1{1 актыўны даверчы агент}one{# актыўны даверчы агент}few{# актыўныя даверчыя агенты}many{# актыўных даверчых агентаў}other{# актыўнага даверчага агента}}"</string> |
| <string name="bluetooth_settings" msgid="2967239493428695171">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_title" msgid="2642029095769509647">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="7762990650683525640">"Спалучыцца з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_group_late_bonding" msgid="5310869364570266209">"Дадайце ў існуючы ўзгоднены набор новага ўдзельніка"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="1329835708475701761">"Код спалучэння па Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5806420933599368592">"Увядзіце код спалучэння, затым націсніце кнопку Назад або Ўвод"</string> |
| <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7256286571636950635">"PIN-код складаецца з літар ці знакаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="2753202519050044670">"Звычайна 0000 або 1234"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="5603928271430883558">"Павінна быць 16 лічбаў"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="6737778699899780717">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты PIN-код на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="8270426446247344709">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты ключ доступу на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_paring_group_msg" msgid="4609515924670823316">"Пацвердзіце спалучэнне з узгодненым наборам"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="4329325125260724843">"Дазволіць доступ да сваіх кантактаў і гісторыі выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_phonebook_toggle_text" msgid="2474015367387690034">"Дазволіць доступ таксама да кантактаў і гісторыі выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_phonebook_toggle_details" msgid="1367197978487212581">"Гэта інфармацыя будзе выкарыстоўвацца для апавяшчэнняў аб выкліках і іншых функцый"</string> |
| <string name="bluetooth_error_title" msgid="2284738188253690278"></string> |
| <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="3941893154784152112">"Не атрымалася падключыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_found_media_devices" msgid="830061195998352840">"Даступныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="4913860372216815855">"Падключыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="4464167389972513232">"Адключыць"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="2406032703622371826">"Спалучыць і падключыць"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="7326727272747345476">"Калі Bluetooth уключаны, ваша прылада можа звязвацца з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца побач"</string> |
| <string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="786648535600075223">"Калі Bluetooth уключаны, прылада можа абменьвацца данымі з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца паблізу.\n\nПраграмы і сэрвісы будуць шукаць прылады паблізу, нават калі Bluetooth выключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы прылады, напрыклад для больш дакладнага вызначэння месцазнаходжання. Вы можаце змяніць яе ў наладах пошуку Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_scan_change" msgid="1744636222637390367">"Змяніць"</string> |
| <string name="device_details_title" msgid="1155622417516195481">"Звесткі пра прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_device_keyboard_settings_preference_title" msgid="3411693160917620519">"Налады клавіятуры"</string> |
| <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="4873325074786732703">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_multuple_devices_mac_address" msgid="4974301550897923376">"Адрас Bluetooth прылады: \n<xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_title" msgid="6943633443716052995">"Забыць прыладу?"</string> |
| <string name="remove_association_button" msgid="5004208145998061135">"Выдаліць сувязь"</string> |
| <string name="bluetooth_companion_app_remove_association_dialog_title" msgid="1344518601377991897">"Адключыць праграму?"</string> |
| <string name="bluetooth_companion_app_body" msgid="8442643629075687761">"Праграма \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" больш не будзе падключацца да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="device_details_leaudio_toggle_summary" msgid="7684848254433230809">"Эксперыментальнае. Паляпшае якасць аўдыя."</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_forget_confirm_button" msgid="9184489424930549015">"Забыць прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_companion_app_remove_association_confirm_button" msgid="76323555527926915">"Адключыць праграму"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="3114156958598821615">"Максімальная колькасць падключаных аўдыяпрылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="4056811727247312473">"Выбар максімальнай колькасці падключаных аўдыяпрылад Bluetooth"</string> |
| <string name="nfc_stack_debuglog_title" msgid="2926748386805740609">"Журнал адладкі стоса NFC"</string> |
| <string name="nfc_stack_debuglog_summary" msgid="7333205107551132121">"Павысіць узровень вядзення журналаў для стоса NFC"</string> |
| <string name="nfc_verbose_vendor_log_title" msgid="5554505631122964628">"Дэтальны журнал адладкі ад пастаўшчыка NFC"</string> |
| <string name="nfc_verbose_vendor_log_summary" msgid="3049128322855928507">"Дадаваць у справаздачы пра памылкі дадатковыя журналы пастаўшчыка прылады (можа ўтрымлівацца прыватная інфармацыя)."</string> |
| <string name="nfc_snoop_log_title" msgid="1576197495976952388">"Журнал NCI NFC без прымянення фільтраў"</string> |
| <string name="nfc_snoop_log_summary" msgid="3988383328800163180">"Захоўваць пакеты падрабязных даных NFC, якія могуць утрымліваць прыватную інфармацыю."</string> |
| <string name="nfc_reboot_dialog_title" msgid="2033983438635768169">"Перазапусціць прыладу?"</string> |
| <string name="nfc_reboot_dialog_message" msgid="4929353168157966992">"Падрабязнае вядзенне журналаў NFC прызначана толькі для мэт распрацоўкі. У справаздачы пра памылкі ўключаюцца дадатковыя даныя NFC, якія могуць утрымліваць прыватную інфармацыю. Перазапусціце прыладу, каб змяніць гэту наладу."</string> |
| <string name="nfc_reboot_dialog_confirm" msgid="4769763632008584567">"Перазапусціць"</string> |
| <string name="wifi_display_settings_title" msgid="6451625615274960175">"Трансляцыя"</string> |
| <string name="keywords_wifi_display_settings" msgid="5753883229564422679">"адлюстраванне"</string> |
| <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="7391841780777318134">"Уключыць бесправадны дысплей"</string> |
| <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="7904877793677102805">"Прылад побач не знойдзена."</string> |
| <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="530880182560077334">"Падключэнне"</string> |
| <string name="wifi_display_status_connected" msgid="2189925211258519539">"Падключана"</string> |
| <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="5904009697167947449">"Выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="8463750208946968594">"Недаступна"</string> |
| <string name="wifi_display_options_title" msgid="7584326966240865043">"Параметры бесправаднога дысплея"</string> |
| <string name="wifi_display_options_forget" msgid="3140558691112356024">"Забыць"</string> |
| <string name="wifi_display_options_done" msgid="7608851767701954020">"Гатова"</string> |
| <string name="wifi_display_options_name" msgid="8181334945680312228">"Назва"</string> |
| <string name="wifi_band_24ghz" msgid="7322286660245127384">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_band_5ghz" msgid="7995204987245404797">"5 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_band_6ghz" msgid="8166833829829455339">"6 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_sign_in_button_text" msgid="8483892122845654850">"Увайсці"</string> |
| <string name="wifi_venue_website_button_text" msgid="7749360432667175030">"Адкрыць сайт"</string> |
| <string name="wifi_time_remaining" msgid="8503606272869846170">"Засталося <xliff:g id="REMAINING_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_expiry_time" msgid="5419758551129267624">"Заканчваецца <xliff:g id="EXPIRY_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tx_link_speed" msgid="3071955184703668113">"<xliff:g id="TRANSMIT_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> мбіт/с"</string> |
| <string name="rx_link_speed" msgid="6292229178855567783">"<xliff:g id="RECEIVE_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> мбіт/с"</string> |
| <string name="link_speed" msgid="931786745741016446">"<xliff:g id="LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> мбіт/с"</string> |
| <string name="wifi_ask_enable" msgid="6860056048266810769">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча ўключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_ask_disable" msgid="1663208096020309639">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча адключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="art_verifier_for_debuggable_title" msgid="1926445785190030479">"Спраўдзіць байт-код праграм з адладкай"</string> |
| <string name="art_verifier_for_debuggable_summary" msgid="4802875841862652879">"Дазволіць ART спраўдзіць байт-код праграм з магчымасцю адладкі"</string> |
| <string name="show_refresh_rate" msgid="5742688821872354973">"Паказваць хуткасць абнаўлення"</string> |
| <string name="show_refresh_rate_summary" msgid="3558118122374609663">"Паказваць цяперашнюю хуткасць абнаўлення дысплэя"</string> |
| <string name="show_hdr_sdr_ratio" msgid="4188007289024955585">"Паказваць суадносіны HDR/SDR"</string> |
| <string name="show_hdr_sdr_ratio_summary" msgid="986292785096013733">"Паказваць бягучыя суадносіны HDR/SDR"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="3607620705230351666">"NFC"</string> |
| <string name="nfc_secure_settings_title" msgid="4906958426927741485">"Патрабаваць разблакіроўку прылады для NFC"</string> |
| <string name="android_beam_settings_title" msgid="2797963824490671295">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_on_summary" msgid="6067720758437490896">"Гатовы да абмену данымі па NFC"</string> |
| <string name="android_beam_off_summary" msgid="5693961375631325042">"Выключана"</string> |
| <string name="nfc_disabled_summary" msgid="8737797364522502351">"Недаступна, таму што тэхналогія NFC выключана"</string> |
| <string name="android_beam_explained" msgid="5684416131846701256">"Калі гэта функцыя ўключана, вы можаце перадаваць змесціва праграм на іншую сумяшчальную з NFC прыладу, утрымліваючы прылады блізка адна да адной. Напрыклад, вы можаце перадаваць вэб-старонкi, відэа з YouTube, кантакты і многае іншае.\n\nТолькі паднясіце прылады адна да адной (звычайна заднімі бакамі) і дакраніцеся да экрана. Праграма вызначыць, што перадаецца."</string> |
| <string name="wifi_settings" msgid="8313301946393559700">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_primary_switch_title" msgid="628360786662947258">"Выкарыстоўваць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_category" msgid="3523464780563778321">"Налады Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_select_network" msgid="6692897876718813259">"Выберыце Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_starting" msgid="6147022683967506341">"Уключэнне Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_stopping" msgid="4471699665741299711">"Адключэнне Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_error" msgid="4903954145386086899">"Памылка"</string> |
| <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="2126487622024749402">"Дыяпазон 5 ГГц недаступны ў гэтай краіне"</string> |
| <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="1235412508135267981">"У рэжыме палёту"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="2610323626246818961">"Апавяшчаць пра агульнадаступныя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="191058832201741013">"Апавяшчаць, калі даступная высакаякасная сетка агульнага доступу"</string> |
| <string name="wifi_wakeup" msgid="3834327315861781611">"Уключаць Wi‑Fi аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="5778059083790221465">"Wi‑Fi будзе ўключацца аўтаматычна побач з захаванымі высакаякаснымі сеткамі, напрыклад у вашай дамашняй сетцы"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="681323616606485096">"Недаступна, таму што выключана вызначэнне месцазнаходжання. Уключыце "<annotation id="link">"Вызначаць месцазнаходжанне"</annotation>"."</string> |
| <string name="wifi_install_credentials" msgid="5192903644606839972">"Усталяваць сертыфікаты"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="7163137260385995873">"Каб больш дакладна вызначаць месцазнаходжанне, праграмы і сэрвісы могуць шукаць сеткі Wi-Fi, нават калі Wi‑Fi выключаны. Гэты рэжым дазваляе палепшыць працу функцый і сэрвісаў, звязаных з геалакацыяй. Яго можна адключыць у <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах пошуку сетак Wi-Fi<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="7439201783168213149">"Каб дакладней вызначаць месцазнаходжанне, уключыце пошук сетак Wi-Fi у <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах пошуку сетак Wi-Fi<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="2844653839490977040">"Пераключацца на мабільную перадачу даных аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="7039944853033554386">"Выкарыстоўваць мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string> |
| <string name="wifi_add_network" msgid="4178564862173751181">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2536725796700696566">"Параметры Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="7822368955551467382">"Wi‑Fi уключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="5710203586018223864">"Wi‑Fi не ўключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_menu_p2p" msgid="5234165837732940385">"Wi‑Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="7697422506708419298">"Каб праглядзець даступныя сеткi, уключыце Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="2448010040478321376">"Выконваецца пошук сетак…"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="454861411536708709">"У вас няма дазволу на змяненне сеткі Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="1088663325396007484">"Уключыць пошук сетак Wi-Fi?"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="4770243653675416569">"Каб Wi‑Fi уключаўся аўтаматычна, спачатку неабходна ўключыць пошук сетак Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="1473411566072565789">"Пошук сетак Wi-Fi дазваляе праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не ўключаны, для паляпшэння функцый і сэрвісаў, якія выкарыстоўваюць геалакацыю."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1112223196123955447">"Уключыць"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="4721729158927146365">"Пошук сетак Wi-Fi уключаны"</string> |
| <string name="wifi_show_advanced" msgid="2969378109942071741">"Дадатковыя параметры"</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description" msgid="7299179796727934885">"Выпадны спіс \"Дадатковыя параметры\""</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="3615140699129928913">"разгарнуць"</string> |
| <string name="wifi_ssid" msgid="2713062130735103151">"Назва сеткі"</string> |
| <string name="wifi_ssid_hint" msgid="1940577553241083524">"Увядзіце SSID"</string> |
| <string name="wifi_security" msgid="9095934643631406913">"Бяспека"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network" msgid="6466834025375485596">"Схаваная сетка"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network_warning" msgid="3937433813754746158">"Калі маршрутызатар не перадае ідэнтыфікатар сеткі, але дапускаецца падключэнне да яе ў будучыні, сетку можна схаваць.\n\nГэта пагражае бяспецы, таму што тэлефон будзе рэгулярна перадаваць сігнал для пошуку сеткі.\n\nСхаваная сетка не зменіць налады маршрутызатара."</string> |
| <string name="wifi_signal" msgid="4442182285304271424">"Магутнасць сігналу"</string> |
| <string name="wifi_status" msgid="5349199188871002778">"Стан"</string> |
| <string name="tx_wifi_speed" msgid="2368986629172050673">"Хуткасць перадачы даных"</string> |
| <string name="rx_wifi_speed" msgid="5167966079215111232">"Хуткасць атрымання даных"</string> |
| <string name="wifi_speed" msgid="6562147734565434513">"Хуткасць злучэння"</string> |
| <string name="wifi_frequency" msgid="3120998420184702834">"Частата"</string> |
| <string name="wifi_ip_address" msgid="8903577251845268209">"IP-адрас"</string> |
| <string name="passpoint_label" msgid="6513669696739302866">"Захавана з дапамогай"</string> |
| <string name="passpoint_content" msgid="5219226173518418335">"Уліковыя даныя <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_eap_method" msgid="3776009521349381742">"Метад EAP"</string> |
| <string name="please_select_phase2" msgid="577633852089847142">"Фаза 2 праверкі сапраўднасці"</string> |
| <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="8033404008276298886">"Сертыфікат CA"</string> |
| <string name="wifi_eap_min_tls_ver" msgid="174023604103299457">"Мінімальная версія TLS"</string> |
| <string name="wifi_eap_ocsp" msgid="8713933962516871238">"Стан сертыфіката ў інтэрнэце"</string> |
| <string name="wifi_eap_domain" msgid="8304301470752333203">"Дамен"</string> |
| <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="3569182430929173220">"Сертыфікат карыстальніка"</string> |
| <string name="wifi_eap_identity" msgid="3629406902174137028">"Ідэнтыфікатар"</string> |
| <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="8630332141751267000">"Ананімны ідэнтыфікатар"</string> |
| <string name="wifi_password" msgid="1458802324849513755">"Пароль"</string> |
| <string name="wifi_show_password" msgid="6865993988238157923">"Паказваць пароль"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="1436802195991542016">"Дыяпазон 2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="2520628479818369902">"Прыярытэтны дыяпазон 5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings" msgid="6420498748726599133">"Налады IP"</string> |
| <string name="wifi_privacy_settings" msgid="3283946009000725698">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="wifi_subscription" msgid="4432423938285430113">"Падпіска"</string> |
| <string name="wifi_subscription_summary" msgid="18802471063384598">"Праглядзець або змяніць падпіску"</string> |
| <string name="wifi_privacy_settings_ephemeral_summary" msgid="8502084692297249372">"Выпадковы MAC-адрас"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device_to_network" msgid="6141246783457722976">"Дадаць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_center_qr_code" msgid="5270782275746178104">"Каб дадаць прыладу ў сетку \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", навядзіце камеру на QR-код, паказаны ніжэй"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code" msgid="3543923817779444434">"Сканіраваць QR-код"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_network" msgid="969985020363459133">"Каб падключыцца да сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", навядзіце камеру на QR-код, паказаны. ніжэй"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_unknown_network" msgid="3180020429793614145">"Далучыцеся да сеткі Wi‑Fi, прасканіраваўшы QR-код"</string> |
| <string name="wifi_dpp_share_wifi" msgid="2431744447544057866">"Абагуліць Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_with_another_device" msgid="6967364080214325016">"Прасканіруйце QR-код з дапамогай іншай прылады, каб далучыцца да сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_open_network_qr_code_with_another_device" msgid="5398619697898444311">"Каб падключыцца да \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", прасканіруйце гэты QR-код"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_authentication_or_configuration" msgid="847551626830740204">"Паўтарыце спробу. Калі памылка застанецца, звярніцеся да вытворцы прылады"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_not_compatible" msgid="4453775826337805825">"Нешта пайшло не так"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_timeout" msgid="7902971341771145564">"Пераканайцеся, што прылада падключана, зараджана і ўключана"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_generic" msgid="6559442892600448442">"Пераканайцеся, што прылада падключана, зараджана і ўключана. Калі памылка застанецца, звярніцеся да вытворцы прылады"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_not_supported" msgid="2908961523550486480">"Дадаванне \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\" не падтрымліваецца гэтай прыладай"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_cannot_find_network" msgid="8519567801353014036">"Наблізьце прыладу да пункта доступу/маршрутызатара Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_enrollee_authentication" msgid="7008840843663520852">"Праверце пароль і паўтарыце спробу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_enrollee_rejected_configuration" msgid="982310033782652478">"Звярніцеся да вытворцы прылады"</string> |
| <string name="wifi_dpp_check_connection_try_again" msgid="6118892932595974823">"Праверце падключэнне і паўтарыце спробу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_network" msgid="3987007684129341427">"Выбраць сетку"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_network_to_connect_device" msgid="4321618376432197593">"Каб падключыць прыладу, выберыце сетку"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device_to_wifi" msgid="5170095438763569255">"Дадаць гэту прыладу да сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="wifi_dpp_wifi_shared_with_device" msgid="4484366631307204949">"Wi‑Fi абагулены з прыладай"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_another_device" msgid="3307575293580739604">"Дадаць іншую прыладу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_different_network" msgid="8963625819804792157">"Выбраць іншую сетку"</string> |
| <string name="wifi_dpp_could_not_add_device" msgid="6865710911186601933">"Не ўдалося дадаць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_device_found" msgid="633646744759830603">"Прылада знойдзена"</string> |
| <string name="wifi_dpp_sharing_wifi_with_this_device" msgid="7250369936882080107">"Wi‑Fi абагульваецца з гэтай прыладай…"</string> |
| <string name="wifi_dpp_connecting" msgid="2312769193202897589">"Ідзе падключэнне…"</string> |
| <string name="wifi_dpp_share_hotspot" msgid="6186452780604755316">"Абагульванне хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_dpp_lockscreen_title" msgid="5246641326066972419">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string> |
| <string name="wifi_dpp_wifi_password" msgid="4992986319806934381">"Пароль Wi-Fi: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_dpp_hotspot_password" msgid="688464342650820420">"Пароль хот-спота: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_auto_connect_title" msgid="1890342051674657892">"Аўтаматычнае падключэнне"</string> |
| <string name="wifi_auto_connect_summary" msgid="1707702705345670370">"Дазволіць падключэнне да гэтай сеткі, калі сігнал будзе ў межах дасягальнасці"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device" msgid="8695656122114721335">"Дадаць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_connect_network_using_qr_code" msgid="6975258007798254937">"Каб дадаць прыладу ў гэту сетку, скарыстайце QR-код"</string> |
| <string name="wifi_dpp_qr_code_is_not_valid_format" msgid="5190689503019328279">"QR-код мае несапраўдны фармат"</string> |
| <string name="retry" msgid="7542103800274026915">"Паўтарыць"</string> |
| <string name="wifi_shared" msgid="8850748923537589782">"Падзяліцца з іншымі карыстальнікамі прылады"</string> |
| <string name="wifi_unchanged" msgid="8026045290856150191">"(не зменена)"</string> |
| <string name="wifi_unspecified" msgid="4561964943472312208">"Выбраць"</string> |
| <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="2151019652853383776">"(Дададзена некалькі сертыфікатаў)"</string> |
| <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5587866698144996931">"Выкарыстоўваць сістэмныя сертыфікаты"</string> |
| <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="6336636553673065145">"Не даваць"</string> |
| <string name="wifi_trust_on_first_use" msgid="7488431582505858774">"Давяраць падчас першага выкарыстання"</string> |
| <string name="wifi_ssid_too_long" msgid="5961719058705013875">"Імя сеткі занадта доўгае."</string> |
| <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="1452133316532366772">"Неабходна ўказаць дамен."</string> |
| <string name="wifi_no_user_cert_warning" msgid="8466376918835248956">"Патрэбны сертыфікат."</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="2165909441512029921">"Каб павысіць дакладнасць размяшчэння і для іншых мэтаў, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць сеткавае сканаванне, нават калі Wi-Fi выключаны.\n\nДазволіць для ўсіх прыкладанняў, якія патрабуецца адсканаваць?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turn_on_message_unknown" msgid="4903345360745717385">"Каб павысіць дакладнасць вызначэння месцазнаходжання, а таксама для іншых мэт, невядомая праграма хоча ўключыць сканіраванне сеткі, нават калі Wi-Fi выключаны.\n\nДазволіць гэта для ўсіх падобных праграм?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="4154200627800959777">"Дазволіць"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="6997087934558839256">"Адмовіць"</string> |
| <string name="no_internet_access_text" msgid="3611993143350310936">"У гэтай сеткі няма доступу да інтэрнэту. Не адключацца?"</string> |
| <string name="partial_connectivity_text" msgid="8874614799723694554">"Частка праграм і паслуг можа не працаваць праз абмежаваныя магчымасці падключэння. Выкарыстаць?"</string> |
| <string name="no_internet_access_remember" msgid="5113610157731269258">"Больш не пытацца для гэтай сеткі"</string> |
| <string name="lost_internet_access_title" msgid="9032463989950384698">"Wi‑Fi не падключаны да інтэрнэту"</string> |
| <string name="lost_internet_access_text" msgid="1535911323549496789">"Пры дрэнным падключэнні Wi-Fi вы можаце пераключацца на мабільную сетку. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string> |
| <string name="lost_internet_access_switch" msgid="7935665847081706202">"Пераключыцца на мабільную сетку"</string> |
| <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="1981171269794585284">"Заставацца ў сетцы Wi-Fi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_persist" msgid="6813604557672782197">"Больш не паказваць"</string> |
| <string name="wifi_connect" msgid="2481467560349907397">"Падключыцца"</string> |
| <string name="wifi_connected_to_message" msgid="8976048616505112896">"Падключана да сеткi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_connecting" msgid="7450277833386859724">"Ідзе падключэнне…"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8538000546604347894">"Не атрымалася падключыцца да сеткі"</string> |
| <string name="wifi_not_in_range_message" msgid="3885327464037574739">"Сетка не ў зоне дасягальнасці"</string> |
| <string name="wifi_forget" msgid="3485573280364015620">"Забыць"</string> |
| <string name="wifi_modify" msgid="5127926476383659412">"Змяніць"</string> |
| <string name="wifi_save" msgid="2312643132472226807">"Захаваць"</string> |
| <string name="wifi_failed_save_message" msgid="1830279872341387120">"Не атрымалася захаваць сетку"</string> |
| <string name="wifi_cancel" msgid="6698897376888935410">"Скасаваць"</string> |
| <string name="wifi_forget_dialog_title" msgid="4363829200968563164">"Выдаліць сетку?"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_summary" msgid="6637163320524940353">"{count,plural, =1{1 сетка}one{# сетка}few{# сеткі}many{# сетак}other{# сеткі}}"</string> |
| <string name="wifi_saved_passpoint_access_points_summary" msgid="8939933724918673785">"{count,plural, =1{1 падпіска}one{# падпіска}few{# падпіскі}many{# падпіскак}other{# падпіскі}}"</string> |
| <string name="wifi_saved_all_access_points_summary" msgid="2335870101156113858">"{count,plural, =1{1 сетка і падпіска}one{# сетка і падпіска}few{# сеткі і падпіскі}many{# сетак і падпісак}other{# сеткі і падпіскі}}"</string> |
| <string name="wifi_advanced_ssid_title" msgid="1561437650193980185">"SSID"</string> |
| <string name="wifi_advanced_device_mac_address_title" msgid="6155800851233164411">"MAC-адрас прылады"</string> |
| <string name="wifi_advanced_randomized_mac_address_title" msgid="3930671320234553088">"Выпадковы MAC-адрас"</string> |
| <string name="wifi_advanced_randomized_mac_address_disconnected_title" msgid="2755843130417523727">"Выпадковы MAC-адрас (апошні з выкарыстаных)"</string> |
| <string name="wifi_details_title" msgid="222735438574597493">"Інфармацыя аб сетцы"</string> |
| <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="1619151769276260512">"Маска падсеткі"</string> |
| <string name="wifi_type_title" msgid="2174893488722015838">"Тып"</string> |
| <string name="wifi_details_dns" msgid="273231528073312579">"DNS"</string> |
| <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="1913151339341722443">"IPv6-адрасы"</string> |
| <string name="hotspot_device_details_category" msgid="3110651914598697220">"Звесткі пра прыладу, на якой уключаны хот-спот"</string> |
| <string name="hotspot_device_details_internet_source" msgid="1563266599673281875">"Крыніца інтэрнэту"</string> |
| <string name="internet_source_wifi" msgid="6952593095166435179">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="internet_source_mobile_data" msgid="877403889449201789">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="internet_source_ethernet" msgid="8338472576454100966">"Ethernet"</string> |
| <string name="hotspot_battery_charging_summary" msgid="6690892148553288457">"<xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> – зараджаецца"</string> |
| <string name="hotspot_connection_category" msgid="4320380513982923556">"Падключэнне да хот-спота"</string> |
| <string name="hotspot_connection_strength" msgid="87359986943768421">"Якасць падключэння"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="5691340724310548151">"Захаваныя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_subscribed_access_points_tab" msgid="7224061396195667208">"Падпіскі"</string> |
| <string name="wifi_saved_other_networks_tab" msgid="7942647415716557293">"Іншыя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="3622891107865052307">"Увядзіце сапраўдны IP-адрас."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="1174931247370931239">"Увядзіце сапраўдны адрас шлюза."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="1757402215999845975">"Увядзіце сапраўдны адрас DNS."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="5980808986926987299">"Увядзіце даўжыню сеткавага прэфікса ад 0 і 32."</string> |
| <string name="wifi_dns1" msgid="6764769531843748514">"DNS 1 (калі не перавызначана прыватным DNS-серверам)"</string> |
| <string name="wifi_dns2" msgid="7273133202625326148">"DNS 2 (калі не перавызначана прыватным DNS-серверам)"</string> |
| <string name="wifi_gateway" msgid="3699227808616416759">"Шлюз"</string> |
| <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="1003365439352276622">"Даўжыня прэфікса сеткі"</string> |
| <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="1689918226469221870">"Wi‑Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="8383306178784876840">"Пошук прылад"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="3428767661028761100">"Пошук..."</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="7059994112737743336">"Пераназваць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="5158559154640283546">"Знойдзеныя прылады"</string> |
| <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="5497007770930525695">"Захаваныя групы"</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="6767831720507440027">"Не атрымалася падключыцца."</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="1317434386267376606">"Не атрымалася перайменаваць прыладу."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="96361896458072463">"Адключыць?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="1208761239498807208">"Калі вы адключыцеся, перапынiцца ваша падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="4490648217799144078">"Калі вы адключыцеся, падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых (<xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>) не перапынiцца."</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="8476985132989357041">"Адмяніць запрашэнне?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="2409074184473879809">"Вы жадаеце адмяніць запрашэнне на падлучэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="4880242270742385699">"Iгнараваць гэту групу?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="1549663436920597006">"Хот-спот Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="2751383134504362078">"Не ідзе абагульванне змесціва ці падключэння да інтэрнэту з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_no_password_subtext" msgid="3685689196772398783">"Пароль не ўстаноўлены"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="6633480190014369846">"Назва хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="9096340919454296786">"Пароль хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="8855711787485504882">"Аўтаматычна выключаць хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="8283656069997871354">"Калі няма падключаных прылад"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_maximize_compatibility" msgid="6494125684420024058">"Максімальная сумяшчальнасць"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_maximize_compatibility_single_ap_summary" msgid="383355687431591441">"Дапамагае іншым прыладам знаходзіць гэты хот-спот. Зніжае хуткасць падключэння да хот-спота."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_maximize_compatibility_dual_ap_summary" msgid="3579549223159056533">"Дапамагае іншым прыладам знаходзіць гэты хот-спот. Павышае выкарыстанне зараду акумулятара."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_title" msgid="8629448084180512685">"Хуткасць і сумяшчальнасць"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_2g" msgid="5063438001736234858">"2,4 ГГц / Сумяшчальна з большасцю прылад"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_5g" msgid="6221158936983135040">"5 ГГц / Сумяшчальна з многімі прыладамі"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_6g" msgid="8863992901226595544">"6 ГГц / Сумяшчальна з некаторымі прыладамі"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_2g_and_5g" msgid="5931052946168943750">"2,4 і 5 ГГц / Сумяшчальна з большасцю прылад"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_intro" msgid="6973482196363758925">"Выберыце частату для вашага хот-спота. Частата ўплывае на хуткасць падключэння і тыпы прылад, якія могуць знайсці ваш хот-спот."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_category" msgid="5265655850463630286">"Прыярытэтная частата"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_2g" msgid="3400600834257664480">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_2g_summary" msgid="6930273933810520155">"Павольныя хуткасці. Сумяшчальна з большасцю прылад."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_5g" msgid="4058116867148848395">"5 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_5g_summary" msgid="562987935924535694">"Вялікія хуткасці. Сумяшчальна з многімі прыладамі."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_2g_5g" msgid="9192756255938408285">"2,4 і 5 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_2g_5g_summary" msgid="8104575293617700173">"Вялікія хуткасці. Гэты двухдыяпазонны хот-спот сумяшчальны з большасцю прылад."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_6g" msgid="3787697484862730500">"6 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_6g_summary" msgid="8675262219242174548">"Максімальныя хуткасці. Сумяшчальна з некаторымі прыладамі."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_summary_unavailable" msgid="7276080644693388756">"Недаступна ў вашай краіне або рэгіёне"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_speed_footer" msgid="8846939503916795002">"Калі прыярытэтная частата недаступная, ваш хот-спот можа выкарыстаць іншую. Налады прыватнасці хот-спота могуць змяняцца пры змене прыярытэтнай частаты."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_security_summary_unavailable" msgid="117582979310345853">"Недаступна на частаце 6 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_security_footer" msgid="4608329688744949796">"Калі вы зменіце частату на хот-споце, могуць змяніцца налады прыватнасці"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_instant_title" msgid="7052526695338853703">"Імгненны хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_instant_summary_on" msgid="3142749148673081288">"Уключана"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_instant_summary_off" msgid="8594065628453795615">"Выключана"</string> |
| <string name="wifi_tether_starting" msgid="8879874184033857814">"Уключэнне хот-спота..."</string> |
| <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4416492968019409188">"Выключэнне хот-спота..."</string> |
| <string name="wifi_tether_carrier_unsupport_dialog_title" msgid="3089432578433978073">"Мадэм недаступны"</string> |
| <string name="wifi_tether_carrier_unsupport_dialog_content" msgid="5920421547607921112">"Звяжыцеся з аператарам, каб даведацца больш"</string> |
| <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="5085002421099821056">"Сетка <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> актыўная"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="1709397571393179300">"AndroidHotspot"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_title" msgid="8911612806204065225">"Захаваць гэту сетку?"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_saving_summary" msgid="7366337245410388895">"Ідзе захаванне…"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_saved_summary" msgid="7135016314713158289">"Захавана"</string> |
| <string name="wifi_add_app_network_save_failed_summary" msgid="7223817782309294652">"Не ўдалося захаваць. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_title" msgid="4384594865433042851">"Захаваць сеткі?"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_saving_summary" msgid="577680250954742033">"Сеткі (<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>) захоўваюцца…"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_saved_summary" msgid="1648417628665152905">"Сеткі захаваны"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="264665264535884440">"Wi-Fi-тэлефанія"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="4791435106729906727">"Выклікі па Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="5413024679599742858">"Званіце па сетцы Wi‑Fi, калі няма сотавай сувязі"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="5145896168360825619">"Параметры выклікаў"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="944146521898592440">"Параметры выклікаў"</string> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="7703305991991520773">"Параметры роўмінгу"</string> |
| <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (6061631305384464179) --> |
| <skip /> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="5382466713784067077">"Параметры роўмінгу"</string> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2"> |
| <item msgid="6052353275413974742">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="8622872038388687383">"Мабільны інтэрнэт"</item> |
| <item msgid="3027927219952052398">"Толькі Wi-Fi"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only"> |
| <item msgid="588620799769664461">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="7566603075659706590">"Мабільны інтэрнэт"</item> |
| </string-array> |
| <string name="wifi_calling_mode_wifi_preferred_summary" msgid="3240387177966098351">"Калі Wi‑Fi недаступны, выкарыстоўвайце мабільную сетку"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_cellular_preferred_summary" msgid="3746914244902314059">"Калі мабільная сетка недаступная, выкарыстоўвайце Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_wifi_only_summary" msgid="3155660680014892641">"Выклікайце праз Wi‑Fi. Калі сігналу Wi‑Fi няма, выклік завяршаецца."</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="6295526820826322895">"Калі ўключана Wi-Fi-тэлефанія, ваш тэлефон можа накіроўваць выклікі праз сеткі Wi-Fi або сетку вашага аператара, у залежнасці ад вашых налад і таго, які сігнал мацнейшы. Перад уключэннем гэтай функцыі спытайце ў вашага аператара наконт аплаты і запытайце іншую падрабязную інфармацыю.<xliff:g id="ADDITIONAL_TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="3487475808574416183"></string> |
| <string name="emergency_address_title" msgid="8102786488994263815">"Экстранны адрас"</string> |
| <string name="emergency_address_summary" msgid="3022628750270626473">"Выкарыстоўваецца як ваша месцазнаходжанне, калі вы робіце экстранны выклік праз Wi‑Fi"</string> |
| <string name="private_dns_help_message" msgid="851221502063782306"><annotation id="url">"Дадатковыя звесткі"</annotation>" аб функцыях Прыватнай DNS"</string> |
| <string name="private_dns_mode_on" msgid="8878679071975375696">"Уключана"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="3936067355828542266">"Актываваць Wi-Fi-тэлефанію"</string> |
| <string name="wifi_calling_turn_on" msgid="7687886259199428823">"Уключыць Wi-Fi-тэлефанію"</string> |
| <string name="wifi_disconnected_from" msgid="5249576734324159708">"Адключана ад сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="7622986039384531304">"Гук і вібрацыя"</string> |
| <string name="account_settings" msgid="255404935489127404">"Уліковыя запiсы"</string> |
| <string name="accessibility_category_work" msgid="5133894487353964944">"Уліковыя запісы з рабочым профілем – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_category_personal" msgid="2228088849803484780">"Уліковыя запісы з асабістым профілем"</string> |
| <string name="accessibility_category_clone" msgid="7893383448944567885">"Кланіраваныя ўліковыя запісы"</string> |
| <string name="accessibility_work_account_title" msgid="7622485151217943839">"Рабочы ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="8535265881509557013">"Асабісты ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_settings" msgid="7573686516434589771">"Пошук"</string> |
| <string name="display_settings" msgid="7197750639709493852">"Дысплэй"</string> |
| <string name="accelerometer_title" msgid="7745991950833748909">"Аўтаматычны паварот экрана"</string> |
| <string name="auto_rotate_option_off" msgid="2788096269396290731">"Выключана"</string> |
| <string name="auto_rotate_option_on" msgid="5776678230808498171">"Уключана"</string> |
| <string name="auto_rotate_option_face_based" msgid="3438645484087953174">"Укл. – З улікам паставы галавы"</string> |
| <string name="auto_rotate_switch_face_based" msgid="9116123744601564320">"Выяўленне твару"</string> |
| <string name="auto_rotate_link_a11y" msgid="5146188567212233286">"Даведацца больш пра аўтапаварот"</string> |
| <string name="screen_resolution_title" msgid="2690518693139811486">"Раздзяляльнасць экрана"</string> |
| <string name="screen_resolution_option_high" msgid="2617496842852992853">"Высокая раздзяляльнасць"</string> |
| <string name="screen_resolution_option_full" msgid="2694003735219114186">"Поўная раздзяляльнасць"</string> |
| <string name="screen_resolution_footer" msgid="6772341522952795647">"Пры поўнай раздзяляльнасці хутчэй разраджаецца акумулятар. Пераключэнне на вашу раздзяляльнасць можа прывесці да перазапуску некаторых праграм."</string> |
| <string name="screen_resolution_selected_a11y" msgid="6158451180032224977">"Выбрана"</string> |
| <string name="color_mode_title" msgid="8666690832113906028">"Колеры"</string> |
| <string name="color_mode_option_natural" msgid="6192875655101283303">"Натуральныя"</string> |
| <string name="color_mode_option_boosted" msgid="4698797857766774289">"Яркія"</string> |
| <string name="color_mode_option_saturated" msgid="3413853820158447300">"Насычаныя"</string> |
| <string name="color_mode_option_automatic" msgid="2281217686509980870">"Адаптыўныя"</string> |
| <string name="brightness" msgid="6216871641021779698">"Узровень яркасці"</string> |
| <string name="auto_brightness_title" msgid="4239324728760986697">"Адаптыўная яркасць"</string> |
| <string name="auto_brightness_description" msgid="6807117118142381193">"Яркасць экрана будзе мяняцца аўтаматычна, у залежнасці ад наваколля і вашых дзеянняў. Можна пераключаць паўзунок уручную, каб дастасаваць функцыю да вашых параметраў."</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_on" msgid="2748088951224387004">"Уключана"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="8077066192887677956">"Выключана"</string> |
| <string name="display_white_balance_title" msgid="2624544323029364713">"Паказваць баланс белага"</string> |
| <string name="display_white_balance_summary" msgid="7625456704950209050"></string> |
| <string name="fold_lock_behavior_title" msgid="786228803694268449">"Працягваць выкарыстоўваць праграмы, калі прылада складзена"</string> |
| <string name="peak_refresh_rate_title" msgid="1878771412897140903">"Плаўны паказ"</string> |
| <string name="peak_refresh_rate_summary" msgid="3212309985294885790">"Аўтаматычна павялічвае частату абнаўлення пэўнага змесціва да <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> Гц. Павышае выкарыстанне зараду акумулятара."</string> |
| <string name="force_high_refresh_rate_toggle" msgid="3325789621928312050">"Прымусовая пікавая частата абнаўлення"</string> |
| <string name="force_high_refresh_rate_desc" msgid="7794566420873814875">"Найвышэйшая частата абнаўлення для лепшага рэагавання на дотыкі і вышэйшай якасці анімацыі. Павышае выкарыстанне зараду акумулятара."</string> |
| <string name="adaptive_sleep_title" msgid="2987961991423539233">"Адаптыўны рэжым"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_title_no_permission" msgid="1719759921214237016">"Патрабуецца доступ да камеры"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_summary_no_permission" msgid="5822591289468803691">"Для выкарыстання адаптыўнага рэжыму патрэбны доступ да камеры. Націсніце, каб кіраваць дазволамі для Сэрвісаў персаналізацыі прылады"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_manage_permission_button" msgid="1404510197847664846">"Кіраваць дазволамі"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_description" msgid="1835321775327187860">"Не дазваляе экрану выключацца, калі на яго глядзяць"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_privacy" msgid="7664570136417980556">"Адаптыўны рэжым з дапамогай пярэдняй камеры вызначае, калі хто-небудзь глядзіць на экран. Функцыя працуе толькі на прыладзе: відарысы не захоўваюцца і не адпраўляюцца ў Google."</string> |
| <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_title" msgid="7467588613212629758">"Уключыць адаптыўны рэжым"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_summary" msgid="2993867044745446094">"Не дазваляць экрану выключацца, калі на яго глядзяць"</string> |
| <string name="power_consumption_footer_summary" msgid="4901490700555257237">"Чым даўжэйшы час да выключэння экрана, тым хутчэй разраджаецца акумулятар."</string> |
| <string name="auto_rotate_camera_lock_title" msgid="5369003176695105872">"Камера заблакіравана"</string> |
| <string name="auto_rotate_camera_lock_summary" msgid="5699491516271544672">"Каб выкарыстоўваць функцыю выяўлення твару, трэба разблакіраваць камеру"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_camera_lock_summary" msgid="8417541183603618098">"Для адаптыўнага рэжыму трэба разблакіраваць камеру"</string> |
| <string name="auto_rotate_summary_no_permission" msgid="1025061139746254554">"Для функцыі выяўлення твару неабходны доступ да камеры. Націсніце, каб кіраваць дазволамі для Сэрвісаў персаналізацыі прылады"</string> |
| <string name="auto_rotate_manage_permission_button" msgid="2591146085906382385">"Кіраваць дазволамі"</string> |
| <string name="night_display_title" msgid="8532432776487216581">"Начная падсветка"</string> |
| <string name="night_display_text" msgid="4789324042428095383">"У рэжыме Начной падсветкі экран будзе мець бурштынавае адценне. Так вам будзе зручней глядзець на экран пры цьмяным асвятленні, а таксама лягчэй заснуць."</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="5869128421470824381">"Расклад"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="2721729920187175239">"Ніколі"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="3938791496034086916">"Уключаецца ў вызначаны час"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="4291855156158833997">"Уключаецца ад захаду да ўсходу"</string> |
| <string name="night_display_start_time_title" msgid="2611541851596977786">"Час пачатку"</string> |
| <string name="night_display_end_time_title" msgid="5243112480391192111">"Час заканчэння"</string> |
| <string name="night_display_temperature_title" msgid="857248782470764263">"Інтэнсіўнасць"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="7406899634169354142">"Не ўключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="6667008039080687931">"Уключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="3669132200611324994">"Уключыцца аўтаматычна на захадзе сонца"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="832333009202889350">"Ніколі не выключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="2096677025343425755">"Выключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="8070517472000680361">"Выключыцца аўтаматычна на ўсходзе сонца"</string> |
| <string name="night_display_not_currently_on" msgid="6600205753103093827">"Начная падсветка не ўключана"</string> |
| <string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="4559150893687124801">"Уключыце геалакацыю для вызначэння часу захаду і ўсходу сонца."</string> |
| <string name="twilight_mode_launch_location" msgid="7799112373591153956">"Налады месцазнаходжання"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_manual" msgid="1541006734577325234">"Уключыць"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_manual" msgid="2395333709291250065">"Выключыць"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_auto" msgid="4824339634784765049">"Уключыць да ўсходу сонца"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_auto" msgid="9136717444658505208">"Выключыць да захаду сонца"</string> |
| <string name="dark_ui_title" msgid="3373976268671557416">"Цёмны рэжым"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_title" msgid="9027528859262295099">"Расклад"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_never" msgid="3980412582267787662">"Ніколі"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_auto" msgid="6658909029498623375">"Уключаецца ад захаду да ўсходу"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_custom" msgid="3800138185265182170">"Уключаецца ў вызначаны час"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_custom_bedtime" msgid="8465023741946439266">"Уключаецца ў час сну"</string> |
| <string name="dark_ui_status_title" msgid="3505119141437774329">"Стан"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_never" msgid="5828281549475697398">"Не ўключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_auto" msgid="6766831395970887213">"Уключыцца аўтаматычна на захадзе сонца"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_custom" msgid="1345906088326708376">"Уключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_custom_bedtime" msgid="7759826673214624622">"Уключацца аўтаматычна ў час сну"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_never" msgid="2468597062391435521">"Ніколі не выключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_auto" msgid="5553376115092648636">"Выключыцца аўтаматычна на ўсходзе сонца"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_custom" msgid="2526935680241734784">"Выключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_custom_bedtime" msgid="1976993025762551246">"Выключацца аўтаматычна пасля часу сну"</string> |
| <string name="dark_ui_text" msgid="4392646155331126666">"У цёмнай тэме на некаторых экранах выкарыстоўваецца чорны фон, які эканоміць зарад акумулятара. Калі вы будзеце карыстацца тэлефонам у момант запланаванага ўключэння цёмнай тэмы, яна актывуецца пасля выключэння экрана."</string> |
| <string name="dark_ui_bedtime_footer_summary" msgid="5576501833145170581">"Цёмная тэма цяпер ужываецца згодна з раскладам начнога рэжыму"</string> |
| <string name="dark_ui_bedtime_footer_action" msgid="1493095487994054339">"Налады начнога рэжыму"</string> |
| <string name="screen_timeout" msgid="7709947617767439410">"Час да выключэння экрана"</string> |
| <string name="screen_timeout_summary" msgid="5558778019594643427">"Пасля бяздзейнасці: <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screen_timeout_summary_not_set" msgid="5107680774964178875">"Не зададзена"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5635129851136006383">"Шпалеры"</string> |
| <string name="style_and_wallpaper_settings_title" msgid="2232042809407308946">"Шпалеры і стыль"</string> |
| <string name="wallpaper_dashboard_summary" msgid="2324472863981057118">"Галоўная старонка, экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="3812842717939877330">"Змяніць шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="9077061486716754784">"Персаналізуйце свой экран"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="8445963841717633149">"Выбраць шпалеры ў"</string> |
| <string name="style_suggestion_title" msgid="1213747484782364775">"Наладзіць тэлефон"</string> |
| <string name="style_suggestion_summary" msgid="4271131877800968159">"Спрабуйце розныя стылі, шпалеры і іншае"</string> |
| <string name="screensaver_settings_title" msgid="3588535639672365395">"Экранная застаўка"</string> |
| <string name="keywords_screensaver" msgid="7249337959432229172">"застаўка"</string> |
| <string name="screensaver_settings_when_to_dream_bedtime" msgid="3279310576803094771">"Недаступна, бо ўключаны начны рэжым"</string> |
| <string name="screensaver_settings_toggle_title" msgid="6194634226897244374">"Ужываць экранную застаўку"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="371949139331896271">"Пакуль прылада зараджаецца ці падключана"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_dock_and_charging" msgid="8485905100159376156">"Калі на док-станцыі і ў час зарадкі"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="6555922932643037432">"Падчас зарадкі"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="6997766385189369733">"Пры падключэнні"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="4988141393040918450">"Ніколі"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_on" msgid="4210827304351483645">"Укл. / <xliff:g id="SCREEN_SAVER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="8720357504939106923">"Выключана"</string> |
| <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8145025742428940520">"Калі пачынаць"</string> |
| <string name="lift_to_wake_title" msgid="8994218158737714046">"Абуджэнне пры падняцці"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_title" msgid="8615947016991429325">"Неактыўны рэжым экрана"</string> |
| <string name="ambient_display_category_triggers" msgid="1216640141609270011">"Калі паказваць"</string> |
| <string name="doze_title" msgid="1523090408230862316">"Абуджаць экран апавяшчэннямі"</string> |
| <string name="doze_summary" msgid="8252867381522942804">"Цёмны экран уключаецца, калі прыходзяць новыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="doze_always_on_title" msgid="7326245192352868477">"Заўсёды паказваць час і даныя"</string> |
| <string name="doze_always_on_summary" msgid="509097829739647852">"Павышанае выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="force_bold_text" msgid="4620929631102086716">"Паўтлусты шрыфт"</string> |
| <string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"Памер шрыфту"</string> |
| <string name="short_summary_font_size" msgid="8444689613442419978">"Змяніць памер тэксту"</string> |
| <string name="sim_lock_settings" msgid="7331982427303002613">"Налады прывязкі да аператара"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_category" msgid="6475255139493877786">"Прывязка да аператара"</string> |
| <string name="sim_pin_toggle" msgid="6814489621760857328">"Заблакіраваць SIM-карту"</string> |
| <string name="sim_pin_change" msgid="5978881209990507379">"Змена PIN-кода SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enter_pin" msgid="8235202785516053253">"PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="6486354334679225748">"Заблакіруйце SIM-карту"</string> |
| <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="6939439812841857306">"Разблакіруйце SIM-карту"</string> |
| <string name="sim_enter_old" msgid="6882545610939674813">"Стары PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enter_new" msgid="9010947802784561582">"Новы PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_reenter_new" msgid="6131418271490374263">"Увядзіце новы PIN-код яшчэ раз"</string> |
| <string name="sim_change_pin" msgid="1104103818545005448">"PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_invalid_pin_hint" msgid="3376397829969578877">"Увядзіце PIN-код з 4-8 лічбаў"</string> |
| <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1540348773896609260">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="sim_change_succeeded" msgid="3516905528149069739">"PIN-код SIM-карты паспяхова зменены"</string> |
| <string name="sim_pin_disable_failed" msgid="8719890393181032837">"Не ўдалося выключыць PIN."</string> |
| <string name="sim_pin_enable_failed" msgid="5156513975085380284">"Не ўдалося ўключыць PIN."</string> |
| <string name="sim_enter_ok" msgid="3401715290135787531">"ОК"</string> |
| <string name="sim_enter_cancel" msgid="2001859323724961490">"Скасаваць"</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="4663239438584588847">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> для трафіка?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="3046178883369645132">"Вы карыстаецеся паслугамі аператара \"<xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g>\" для мабільнай перадачы даных. Пры пераключэнні на аператара \"<xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>\", <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> больш не будзе выкарыстоўвацца для мабільнай перадачы даных."</string> |
| <string name="sim_change_data_ok" msgid="4922114750417276560">"Выкарыстоўваць аператара <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_preferred_title" msgid="8850185380445309835">"Змяніць прыярытэтную SIM?"</string> |
| <string name="sim_preferred_message" msgid="6004009449266648351">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца адзінай SIM-картай на вашай прыладзе. Вы хочаце выкарыстоўваць гэту SIM-карту для мабільнай перадачы даных, выклікаў і SMS-паведамленняў?"</string> |
| <string name="enable_auto_data_switch_dialog_title" msgid="3563043560556718994">"Палепшыць перадачу даных?"</string> |
| <string name="enable_auto_data_switch_dialog_message" msgid="5777287241521946883">"Дазвольце прыладзе аўтаматычна пераключацца на мабільны інтэрнэт аператара \"<xliff:g id="BACKUP_CARRIER">%1$s</xliff:g>\", калі ён забяспечвае лепшую перадачу даных."</string> |
| <string name="auto_data_switch_dialog_managed_profile_warning" msgid="6839438290079866605">\n\n"Прадстаўнікі вашай арганізацыі змогуць бачыць інфармацыю пра вашы выклікі, апавяшчэнні і сеткавы трафік."</string> |
| <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="3414172752791445033">"Няправільны PIN-код SIM-карты, цяпер вы павінны звязацца з аператарам для разблакіроўкі прылады."</string> |
| <string name="wrong_pin_code" msgid="8124222991071607958">"{count,plural, =1{Няправільны PIN-код SIM-карты. Засталася # спроба. Калі вы зноў уведзяце няправільны PIN-код, ваша прылада будзе заблакіравана і вам прыйдзецца звязацца з аператарам.}one{Няправільны PIN-код SIM-карты. Засталася # спроба.}few{Няправільны PIN-код SIM-карты. Засталося # спробы.}many{Няправільны PIN-код SIM-карты. Засталося # спроб.}other{Няправільны PIN-код SIM-карты. Засталося # спробы.}}"</string> |
| <string name="wrong_pin_code_one" msgid="6924852214263071441">"Няправільны PIN-код SIM-карты. У вас засталася 1 спроба, інакш вам прыйдзецца звязацца з аператарам для разблакіроўкі прылады."</string> |
| <string name="pin_failed" msgid="3726505565797352255">"Разблакір. SIM PIN-кодам не атрымалася!"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3398346836439366350">"Абнаўленні сiстэмы"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="6703752298349642101"></string> |
| <string name="firmware_version" msgid="1606901586501447275">"Версія Android"</string> |
| <string name="security_patch" msgid="4071756145347865382">"Абнаўленне сістэмы бяспекі Android"</string> |
| <string name="model_info" msgid="8997566254717810904">"Мадэль"</string> |
| <string name="hardware_revision" msgid="3454709180861965025">"Версія апаратнага забеспячэння"</string> |
| <string name="manufactured_year" msgid="3401517138700926475">"Год вырабу"</string> |
| <string name="fcc_equipment_id" msgid="6596668314025646129">"Iдэнтыфiкатар абсталявання"</string> |
| <string name="baseband_version" msgid="2600182227599835857">"Версія модуля сувязі"</string> |
| <string name="kernel_version" msgid="3513538109381366881">"Версія ядра"</string> |
| <string name="build_number" msgid="9009733242117579826">"Нумар зборкі"</string> |
| <string name="module_version" msgid="1787518340082046658">"Абнаўленне сістэмы Google Play"</string> |
| <string name="battery_info" msgid="7873528123969546728">"Інфармацыя пра акумулятар"</string> |
| <string name="device_info_not_available" msgid="4804474466616712326">"Недаступна"</string> |
| <string name="storage_settings" msgid="7472188817781592677">"Сховішча"</string> |
| <string name="storage_settings_for_app" msgid="229425418984637483">"Сховішча і кэш"</string> |
| <string name="storage_settings_title" msgid="486118156723194815">"Налады сховішча"</string> |
| <string name="status_eid" msgid="7532406028683438634">"EID"</string> |
| <string name="eid_multi_sim" msgid="9087924808336397804">"EID (трымальнік sim-карты <xliff:g id="EID_SLOT_ID">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="imei_multi_sim" msgid="9001570420423929507">"IMEI (трымальнік SIM-карты <xliff:g id="IMEI_SLOT_ID">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="imei_multi_sim_primary" msgid="7914653040843734282">"IMEI (трымальнік SIM-карты <xliff:g id="IMEI_SLOT_ID_PRIMARY">%1$d</xliff:g>) (асноўны)"</string> |
| <string name="view_saved_network" msgid="1232387673095080910">"Для прагляду выберыце захаваную сетку"</string> |
| <string name="status_imei" msgid="5719752369250485007">"IMEI"</string> |
| <string name="status_imei_sv" msgid="6908985558726440951">"IMEI SV"</string> |
| <string name="status_min_number" msgid="4492899165438225714">"MIN"</string> |
| <string name="status_msid_number" msgid="3871958248824595774">"MSID"</string> |
| <string name="status_prl_version" msgid="9002131357502714281">"Версiя PRL"</string> |
| <string name="meid_multi_sim" msgid="1460689549266621286">"MEID (трымальнік SIM-карты <xliff:g id="MEID_SLOT_ID">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="meid_multi_sim_primary" msgid="8921262417580407201">"MEID (трымальнік SIM-карты <xliff:g id="MEID_SLOT_ID_PRIMARY">%1$d</xliff:g>) (асноўны)"</string> |
| <string name="scanning_status_text_on" msgid="3846571210578042940">"Уключана"</string> |
| <string name="scanning_status_text_off" msgid="4002352668313705132">"Выключана"</string> |
| <string name="status_meid_number" msgid="6040380838489162650">"MEID"</string> |
| <string name="status_icc_id" msgid="7995690631650006970">"ICCID"</string> |
| <string name="status_data_network_type" msgid="3689772955330665876">"Тып мабільнай сеткі для перадачы даных"</string> |
| <string name="status_voice_network_type" msgid="8700356693062562884">"Тып мабільнай сеткі для галасавой сувязі"</string> |
| <string name="status_latest_area_info" msgid="8288488664620741734">"Звесткi пра аператара"</string> |
| <string name="status_data_state" msgid="525196229491743487">"Стан мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="status_esim_id" msgid="5158916796362809133">"EID"</string> |
| <string name="status_service_state" msgid="1693424422121058791">"Стан"</string> |
| <string name="status_signal_strength" msgid="7644525712554444359">"Магутнасць сігналу"</string> |
| <string name="status_roaming" msgid="1253597174715663778">"Роўмінг"</string> |
| <string name="status_operator" msgid="4335640583552058491">"Сетка"</string> |
| <string name="status_wifi_mac_address" msgid="4447611754614388914">"MAC-адрас Wi-Fi"</string> |
| <string name="status_device_wifi_mac_address" msgid="1896121694334176494">"MAC-адрас Wi‑Fi прылады"</string> |
| <string name="status_bt_address" msgid="6919660304578476547">"Адрас Bluetooth"</string> |
| <string name="status_serial_number" msgid="9060064164331466789">"Серыйны нумар"</string> |
| <string name="status_up_time" msgid="1274778533719495438">"Час працы пасля апошняй загрузкі"</string> |
| <string name="battery_manufacture_date" msgid="7139426520156833987">"Дата вырабу"</string> |
| <string name="battery_first_use_date" msgid="3157207331722711317">"Дата першага выкарыстання"</string> |
| <string name="battery_cycle_count" msgid="2912949283386571900">"Колькасць цыклаў"</string> |
| <string name="battery_cycle_count_not_available" msgid="2426584515665184664">"Недаступна"</string> |
| <string name="memory_calculating_size" msgid="3898240439798661242">"Вядзецца падлік..."</string> |
| <string name="storage_menu_rename" msgid="8549835371429159336">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="storage_menu_mount" msgid="4760531872302820569">"Падключыць"</string> |
| <string name="storage_menu_unmount" msgid="8171552487742912282">"Выняць"</string> |
| <string name="storage_menu_format" msgid="8903698999905354146">"Фармаціраваць SD-карту для партатыўнага сховішча"</string> |
| <string name="storage_menu_format_button" msgid="7623565190643699626">"Фармаціраваць карту"</string> |
| <string name="storage_menu_format_public" msgid="5567214442727034630">"Фарматаваць як партатыўнае"</string> |
| <string name="storage_menu_format_option" msgid="4886059624052908432">"Фармаціраваць"</string> |
| <string name="storage_menu_migrate" msgid="2196088149560070193">"Перанесці даныя"</string> |
| <string name="storage_menu_forget" msgid="5154017890033638936">"Забыць"</string> |
| <string name="storage_menu_set_up" msgid="4401074025612064744">"Наладзіць"</string> |
| <string name="storage_menu_free" msgid="616100170298501673">"Вызваліць месца"</string> |
| <string name="storage_menu_manage" msgid="7465522758801346408">"Кіраванне сховішчам"</string> |
| <string name="storage_free_up_space_title" msgid="281047807372131975">"Вызваліць месца"</string> |
| <string name="storage_free_up_space_summary" msgid="6650027929735481350">"Каб кіраваць наладамі і вызваліць месца, перайдзіце ў праграму Files"</string> |
| <string name="storage_other_users" msgid="7017206190449510992">"Iншыя карыстальнікi"</string> |
| <string name="storage_size_large" msgid="1155308277890194878">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string> |
| <string name="storage_mount_success" msgid="393972242641313135">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> падключана"</string> |
| <string name="storage_mount_failure" msgid="3667915814876418011">"Не атрымалася падключыць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_unmount_success" msgid="6406298575402936148">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> бяспечна вынята"</string> |
| <string name="storage_unmount_failure" msgid="3796912279003790607">"Не атрымалася бяспечна выняць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_rename_title" msgid="5911285992205282312">"Пераймянуйце сховішча"</string> |
| <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="1761107904296941687">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> пашкоджана. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе наладзіць."</string> |
| <string name="storage_internal_format_details" msgid="2399034372813686846">"Вы можаце адфармаціраваць гэту SD-карту і захаваць на яе фота, відэа, музыку і іншае змесціва, каб атрымліваць да яго доступ з іншых прылад. \n\n"<b>"Усе даныя на гэтай SD-карце будуць сцёрты."</b>" \n\n"<b>"Перш чым пачаць фармаціраванне"</b>" \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі фота і іншых мультымедыйных файлаў."</b>" \nПерамясціце файлы мультымедыя ў іншае сховішча на гэтай прыладзе ці праз кабель USB – на камп\'ютар. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі праграм."</b>" \nУсе праграмы, захаваныя на носьбіце \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\", будуць выдалены, а іх даныя – сцёрты. Каб захаваць праграмы, перамясціце іх у іншае сховішча на гэтай прыладзе."</string> |
| <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="487689543322907311"><b>"Калі вы вымеце гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, дадаткі, якія захоўваюцца на ёй, перастануць працаваць, а медыя-файлы, якія захоўваюцца на ёй, не будуць даступныя, пакуль сховішча не будзе ўстаўлена паўторна."</b>\n\n"Гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> адфарматавана для працы толькі на гэтай прыладзе. Яна не будзе працаваць з іншымі прыладамі."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_details" msgid="5606507270046186691">"Каб выкарыстоўваць дадаткі, фатаграфіі або даныя на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, устаўце яе паўторна. \n\nАкрамя таго, вы можаце ігнараваць гэта сховішча, калі прылада недаступна. \n\nКалі вы праігнаруеце гэту прыладу, усе даныя на ёй будуць страчаныя назаўсёды. \n\nВы можаце пераўсталяваць дадаткі пазней, але іх даныя, якія захоўваліся на гэтай прыладзе, будуць страчаныя."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="379238668153099015">"Ігнараваць <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="5752634604952674123">"Усе дадаткі, фатаграфіі і даныя, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, будуць страчаны назаўсёды."</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="7461009051858709479">"Сістэмныя файлы ўключаюць у сябе файлы, неабходныя для працы Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_guest" msgid="5813419895687733649">"У гасцявым рэжыме нельга фармаціраваць SD-карты"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="9170393018855949774">"Фарматаванне <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="1044024044955390417">"Не вымайце прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" падчас фармаціравання."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="3631022511474086605">"Носьбіт \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" адфармаціраваны"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="6812469630804101590">"Перамясціце <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="1713022828842263574">"Перамяшчэнне дадатку <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> і яго даных на <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g> зойме ўсяго некалькі секунд. Вы не зможаце выкарыстоўваць гэты дадатак, пакуль перамяшчэнне не завершана. \n\nНе вымайце <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> падчас перамяшчэння."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_unlock" msgid="14651384927767749">"Каб перамяшчаць даныя, трэба разблакіраваць карыстальніка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="3912406225614672391">"Перамяшчэнне <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>..."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="2396714553394935094">"Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> падчас перамяшчэння. \n\nДадатак <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> не будзе даступны на гэтай прыладзе, пакуль перамяшчэнне не завершана."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_title" msgid="2538630338392381113">"Як выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_or" msgid="5558706089661158026">"або"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_title" msgid="2786416384217054112">"Фармаціраваць SD-карту для партатыўнага сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_summary" msgid="2002761631147966185">"Захоўваць фота, відэа, музыку і іншае змесціва і атрымліваць да яго доступ з іншых прылад. <a href=https://support.google.com/android/answer/12153449>Даведацца больш пра наладжванне SD-карты</a>."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_action" msgid="6140058734875839081">"Фармаціраваць"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_later" msgid="5366815913892609285">"Наладзіць пазней"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_title" msgid="6294104100437326067">"Адфармаціраваць прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body" msgid="635958708974709506">"Каб захоўваць праграмы, файлы і мультымедыя на прыладзе \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\", яе неабходна адфармаціраваць. \n\nПры фармаціраванні ўсё змесціва з носьбіта \"<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>\" будзе выдалена. Каб не страціць гэта змесціва, перанясіце яго на іншы носьбіт \"<xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g>\" ці на іншую прыладу."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body_external" msgid="5810296966099830035">"Адфармаціруйце носьбіт \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\", каб захоўваць на ім фота, відэа, музыку і іншае змесціва. \n\nУ выніку фармаціравання існуючае на носьбіце \"<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>\" змесціва будзе выдалена. Каб не страціць гэта змесціва, стварыце яго рэзервовыя копіі на іншым носьбіце (<xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g>) або на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_action" msgid="5718254101386377126">"Фармаціраваць (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_title" msgid="3471564531564756698">"Перамясціць на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist" msgid="2618258869444553060">"Падчас перамяшчэння:"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_media" msgid="5867134681730723744">"Не вымайце прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_apps" msgid="1882077445750580783">"Некаторыя праграмы не працуюць"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_now" msgid="3341460117088026966">"Перамясціць змесціва"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_later" msgid="6067756122853315642">"Перамясціць змесціва пазней"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_v2_title" msgid="8791318509516968103">"Пераносіцца змесціва…"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_title" msgid="3760766921170980221">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> працуе павольна"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_body" msgid="7604252106419016929">"Можаце працягваць карыстацца прыладай \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\", але яе праца можа быць павольнай. \n\nПраграмы, захаваныя на прыладзе \"<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>\", могуць кепска працаваць, а пераносы змесціва могуць заняць шмат часу. \n\nПаспрабуйце скарыстацца больш хуткай прыладай <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> ці скарыстайцеся прыладай \"<xliff:g id="NAME_3">^4</xliff:g>\" як партатыўным сховішчам."</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_start_over" msgid="1806852287668077536">"Пачаць зноў"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_continue" msgid="7469713755893007901">"Далей"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_external_body" msgid="7688457485389886923">"Цяпер вы можаце выкарыстоўваць носьбіт \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_body" msgid="3520269956641115883">"Цяпер вы можаце выкарыстоўваць носьбіт \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_moved_body" msgid="1163588718127651062">"Цяпер вы можаце выкарыстоўваць носьбіт \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="battery_status_title" msgid="4661768220545945771">"Стан батарэі"</string> |
| <string name="battery_level_title" msgid="1371765298786083448">"Узровень батарэі"</string> |
| <string name="communal_settings_title" msgid="2845678473945902115">"Супольныя"</string> |
| <string name="communal_settings_summary" msgid="4923914136953940317">"Супольныя налады"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="4295467389400441299">"APN"</string> |
| <string name="apn_edit" msgid="2003683641840248741">"Змяніць пункт доступу"</string> |
| <string name="apn_add" msgid="9069613192201630934">"Дадаванне пункта доступу"</string> |
| <string name="apn_not_set" msgid="8246646433109750293">"Не зададзена"</string> |
| <string name="apn_not_set_for_mvno" msgid="1141490067313964640">"Не зададзена"</string> |
| <string name="apn_name" msgid="6677695784108157953">"Назва"</string> |
| <string name="apn_apn" msgid="5812828833797458602">"APN"</string> |
| <string name="apn_http_proxy" msgid="1052464912365838007">"Проксі"</string> |
| <string name="apn_http_port" msgid="9138610639873966046">"Порт"</string> |
| <string name="apn_user" msgid="5831763936428279228">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="apn_password" msgid="7435086635953953029">"Пароль"</string> |
| <string name="apn_server" msgid="6997704279138388384">"Сервер"</string> |
| <string name="apn_mmsc" msgid="4985570919581927224">"MMSC"</string> |
| <string name="apn_mms_proxy" msgid="6592247653258283592">"MMS-проксі"</string> |
| <string name="apn_mms_port" msgid="6500563737462966663">"MMS-порт"</string> |
| <string name="apn_mcc" msgid="4971414138516074809">"MCC"</string> |
| <string name="apn_mnc" msgid="1926382406843447854">"MNC"</string> |
| <string name="apn_auth_type" msgid="4234397513494356932">"Тып аўтэнтыфікацыі"</string> |
| <string name="apn_type" msgid="1835573305077788773">"Тып APN"</string> |
| <string name="apn_protocol" msgid="181529867160380010">"Пратакол APN"</string> |
| <string name="apn_roaming_protocol" msgid="1645131094105362513">"Пратакол роўмінгу APN"</string> |
| <string name="carrier_enabled" msgid="664074151573150130">"Уключыць/выключыць APN"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="5212067975273903381">"APN уключаны"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="8541959867953738521">"APN адключаны"</string> |
| <string name="bearer" msgid="3231443241639159358">"Прад\'яўнік"</string> |
| <string name="network_type" msgid="748590707422733595">"Тып сеткі"</string> |
| <string name="network_type_unspecified" msgid="7756349656194518725">"Не ўказана"</string> |
| <string name="mvno_type" msgid="4734654257494971247">"Тып MVNO"</string> |
| <string name="mvno_match_data" msgid="5213193073684321156">"Значэнне MVNO"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="9199740901584348273">"Выдаліць APN"</string> |
| <string name="menu_new" msgid="6571230342655509006">"Новы APN"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="6611465355127483100">"Захаваць"</string> |
| <string name="menu_cancel" msgid="1197826697950745335">"Скасаваць"</string> |
| <string name="error_title" msgid="7158648377702417716"></string> |
| <string name="error_name_empty" msgid="1258275899283079142">"Поле «Імя» не можа быць пустым."</string> |
| <string name="error_apn_empty" msgid="7657491065443746915">"Значэнне APN не можа быць пустым."</string> |
| <string name="error_mcc_not3" msgid="883659545640179094">"У полі MCC павінна быць 3 сімвалы."</string> |
| <string name="error_mnc_not23" msgid="7642478711158474918">"У полі MCC павінна быць 2 ці 3 сімвала."</string> |
| <string name="error_adding_apn_type" msgid="1324263534991467943">"Аператар не дазваляе дадаваць APN тыпу %s."</string> |
| <string name="error_mmsc_valid" msgid="8380951905485647380">"Значэнне ў полі MMSC несапраўднае."</string> |
| <string name="restore_default_apn" msgid="6596048535642130689">"Аднаўленне стандартных параметраў APN"</string> |
| <string name="menu_restore" msgid="4310539620115151551">"Скінуць налады"</string> |
| <string name="restore_default_apn_completed" msgid="5167505087078340256">"Стандартныя налады адноўлены."</string> |
| <string name="reset_dashboard_title" msgid="7423200250697886918">"Параметры скіду"</string> |
| <string name="reset_mobile_network_settings_title" msgid="5616713931258506842">"Скінуць налады мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="reset_mobile_network_settings_desc" msgid="7292636387692165727">"Будуць скінуты ўсе налады мабільнай сеткі."</string> |
| <string name="reset_mobile_network_settings_confirm_title" msgid="7510965634669511241">"Скінуць налады сеткі?"</string> |
| <string name="reset_bluetooth_wifi_title" msgid="4113071322344697317">"Скінуць налады Bluetooth і Wi‑Fi"</string> |
| <string name="reset_bluetooth_wifi_desc" msgid="4030295669083059711">"Будуць скінуты ўсе налады Wi‑Fi і Bluetooth. Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="reset_bluetooth_wifi_button_text" msgid="3974098137045963639">"Скінуць"</string> |
| <string name="reset_bluetooth_wifi_complete_toast" msgid="5893439291030574365">"Налады Bluetooth і Wi‑Fi скінуты"</string> |
| <string name="reset_esim_title" msgid="4194570573425902754">"Сцерці eSIM-карты"</string> |
| <string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"Гэта дзеянне не прывядзе да скасавання тарыфных планаў. Каб спампаваць новыя SIM-карты, звярніцеся да аператара."</string> |
| <string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Скінуць налады"</string> |
| <string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"Скінуць усе налады сеткі? Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="1129251284212847939">"Скінуць усе налады сеткі і сцерці eSIM-карты? Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"Скінуць налады"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_title" msgid="913014422184481270">"Скінуць?"</string> |
| <string name="network_reset_not_available" msgid="1966334631394607829">"Скід налад сеткі недаступны для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="reset_network_complete_toast" msgid="1367872474130621115">"Налады сеткі былі скінутыя"</string> |
| <string name="reset_esim_error_title" msgid="4670073610967959597">"Не ўдалося сцерці даныя SIM"</string> |
| <string name="reset_esim_error_msg" msgid="7279607120606365250">"Памылка сцірання eSIM-карты.\n\nПеразапусціце прыладу і паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="main_clear_title" msgid="277664302144837723">"Сцерці ўсе даныя (скід да заводскіх налад)"</string> |
| <string name="main_clear_short_title" msgid="4752094765533020696">"Сцерці ўсе даныя (скід да заводскіх налад)"</string> |
| <string name="main_clear_desc_also_erases_external" msgid="3687911419628956693"><li>"музыку;"</li>\n<li>"фота;"</li>\n<li>"іншую інфармацыю карыстальніка."</li></string> |
| <string name="main_clear_desc_also_erases_esim" msgid="4553469876411831729"><li>"eSIM-карты"</li></string> |
| <string name="main_clear_desc_no_cancel_mobile_plan" msgid="369883568059127035">\n\n"Гэта дзеянне не прывядзе да скасавання вашага тарыфнага плана."</string> |
| <string name="main_clear_final_desc" msgid="5800877928569039580">"Уся асабістая інфармацыя і спампаваныя праграмы будуць выдалены. Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="main_clear_final_desc_esim" msgid="440406836793824969">"Уся асабістая інфармацыя, у тым ліку спампаваныя праграмы і SIM-карты, будзе выдалена. Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="main_clear_confirm_title" msgid="6577071819657853713">"Сцерці ўсе даныя?"</string> |
| <string name="main_clear_not_available" msgid="3433795327146684827">"Скід да заводскіх налад недаступны для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="main_clear_progress_title" msgid="7239741132015617719">"Даныя сціраюцца"</string> |
| <string name="main_clear_progress_text" msgid="4636695115176327972">"Пачакайце…"</string> |
| <string name="call_settings_title" msgid="2531072044177194164">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="call_settings_summary" msgid="8244293779053318053">"Выбраць галасавую пошту, перанакіраванне выклікаў, чаканне выклікаў, аўтаматычны вызначальнiк нумару"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb" msgid="5926474044238409099">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="4327056146425282159">"Партатыўны хот-спот"</string> |
| <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="8878813702520141084">"Bluetooth-мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="4437274151658505496">"Мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_all" msgid="6807525590937697228">"Хот-спот і мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="6110241048260139633">"Хот-спот і мадэм уключаны"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="5057598961245943644">"Хот-спот уключаны"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="7181518138494995888">"Мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="9054069463426952689">"У рэжыме эканоміі трафіка нельга падключацца да кропак доступу"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_only" msgid="8529008147731140279">"Толькі хот-спот"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_tethering_only" msgid="6351624505239356221">"Толькі USB"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_bluetooth_tethering_only" msgid="1451008625343274930">"Толькі Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_ethernet_tethering_only" msgid="3582266687537419309">"Толькі Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb" msgid="5999349643653265016">"Хот-спот, USB"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_bluetooth" msgid="810514646401708557">"Хот-спот, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_ethernet" msgid="5489192670354277152">"Хот-спот, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_bluetooth" msgid="1355680331767261967">"USB, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_ethernet" msgid="2195017679820919905">"USB, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_bluetooth_and_ethernet" msgid="1015253926959211012">"Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb_and_bluetooth" msgid="2949043525073791732">"Хот-спот, USB, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb_and_ethernet" msgid="5178946567323581144">"Хот-спот, USB, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_bluetooth_and_ethernet" msgid="4104425838594994441">"Хот-спот, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_bluetooth_and_ethernet" msgid="5880591133984166550">"USB, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_all" msgid="7565193614882005775">"Хот-спот, USB, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_off" msgid="2526164899130351968">"Інтэрнэт не абагульваецца з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="tether_preference_summary_off" msgid="6266799346319794630">"Выключана"</string> |
| <string name="usb_tethering_button_text" msgid="7364633823180913777">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="6108398414967813545">"Bluetooth-мадэм"</string> |
| <string name="ethernet_tether_checkbox_text" msgid="959743110824197356">"Мадэм Ethernet"</string> |
| <string name="tethering_footer_info" msgid="6782375845587483281">"Выкарыстоўвайце хот-спот і рэжым мадэма для падключэння да інтэрнэту іншых прылад праз мабільную перадачу даных. Праграмы таксама могуць ствараць хот-спот для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу."</string> |
| <string name="tethering_footer_info_sta_ap_concurrency" msgid="2079039077487477676">"Для падключэння да інтэрнэту іншых прылад праз Wi-Fi ці мабільную перадачу даных выкарыстоўвайце хот-спот і рэжым мадэма. Для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу праграмы таксама могуць ствараць хот-спот."</string> |
| <string name="tethering_help_button_text" msgid="2823655011510912001">"Даведка"</string> |
| <string name="network_settings_title" msgid="4663717899931613176">"Мабільная сетка"</string> |
| <string name="sms_application_title" msgid="4791107002724108809">"Праграма для SMS"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="2343439998715457307">"Змяніць праграму для SMS?"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="8777606240342982531">"Выкарыстоўваць праграму \"<xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g>\" замест \"<xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>\" для SMS?"</string> |
| <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="6215622785087181275">"Выкарыстоўваць праграму \"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g>\" для SMS?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="7005220310238618141">"Змяніць памочніка Wi‑Fi?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="7006057749370850706">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> для кіравання сеткавымі падлучэннямі?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="680685773455072321">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для кіравання вашымі падлучэннямі да сеткі?"</string> |
| <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="2205900488782832082">"Апошнія запыты геаданых"</string> |
| <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="1265007506385460066">"Месца для рабочага профілю"</string> |
| <string name="location_app_level_permissions" msgid="907206607664629759">"Дазволы на доступ да геаданых"</string> |
| <string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2711822936853500335">"Вызначэнне месцазнаходжання адключана"</string> |
| <string name="location_app_permission_summary_location_on" msgid="7552095451731948984">"{count,plural, =1{З {total} праграм # мае доступ да даных месцазнаходжання}one{З {total} праграм # мае доступ да даных месцазнаходжання}few{З {total} праграм # маюць доступ да даных месцазнаходжання}many{З {total} праграм # маюць доступ да даных месцазнаходжання}other{З {total} праграм # маюць доступ да даных месцазнаходжання}}"</string> |
| <string name="location_category_recent_location_access" msgid="2558063524482178146">"Апошні доступ да даных геалакацыі"</string> |
| <string name="location_recent_location_access_see_all" msgid="4203102419355323325">"Паказаць усе"</string> |
| <string name="location_recent_location_access_view_details" msgid="5803264082558504544">"Паказаць падрабязныя звесткі"</string> |
| <string name="location_no_recent_apps" msgid="6814206631456177033">"У апошні час праграмы не запытвалі інфармацыю пра месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_no_recent_accesses" msgid="6031735777805464247">"У апошні час ніводная праграма не атрымлівала доступу да звестак пра месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_high_battery_use" msgid="4277318891200626524">"Выс. узровень выкарыст. акум."</string> |
| <string name="location_low_battery_use" msgid="5218950289737996431">"Нізкі ўзровень выкарыст. акум."</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="5004781272733434794">"Пошук сетак Wi-Fi"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="6236055656376931306">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не падключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы геасэрвісаў."</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="1809309545730215891">"Пошук прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="5362988856388462841">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць прылады паблізу, нават калі Bluetooth выключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы геасэрвісаў."</string> |
| <string name="location_services_preference_title" msgid="604317859531782159">"Службы геалакацыі"</string> |
| <string name="location_services_screen_title" msgid="5640002489976602476">"Службы геалакацыі"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_toggle_title" msgid="6478751613645015287">"Выкарыстоўваць геалакацыю"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_title" msgid="8903495354385600423">"Не ўдалося задаць часавы пояс аўтаматычна"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_summary_degraded_by_settings" msgid="6198939835335841106"></string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_summary_blocked_by_settings" msgid="5276280770344278768">"Вызначэнне месцазнаходжання або службы геалакацыі выключаны"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_summary_blocked_by_environment" msgid="2279833212923765802"></string> |
| <string name="location_time_zone_detection_status_summary_temporarily_unavailable" msgid="6586801403644278967"></string> |
| <string name="location_time_zone_detection_location_is_off_dialog_title" msgid="231698690198001146">"Патрабуюцца даныя пра месцазнаходжанне прылады"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_location_is_off_dialog_message" msgid="5846316326139169523">"Каб задаць часавы пояс на падставе даных пра месцазнаходжанне, уключыце геалакацыю, а потым абнавіце налады часавага пояса"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_location_is_off_dialog_ok_button" msgid="2685647335717750297">"Налады месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_time_zone_provider_fix_dialog_ok_button" msgid="9026666001835079126">"Выправіць"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_location_is_off_dialog_cancel_button" msgid="3968729678789071154">"Скасаваць"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_auto_is_off" msgid="6264253990141650280">"Аўтаматычнае вызначэнне часавага пояса выключана"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_applicable" msgid="6757964612836952714">"Вызначэнне часавага пояса месцазнаходжання выключана"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_supported" msgid="3251181656388306501">"Вызначэнне часавага пояса месцазнаходжання не падтрымліваецца"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_allowed" msgid="8264525161514617051">"Не дазволена змяняць вызначэнне часавага пояса месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_auto_is_on" msgid="8797434659844659323">"Даныя пра месцазнаходжанне могуць выкарыстоўвацца для вызначэння часавых паясоў"</string> |
| <string name="about_settings_summary" msgid="4831942939227432513">"Прагледзець юрыдычную інфармацыю, стан, вэрсіі праграмнага забяспечання"</string> |
| <string name="legal_information" msgid="7509900979811934843">"Юрыдычная інфармацыя"</string> |
| <string name="manual" msgid="3651593989906084868">"Кіраўніцтва"</string> |
| <string name="regulatory_labels" msgid="5960251403367154270">"Этыкеткі сертыфікацыі"</string> |
| <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="8285048080439298528">"Інфармацыя па эксплуатацыі і бяспецы"</string> |
| <string name="copyright_title" msgid="83245306827757857">"Аўтарскія правы"</string> |
| <string name="license_title" msgid="8745742085916617540">"Ліцэнзія"</string> |
| <string name="module_license_title" msgid="8705484239826702828">"Ліцэнзіі абнаўлення сістэмы Google Play"</string> |
| <string name="terms_title" msgid="2071742973672326073">"Умовы выкарыстання"</string> |
| <string name="webview_license_title" msgid="5832692241345780517">"Сістэмная ліцэнзія WebView"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions" msgid="4323659759250650736">"Звесткі пра шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="987277439026021925">"Спадарожнікавыя фота:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_title" msgid="1682978148920788484">"Кіраўніцтва"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="2514549851682321576">"Не атрымлiваецца загрузіць кіраўніцтва."</string> |
| <string name="settings_license_activity_title" msgid="7832071619364734914">"Ліцэнзіі трэціх бакоў"</string> |
| <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="9014803774391134570">"Немагчыма загрузіць ліцэнзіі."</string> |
| <string name="settings_license_activity_loading" msgid="1653151990366578827">"Загрузка..."</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="1757860124583063395">"Загрузка..."</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="2407205113298094824">"Задайце пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_profile_password_header" msgid="7038997227611893312">"Задайце пароль для працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7754265746504679473">"Задайце PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_profile_pin_header" msgid="4581749963670819048">"Задайце PIN-код для працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="5674909390779586252">"Задайце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_description" msgid="6808109256008481046">"У мэтах дадатковай бяспекі задайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_profile_pattern_header" msgid="3101811498330756641">"Задайце ўзор разблакіроўкі для працы"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_fingerprint" msgid="3167261267229254090">"Задайце пароль для выкарыстання адбітка"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_fingerprint" msgid="4707788269512303400">"Спачатку задайце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_message" msgid="7230665212172041837">"Задайце PIN-код, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_fingerprint" msgid="2783879743691792556">"Задайце PIN-код для выкарыстання адбітка"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6132312814563023990">"Увядзіце пароль яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpassword_reenter_your_profile_password_header" msgid="3812040127714827685">"Яшчэ раз увядзіце пароль для працы"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_password_header" msgid="4647071231702288305">"Увядзіце пароль працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="4037701363240138651">"Пацвердзіце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_pattern_header" msgid="2668883108969165844">"Увядзіце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="2241722970567131308">"Увядзіце PIN-код яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpassword_reenter_your_profile_pin_header" msgid="2890233614560435538">"Яшчэ раз увядзіце PIN-код для працы"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_pin_header" msgid="4229765521391960255">"Увядзіце PIN-код працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="2100071354970605232">"Паролі не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="1103699575489401030">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_draw_your_pattern_again_header" msgid="1045638030120803622">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="5669348379247148696">"Выбар спосабу разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="6615759749393973795">"Пароль усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="5415783847198570890">"PIN-код усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="3090582314362416762">"Шаблон усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_face" msgid="622276003801157839">"Для распазнавання твару задайце пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_face" msgid="7333603579958317102">"Для распазнавання твару наладзьце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_face" msgid="704061826984851309">"Для распазнавання твару задайце PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_biometrics" msgid="2053366309272487015">"Задайце пароль для выкарыстання твару ці адбітка пальца"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_biometrics" msgid="4038476475293734905">"Задайце ўзор для выкарыстання твару ці адбітка пальца"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_biometrics" msgid="9086039918921009380">"Задайце PIN-код для выкарыстання твару ці адбітка пальца"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_password" msgid="5730587692489737223">"Забылі пароль?"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_pattern" msgid="1196116549051927516">"Забылі ўзор разблакіроўкі?"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_pin" msgid="7164232234705747672">"Забылі PIN-код?"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="7401165571170203743">"Каб працягнуць, увядзіце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="8990266101852808091">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="8823867445451497224">"Каб працягнуць, увядзіце пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="7003851856761939690">"Каб працягнуць, увядзіце ўзор разблакіроўкі для працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="6524208128570235127">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="5918738487760814147">"Каб працягнуць, увядзіце пароль свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pattern" msgid="113817518413715557">"Для большай бяспекі выкарыстоўвайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pin" msgid="9163822166411129815">"Для большай бяспекі ўвядзіце PIN-код прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_password" msgid="8310047427464299337">"Для большай бяспекі ўвядзіце пароль прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pattern" msgid="6803652050512161140">"Для большай бяспекі выкарыстоўвайце ўзор разблакіроўкі свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pin" msgid="4208510396448713500">"Для большай бяспекі ўвядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_password" msgid="6119482061429323090">"Для большай бяспекі ўвядзіце пароль свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header_frp" msgid="5641858015891896427">"Пацвердзіць узор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header_frp" msgid="8285647793164729982">"Пацвердзіць PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header_frp" msgid="7932240547542564033">"Пацвердзіць пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_header" msgid="4992647285784962073">"Пацвердзіце сваю асобу"</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_pattern_details" msgid="4655537780358707983">"Каб пераносіць Уліковыя запісы Google, налады і іншае, увядзіце ўзор вашай іншай прылады. Узор разблакіроўкі зашыфраваны."</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_pin_details" msgid="2373654227583206297">"Каб пераносіць Уліковыя запісы Google, налады і іншае, увядзіце PIN-код вашай іншай прылады. PIN-код зашыфраваны."</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_password_details" msgid="3482328925925888340">"Каб пераносіць Уліковыя запісы Google, наладкі і іншае, увядзіце пароль вашай іншай прылады. Пароль зашыфраваны."</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_set_pattern_as_screenlock" msgid="7595104317648465901">"Выкарыстоўваць узор разблакіроўкі для гэтай прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_set_pin_as_screenlock" msgid="509672303005547218">"Выкарыстоўваць PIN-код для разблакіроўкі гэтай прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_remote_validation_set_password_as_screenlock" msgid="2066701840753591922">"Выкарыстоўваць пароль для разблакіроўкі гэтай прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_pattern_header" msgid="6669435143987988314">"Пацвярджэнне ўзору разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_pin_header" msgid="2585263648322879131">"Пацвярджэнне PIN-кода"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_password_header" msgid="3064676176428495228">"Пацвярджэнне пароля"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_pattern_details" msgid="6187536224419477465">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_pin_details" msgid="203022189107305807">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_repair_mode_password_details" msgid="4860219600771003873">"Каб працягнуць, увядзіце пароль прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="7530854476819820600">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="1588184930542221687">"Няправiльны пароль"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="8109305107409924083">"Няправільны ўзор"</string> |
| <string name="work_challenge_emergency_button_text" msgid="5529942788380505927">"Экстранны выпадак"</string> |
| <string name="lock_settings_title" msgid="665707559508132349">"Бяспека прылады"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5853706275279878879">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="7327409886587802756">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="8325736706877916560">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="2656868858594487197">"Націсніце \"Меню\", каб атрымаць даведку."</string> |
| <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="7268008332694009191">"Адпусціце палец, калі скончыце"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3351522018450593723">"Злучыце не менш за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> кропкі. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="7709618312713127249">"Узор разблакіроўкі запісаны"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="6489499109451714360">"Каб пацвердзіць узор разблакіроўкі, нарысуйце яго яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2969990617475456153">"Ваш новы ўзор разблакіроўкі:"</string> |
| <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="6122815520373044089">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="255339375151895998">"Выканаць зноў"</string> |
| <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="4229668933251849760">"Ачысціць"</string> |
| <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="5253269556259503537">"Працягнуць"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_title" msgid="9223165804553269083">"Камбінацыя разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="7401197111303283723">"Патрабаваць камбінацыю разблакавання"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1116467204475387886">"Патрабаваць камбінацыю разблакоўкі, каб разблакаваць экран"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="3340969054395584754">"Зрабіць узор бачным"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enhanced_pin_privacy_title" msgid="7172693275721931683">"Палепшаная прыватнасць PIN-кода"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enhanced_pin_privacy_summary" msgid="8639588868341114740">"Адключыць анімацыю падчас уводу PIN-кода"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="5138189101808127489">"Зрабіць узор разблакіроўкі профілю бачным"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="2273374883831956787">"Вібрацыя пры дотыку"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="1638619728773344099">"Блакір. кнопкай сілкавання"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="2202430156268094229">"Акрамя выпадкаў, калі экран застаецца разблакіраваным функцыяй <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="2193588309557281466">"Усталяваць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="7614155083815661347">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2093801939046625774">"Як зрабіць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="7891484005551794824">"Занадта шмат няўдалых спробаў. Паспрабуйце яшчэ раз праз <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунд."</string> |
| <string name="activity_not_found" msgid="5464331414465894254">"Прыкладанне не ўсталявана на вашым тэлефоне."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_title" msgid="103605580492566086">"Бяспека працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3776275029218681815">"Блакіроўка экрана працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="5777961097706546513">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="1317553536289481654">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі для працоўнага профілю і экрана прылады"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="5163178097464820825">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі?"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="1222905637428672355">"На вашай прыладзе будзе выкарыстоўвацца блакіроўка экрана для працоўнага профілю. Палітыка ў дачыненні да працоўных профіляў будзе прымяняцца да абедзвюх блакіровак."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="8844682343443755895">"Блакіроўка вашага працоўнага профілю не адпавядае патрабаванням бяспекі вашай арганізацыі. Вы можаце выкарыстоўваць адзін і той жа спосаб блакіроўкі для экрана прылады і для свайго працоўнага профілю, але будуць прымяняцца ўсе палітыкі блакіроўкі працоўнага профілю."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="6276915393736137843">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="8509287115116369677">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="777095092175037385">"Аднолькава з блакіроўкай экрана прылады"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_title" msgid="9198876415524237657">"Кіраванне прыкладаннямі"</string> |
| <string name="applications_settings" msgid="1941993743933425622">"Звесткі аб праграме"</string> |
| <string name="applications_settings_header" msgid="3154670675856048015">"Налады праграмы"</string> |
| <string name="install_applications" msgid="3921609656584369901">"Невядомыя крыніцы"</string> |
| <string name="install_applications_title" msgid="7890233747559108106">"Дазволіць усе крыніцы дадаткаў"</string> |
| <string name="recent_app_category_title" msgid="189758417804427533">"Нядаўна адкрытыя праграмы"</string> |
| <string name="see_all_apps_title" msgid="1650653853942381797">"{count,plural, =1{Паказаць усе праграмы}one{Паказаць # праграму}few{Паказаць усе # праграмы}many{Паказаць усе # праграм}other{Паказаць усе # праграмы}}"</string> |
| <string name="forgot_password_title" msgid="3967873480875239885">"Звярніцеся да ІТ-адміністратара"</string> |
| <string name="forgot_password_text" msgid="2583194470767613163">"ІТ-адміністратары могуць дапамагчы вам скінуць PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль"</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="2368905204839169094">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="advanced_settings_summary" msgid="1823765348195530035">"Уключыць дадатковыя параметры налад"</string> |
| <string name="application_info_label" msgid="1015706497694165866">"Звесткі аб праграме"</string> |
| <string name="storage_label" msgid="2522307545547515733">"Сховішча"</string> |
| <string name="auto_launch_label" msgid="4069860409309364872">"Адкрываць стандартна"</string> |
| <string name="auto_launch_label_generic" msgid="5033137408273064599">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="screen_compatibility_label" msgid="7549658546078613431">"Сумяшчальнасць экрана"</string> |
| <string name="permissions_label" msgid="1708927634370314404">"Дазволы"</string> |
| <string name="cache_header_label" msgid="2441967971921741047">"Кэш"</string> |
| <string name="clear_cache_btn_text" msgid="8597272828928143723">"Ачысціць кэш"</string> |
| <string name="cache_size_label" msgid="313456088966822757">"Кэш"</string> |
| <string name="uri_permissions_text" msgid="8406345863117405105">"{count,plural, =1{1 элемент}one{# элемент}few{# элементы}many{# элементаў}other{# элемента}}"</string> |
| <string name="clear_uri_btn_text" msgid="4828117421162495134">"Выдалiць даныя доступу"</string> |
| <string name="controls_label" msgid="8671492254263626383">"Сродкі кіравання"</string> |
| <string name="force_stop" msgid="2681771622136916280">"Прымусовае спыненне"</string> |
| <string name="archive" msgid="9074663845068632127">"Архіваваць"</string> |
| <!-- no translation found for restore (7622486640713967157) --> |
| <skip /> |
| <string name="total_size_label" msgid="2052185048749658866">"Усяго"</string> |
| <string name="application_size_label" msgid="6407051020651716729">"Памер праграмы"</string> |
| <string name="external_code_size_label" msgid="7375146402660973743">"Прыкладанне для захоўвання на USB"</string> |
| <string name="data_size_label" msgid="7814478940141255234">"Карыстальніцкія даныя"</string> |
| <string name="uninstall_text" msgid="315764653029060126">"Выдаліць"</string> |
| <string name="uninstall_all_users_text" msgid="5924715251087176474">"Выдалiць для ўсіх карыстальнікаў"</string> |
| <string name="install_text" msgid="4558333621516996473">"Усталяваць"</string> |
| <string name="disable_text" msgid="5146002260857428005">"Адключыць"</string> |
| <string name="enable_text" msgid="8570798764647110430">"Уключанае"</string> |
| <string name="clear_user_data_text" msgid="6773186434260397947">"Ачысціць сховішча"</string> |
| <string name="app_factory_reset" msgid="8974044931667015201">"Выдаліць абнаўленні"</string> |
| <string name="app_restricted_settings_lockscreen_title" msgid="5993061278264872648">"Дазволіць абмежаваныя налады"</string> |
| <string name="auto_launch_enable_text" msgid="8912714475823807798">"Некаторыя выбраныя вамі дзеянні стандартна адкрываюцца ў гэтай праграме."</string> |
| <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="2069415023986858324">"Вы дазволілі гэтаму дадатку ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх даных."</string> |
| <string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Стандартныя налады не зададзены"</string> |
| <string name="clear_activities" msgid="488089228657585700">"Ачысціць стандартныя налады"</string> |
| <string name="screen_compatibility_text" msgid="5915767835411020274">"Магчыма, гэта прыкладанне не разлічана для вашага экрана. Наладзьце яго."</string> |
| <string name="ask_compatibility" msgid="8388397595148476565">"Запытваць падчас запуску"</string> |
| <string name="enable_compatibility" msgid="1163387233622859712">"Шкала прыкладання"</string> |
| <string name="unknown" msgid="8192160131923461175">"Невядома"</string> |
| <string name="sort_order_alpha" msgid="3400680865280266582">"Сартаваць па імені"</string> |
| <string name="sort_order_size" msgid="7731928486199737223">"Сартаваць па памеры"</string> |
| <string name="sort_order_recent_notification" msgid="1496198895330443073">"Самыя апошнія"</string> |
| <string name="sort_order_frequent_notification" msgid="4063700985742284794">"Самыя частыя"</string> |
| <string name="show_running_services" msgid="8666008279959853318">"Паказаць запушчаныя службы"</string> |
| <string name="show_background_processes" msgid="5682856012453562151">"Паказаць кэшаваныя працэсы"</string> |
| <string name="default_emergency_app" msgid="1929974800666613803">"Праграма для экстранных сітуацый"</string> |
| <string name="reset_app_preferences" msgid="8861758340732716573">"Скінуць налады праграм"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_title" msgid="8935136792316050759">"Скінуць налады праграм?"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="8550782670650158299">"Будуць скінуты наступныя налады:\n\n"<li>" адключаныя праграмы;"</li>\n<li>"адключаныя апавяшчэнні праграм;"</li>\n<li>"стандартныя праграмы для дзеянняў;"</li>\n<li>"абмежаванні на фонавую перадачу даных для праграм;"</li>\n<li>"абмежаванні дазволаў;"</li>\n<li>"налады выкарыстання зараду."</li>\n\n"Даныя праграм не будуць выдалены."</string> |
| <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2591318711372850058">"Скінуць праграмы"</string> |
| <string name="filter" msgid="9039576690686251462">"Фільтр"</string> |
| <string name="filter_dlg_title" msgid="3086282431958601338">"Выберыце параметры фільтра"</string> |
| <string name="filter_apps_all" msgid="5705421199299914620">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="filter_apps_disabled" msgid="5068011814871004105">"Адключаныя праграмы"</string> |
| <string name="filter_apps_third_party" msgid="9049447784849114843">"Спампавана"</string> |
| <string name="filter_apps_running" msgid="535465683273284141">"Выконваецца"</string> |
| <string name="not_installed" msgid="5074606858798519449">"Не ўсталяв. для гэтага карыст."</string> |
| <string name="installed" msgid="2837449358488825884">"Усталявана"</string> |
| <string name="no_applications" msgid="985069304755391640">"Няма праграм."</string> |
| <string name="internal_storage" msgid="999496851424448809">"Унутраная памяць"</string> |
| <string name="recompute_size" msgid="1098091228370999128">"Пераразлік памеру..."</string> |
| <string name="clear_data_dlg_title" msgid="180446967743732410">"Выдаліць даныя праграмы?"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3440011276559762619">"Даныя гэтай праграмы, у тым ліку файлы і налады, будуць канчаткова выдалены з гэтай прылады"</string> |
| <string name="dlg_ok" msgid="1421350367857960997">"ОК"</string> |
| <string name="dlg_cancel" msgid="5164705061530774899">"Скасаваць"</string> |
| <string name="dlg_delete" msgid="1790919205039397659">"Выдаліць"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8634675268730513704">"Дадатак не знойдзены ў спісе ўсталяваных дадаткаў."</string> |
| <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="6866741916836125732">"Немагчыма ачысціць сховішча для праграмы."</string> |
| <string name="computing_size" msgid="4915310659841174866">"Вылічэнне..."</string> |
| <string name="invalid_size_value" msgid="7017371543563259201">"Не атрымалася вызначыць памер пакета."</string> |
| <string name="version_text" msgid="7628938665256107608">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="move_app" msgid="5421158479447276791">"Перамясціць"</string> |
| <string name="archiving_failed" msgid="2037798988961634978">"Збой архівавання"</string> |
| <string name="archiving_succeeded" msgid="7891249456483297845">"<xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g> – архівавана"</string> |
| <!-- no translation found for restoring_failed (3390531747355943533) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for restoring_succeeded (4967353965137524330) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for restoring_in_progress (7787443682651146115) --> |
| <skip /> |
| <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="6550546307856052261">"Іншы перанос ужо выконваецца."</string> |
| <string name="insufficient_storage" msgid="8115088042669030558">"Не хапае месца для захоўвання."</string> |
| <string name="does_not_exist" msgid="6499163879348776120">"Праграма не існуе."</string> |
| <string name="invalid_location" msgid="8013853455355520557">"Несапраўднае месца ўсталёўкі."</string> |
| <string name="system_package" msgid="7559476279008519360">"Абнаўленні сістэмы нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты."</string> |
| <string name="move_error_device_admin" msgid="1561502976834303626">"Праграму адміністратара прылады нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_title" msgid="86745852555490146">"Спынiць прымусова?"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_text" msgid="1527286468544457368">"Прымусовае спыненне дзейнасці праграмы можа прывесці да збою."</string> |
| <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="1414218905322009505">"Адключыць праграму"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_text" msgid="2449382902751908916">"Калі вы адключыце гэту праграму, іншыя праграмы могуць працаваць неналежным чынам. Майце на ўвазе, што вы не можаце выдаліць гэту праграму, таму што яна папярэдне ўсталявана на вашай прыладзе. Аднак вы можаце выключыць гэту праграму і схаваць яе."</string> |
| <string name="app_install_details_group_title" msgid="1172114479073704677">"Крама"</string> |
| <string name="app_install_details_title" msgid="7783556181897142187">"Звесткi пра праграму"</string> |
| <string name="app_install_details_summary" msgid="2013043219249992373">"Праграма ўсталявана з: <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="instant_app_details_summary" msgid="417197491598208216">"Дадатковая інфармацыя ў <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_ops_running" msgid="6127474473137428721">"Выконваецца"</string> |
| <string name="app_ops_never_used" msgid="9038133162371204506">"(Не выкарыстоўваецца)"</string> |
| <string name="storageuse_settings_title" msgid="3125650750657988194">"Выкарыстанне сховішча"</string> |
| <string name="service_restarting" msgid="5104563288155809226">"Перазагрузка"</string> |
| <string name="cached" msgid="5379485147573438201">"Фонавы працэс даданы ў кэш"</string> |
| <string name="no_running_services" msgid="9079738069349859373">"Нічога не запушчана."</string> |
| <string name="service_started_by_app" msgid="6845028506417670179">"Пачата прыкладаннем."</string> |
| <!-- no translation found for service_client_name (2210898622981598861) --> |
| <skip /> |
| <string name="service_background_processes" msgid="2800539421534521948">"Свабодна: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="service_foreground_processes" msgid="6380905887193621704">"Выкар.: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory" msgid="5253757199926592074">"RAM"</string> |
| <!-- no translation found for service_process_name (7827318358399776412) --> |
| <skip /> |
| <string name="running_process_item_user_label" msgid="1444898861984132133">"Карыстальнiк: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="4812732296696662613">"Аддалены карыстальнiк"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="6835918861352501671">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="1209371773353932361">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="8957061449107822282">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="3292999232897469679">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_header_title" msgid="558961782589967366">"Памяць прылады"</string> |
| <string name="running_processes_header_footer" msgid="2726092156680487584">"Выкарыстанне аператыўнай памяці праграмамі"</string> |
| <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="8819527769608555124">"Сістэма"</string> |
| <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="4151874328324238133">"Праграмы"</string> |
| <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4271100378295864738">"Свабодна"</string> |
| <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5205762402234243007">"Выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="839132595831993521">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="running_processes_header_ram" msgid="3014991380467004685">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці"</string> |
| <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="1057845389092757121">"Запуск прыкладанняў"</string> |
| <string name="no_services" msgid="3898812785511572899">"Неактыўна"</string> |
| <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="11853795112787355">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="5292271587797234038">"Працэсы"</string> |
| <string name="service_stop" msgid="5712522600201308795">"Спыніць"</string> |
| <string name="service_manage" msgid="3896322986828332075">"Налады"</string> |
| <string name="service_stop_description" msgid="6327742632400026677">"Гэта служба запушчана сваiм прыкладанні. Спын можа прывесці да збою прыкладання."</string> |
| <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="3086419998820881290">"Нельга бяспечна спынiць гэты дадатак. Спыненне працы дадатку можа прывесцi да страты даных."</string> |
| <string name="background_process_stop_description" msgid="4792038933517438037">"Гэта працэс старога дадатку, які па-ранейшаму працуе на той выпадак, калі спатрэбіцца зноў. Звычайна яго не трэба спыняць."</string> |
| <string name="service_manage_description" msgid="6615788996428486121">"Сэрвіс <xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: зараз выкарыстоўваецца. Каб кіраваць ім, краніце Налады."</string> |
| <string name="main_running_process_description" msgid="6685973937935027773">"Галоўны працэс выкарыстоўваецца."</string> |
| <string name="process_service_in_use_description" msgid="4210957264507014878">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> выкарыстоўваецца."</string> |
| <string name="process_provider_in_use_description" msgid="6730020083976048028">"Выкарыстоўваецца пастаўшчык паслуг <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="6201041461740445113">"Спыніць абслугоўванне сістэмы?"</string> |
| <string name="language_input_gesture_title" msgid="3292455685728572960">"Мовы, увод і жэсты"</string> |
| <string name="language_settings" msgid="8700174277543875046">"Мовы і ўвод"</string> |
| <string name="languages_settings" msgid="5784775502251770671">"Мовы"</string> |
| <string name="keyboard_settings" msgid="184185708597386454">"Клавіятура"</string> |
| <string name="language_empty_list_user_restricted" msgid="8050367405839231863">"У вас няма дазволу на змяненне мовы прылады."</string> |
| <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="7934844313233544557">"Мовы і ўвод"</string> |
| <string name="input_assistance" msgid="3437568284144952104">"Інструменты"</string> |
| <string name="keyboard_settings_category" msgid="5392847229300117064">"Клавіятура і раскладкi"</string> |
| <string name="system_language" msgid="1146762166579643257">"Мовы сістэмы"</string> |
| <string name="phone_language" msgid="5986939176239963826">"Мовы"</string> |
| <string name="phone_language_summary" msgid="863041222809685325"></string> |
| <string name="auto_replace" msgid="4830732960264447043">"Замяняць аўтаматычна"</string> |
| <string name="auto_replace_summary" msgid="1285443414597153423">"Паправіць памылкова ўведзенае слова"</string> |
| <string name="auto_caps" msgid="5573583581288305355">"Аўтаматычна рабіць літары вялікімі"</string> |
| <string name="auto_caps_summary" msgid="3144141933426846665">"Вялікая першая літара ў сказах"</string> |
| <string name="auto_punctuate" msgid="2838809477621809507">"Аўтаматычная пунктуацыя"</string> |
| <string name="hardkeyboard_category" msgid="8729780593378161071">"Налады фізічнай клавіятуры"</string> |
| <string name="auto_punctuate_summary" msgid="3549190848611386748">"Двойчы націсніце прабел, каб уставіць \".\""</string> |
| <string name="show_password" msgid="7101900779571040117">"Паказваць паролі"</string> |
| <string name="show_password_summary" msgid="9025960283785111619">"Падчас уводу сімвалаў на кароткі час паказваць іх"</string> |
| <string name="spellchecker_security_warning" msgid="2016059050608271820">"Гэты iнструмент праверкi арфаграфіі можа збiраць увесь ўводзімы тэкст, у тым ліку асабістыя дадзеныя, такія як паролі і нумары крэдытных карт. Яно паходзіць ад прыкладання <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Выкарыстоўваць гэты iнструмент?"</string> |
| <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="6449414356743946577">"Налады"</string> |
| <string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"Мова"</string> |
| <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"Клавіятуры"</string> |
| <string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"Экранная клавіятура"</string> |
| <string name="keywords_virtual_keyboard" msgid="1494726424879503434">"Gboard"</string> |
| <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="6930012948152749337">"Даступная экранная клавіятура"</string> |
| <string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"Кіраваць экраннай клавіятурай"</string> |
| <string name="keyboard_options_category" msgid="8040137073401152608">"Іншыя версіі"</string> |
| <string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Фізічная клавіятура"</string> |
| <string name="show_ime" msgid="4334255501724746849">"Выкарыстоўваць экранную клавіятуру"</string> |
| <string name="show_ime_summary" msgid="7293345791727205975">"Захоўваць яе на экране ў той час, калі фізічная клавіятура актыўная"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Гарачыя клавішы"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5979507677602559203">"Паказаць спіс спалучэнняў клавіш"</string> |
| <string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Клавіятуры і інструменты працоўнага профілю"</string> |
| <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="786459157034008675">"Экранная клавіятура для працы"</string> |
| <string name="keyboard_default_layout" msgid="5377811770620422301">"Стандартная"</string> |
| <string name="trackpad_settings" msgid="2071131324087677005">"Сэнсарная панэль"</string> |
| <string name="trackpad_mouse_settings" msgid="136226693583218429">"Сэнсарная панэль і мыш"</string> |
| <string name="trackpad_settings_summary" msgid="3369855644136760402">"Хуткасць указальніка, жэсты"</string> |
| <string name="trackpad_tap_to_click" msgid="1938230946542070746">"Націсканне дотыкам"</string> |
| <string name="trackpad_touchpad_gesture_title" msgid="7568052847609914436">"Жэсты для сэнсарнай панэлі"</string> |
| <string name="trackpad_touchpad_gesture_summary" msgid="6256074591395359124">"Наладзце ўласныя жэсты навігацыі для сэнсарнай панэлі"</string> |
| <string name="trackpad_reverse_scrolling_title" msgid="422877284529360866">"Прагортванне ў адваротны бок"</string> |
| <string name="trackpad_reverse_scrolling_summary" msgid="6048648562887499036">"Пры гартанні ўніз змесціва рухаецца ўверх"</string> |
| <string name="trackpad_bottom_right_tap_title" msgid="6275428879042702880">"Дотык унізе справа"</string> |
| <string name="trackpad_bottom_right_tap_summary" msgid="8734094086900680674">"Націсніце правы ніжні вугал сэнсарнай панэлі, каб убачыць больш параметраў"</string> |
| <string name="trackpad_pointer_speed" msgid="7786579408631352625">"Хуткасць указальніка"</string> |
| <string name="trackpad_touch_gesture" msgid="8641725062131922497">"Даведацца пра жэсты сэнсарнай панэлі"</string> |
| <string name="gesture_title_go_home" msgid="3682238648647225933">"На галоўную старонку"</string> |
| <string name="gesture_summary_go_home" msgid="6409031586904205741">"Правядзіце трыма пальцамі ўверх у любым месцы сэнсарнай панэлі"</string> |
| <string name="gesture_title_go_back" msgid="6619462058488419802">"Назад"</string> |
| <string name="gesture_summary_go_back" msgid="4981604277892236888">"Правядзіце трыма пальцамі ад левага ці правага боку"</string> |
| <string name="gesture_title_recent_apps" msgid="6082688963233208761">"Прагляд нядаўніх праграм"</string> |
| <string name="gesture_summary_recent_apps" msgid="6643179135202417509">"Правядзіце трыма пальцамі ўверх, утрымайце іх, потым адпусціце"</string> |
| <string name="gesture_title_notifications" msgid="791717222472350194">"Прагляд апавяшчэнняў і хуткіх налад"</string> |
| <string name="gesture_summary_notifications" msgid="8419514601638387255">"Правядзіце на галоўным экране трыма пальцамі ўніз"</string> |
| <string name="gesture_title_switch_apps" msgid="5840994412037872157">"Пераключэнне праграм"</string> |
| <string name="gesture_summary_switch_apps" msgid="6842648062151413042">"Правядзіце ўлева ці ўправа чатырма пальцамі"</string> |
| <string name="gesture_button_skip" msgid="5174842083451193213">"Прапусціць"</string> |
| <string name="gesture_button_next" msgid="695288092704187356">"Далей"</string> |
| <string name="gesture_button_restart" msgid="1895850891992530133">"Перазапусціць"</string> |
| <string name="gesture_button_done" msgid="6387900351203032188">"Гатова"</string> |
| <string name="trackpad_go_back_title" msgid="5312164160947491440">"Назад"</string> |
| <string name="trackpad_go_back_summary" msgid="4201901101085902768">"Правядзіце ўлева ці ўправа трыма пальцамі"</string> |
| <string name="trackpad_go_home_title" msgid="2146525662148291552">"На галоўную старонку"</string> |
| <string name="trackpad_go_home_summary" msgid="2222744701528360887">"Правядзіце ўверх трыма пальцамі"</string> |
| <string name="trackpad_recent_apps_title" msgid="8195970908411585445">"Нядаўнія праграмы"</string> |
| <string name="trackpad_recent_apps_summary" msgid="2685092851677573794">"Правядзіце ўверх трыма пальцамі і ўтрымлівайце"</string> |
| <string name="trackpad_notifications_title" msgid="3521663305043747880">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="trackpad_notifications_summary" msgid="7663647367648690040">"Правядзіце ўніз трыма пальцамі"</string> |
| <string name="trackpad_switch_apps_title" msgid="7342032935377284039">"Пераключэнне праграм"</string> |
| <string name="trackpad_switch_apps_summary" msgid="9193942041912927440">"Правядзіце ўлева ці ўправа чатырма пальцамі"</string> |
| <string name="modifier_keys_settings" msgid="2537108435032034683">"Клавішы-мадыфікатары"</string> |
| <string name="modifier_keys_settings_summary" msgid="6933143361657444436">"Змяніць уласцівасці ключоў?"</string> |
| <string name="modifier_keys_reset_title" msgid="948294258402761066">"Скінуць усе"</string> |
| <string name="modifier_keys_default_summary" msgid="8701640508670973258">"Стандартны"</string> |
| <string name="modifier_keys_reset_message" msgid="5236994817619936058">"Сапраўды скінуць усе клавішы-мадыфікатары да стандартных значэнняў?"</string> |
| <string name="modifier_keys_done" msgid="8196199314913909700">"Гатова"</string> |
| <string name="modifier_keys_cancel" msgid="7136520252570826772">"Скасаваць"</string> |
| <string name="modifier_keys_reset" msgid="551170906710422041">"Скінуць"</string> |
| <string name="modifier_keys_picker_title" msgid="244545904150587851">"Выберыце клавішу-мадыфікатар"</string> |
| <string name="modifier_keys_picker_summary" msgid="739397232249560785">"Выберыце новы ключ для \"<xliff:g id="MODIFIER_KEY_DEFAULT_NAME">%1$s</xliff:g>\":"</string> |
| <string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Стандартная"</string> |
| <string name="speech_category_title" msgid="5995161659186229742">"Маўленне"</string> |
| <string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"Хуткасць указальніка"</string> |
| <string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"Прылада кiравання гульнёй"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices" msgid="5192591087864449142">"Перанакіраванне вібрасігналу"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="8791680891376689823">"Адпраўляць вібрасігнал на гульнявы кантролер пры падключэнні."</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8770130364048089954">"Выбар раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="6546245862744626706">"Наладка раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3303564123674979354">"Каб перакл., націсніце Ctrl-Space"</string> |
| <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="6078569989261528039">"Стандартна"</string> |
| <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="240504762718562906">"Раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="keyboard_layout_picker_category_title" msgid="2369473692906329772">"Раскладкі фізічнай клавіятуры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_title" msgid="680410651924276991">"Асабісты слоўнік"</string> |
| <string name="user_dict_settings_for_work_title" msgid="1245315720684961770">"Асабісты слоўнік для працы"</string> |
| <string name="user_dict_settings_summary" msgid="4939694372338975081">"Дадаваць словы для выкарыстання ў праграмах, напрыклад у праграме праверкі правапісу"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="8046882347281382968">"Дадаць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="3485845465134083084">"Дадаць у слоўнік"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="1866408024073475379">"Фраза"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="2642928746425808108">"Дад. параметры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="100432503633458156">"Асн. параметры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="1866751313790655088">"ОК"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="2686051785623698231">"Слова:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="5722204336242646866">"Гарачая клавіша:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="2117468247460253346">"Мова:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4560494723256242785">"Увядзіце слова"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="6209624157217434640">"Неабавязковая гарачая клавіша"</string> |
| <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="316493656442362284">"Рэдагаваць слова"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="4909198741914531509">"Рэдагаваць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="651550824433043545">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="86562873609647919">"У карыстальніцкім слоўніку няма ніводнага слова. Дадаваць словы можна з дапамогай кнопкі \"Дадаць\" (+)."</string> |
| <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8563387437755363526">"Для ўсіх моў"</string> |
| <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="5378870726809672319">"Іншыя мовы..."</string> |
| <string name="testing" msgid="6294172343766732037">"Праверка"</string> |
| <string name="keyboard_settings_summary" msgid="9188442758316476986">"Экранная клавіятура, інструменты"</string> |
| <string name="keyboard_settings_with_physical_keyboard_summary" msgid="2240779804018260938">"Экранная клавіятура, фізічная клавіятура, інструменты"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="5096171620714179661">"Фізічная клавіятура"</string> |
| <string name="enabled_locales_keyboard_layout" msgid="3939886151098958639">"Раскладка"</string> |
| <string name="gadget_picker_title" msgid="7615902510050731400">"Выберыце гаджэт"</string> |
| <string name="widget_picker_title" msgid="7641298325488989676">"Выберыце віджэт"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="3537968409832846255">"Стварыць віджэт і дазволіць доступ?"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="5825298768068148804">"Пасля стварэння віджэта праграма зможа атрымаць доступ да ўсяго змесціва, якое паказваецца на экране.\n\nПраграма: <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g>\nВіджэт: <xliff:g id="WIDGET_LABEL">%2$s</xliff:g>\n"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7268758525344468364">"Заўсёды дазваляць <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх дадзеных"</string> |
| <string name="testing_usage_stats" msgid="4660643799010906365">"Статыстыка выкарыстання"</string> |
| <string name="usage_stats_sort_by_usage_time" msgid="2927310334119998301">"Сартаваць па працягласці"</string> |
| <string name="usage_stats_sort_by_last_time_used" msgid="7039213339779884017">"Сартаваць па часе карыстання"</string> |
| <string name="usage_stats_sort_by_app_name" msgid="4463833145514850478">"Сартаваць па назве праграмы"</string> |
| <string name="last_time_used_label" msgid="2639712813493534074">"Апошняе выкарыстанне"</string> |
| <string name="usage_time_label" msgid="9105343335151559883">"Час выкарыстання"</string> |
| <string name="accessibility_settings" msgid="4713215774904704682">"Спецыяльныя магчымасці"</string> |
| <string name="accessibility_settings_title" msgid="6739115703615065716">"Налады спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_settings_summary" msgid="2366627644570558503">"Дысплэй, узаемадзеянне, аўдыя"</string> |
| <string name="vision_settings_title" msgid="8919983801864103069">"Спецыяльныя магчымасці"</string> |
| <string name="vision_settings_description" msgid="7614894785054441991">"Вы можаце наладзіць гэту прыладу так, каб яна адпавядала вашым патрэбам. Гэтыя спецыяльныя функцыі можна змяніць у Наладах."</string> |
| <string name="vision_settings_suggestion_title" msgid="4689275412658803919">"Змяніць памер шрыфту"</string> |
| <string name="screen_reader_category_title" msgid="5825700839731107803">"Праграма чытання з экрана"</string> |
| <string name="captions_category_title" msgid="574490148949400274">"Субцітры"</string> |
| <string name="audio_category_title" msgid="5283853679967605826">"Аўдыя"</string> |
| <string name="general_category_title" msgid="6298579528716834157">"Агульныя налады"</string> |
| <string name="display_category_title" msgid="6638191682294461408">"Дысплэй"</string> |
| <string name="accessibility_color_and_motion_title" msgid="2323301706545305874">"Колер і рух"</string> |
| <string name="accessibility_turn_screen_darker_title" msgid="5986223133285858349">"Зацямніць экран"</string> |
| <string name="interaction_control_category_title" msgid="2696474616743882372">"Элементы кіравання ўзаемадзеяннем"</string> |
| <string name="accessibility_tap_assistance_title" msgid="1058913033421048284">"Элементы кіравання меткамі часу"</string> |
| <string name="accessibility_system_controls_title" msgid="6403287349518987624">"Элементы кіравання сістэмай"</string> |
| <string name="user_installed_services_category_title" msgid="2639470729311439731">"Спампаваныя праграмы"</string> |
| <string name="experimental_category_title" msgid="898904396646344152">"Эксперыментальныя"</string> |
| <string name="feature_flags_dashboard_title" msgid="348990373716658289">"Эксперыментальныя функцыі"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filters_dashboard_title" msgid="401330708633716596">"Фільтрацыя журнала адсочвання Bluetooth HCI"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filters_dashboard_summary" msgid="1319792184194176235">"Наладзіць фільтры"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filters_dashboard_footer" msgid="4158945851818483666">"Выключыце і ўключыце Bluetooth, каб змяненні пачалі дзейнічаць"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filter_pbap_title" msgid="1735427364451634823">"Фільтрацыя журнала адсочвання Bluetooth HCI PBAP"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filter_map_title" msgid="180092480793945544">"Фільтрацыя журнала адсочвання Bluetooth HCI MAP"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filter_summary" msgid="7217091930762522599">"Наладзьце рэжым фільтрацыі. (Выключыце і ўключыце Bluetooth, каб змяненні пачалі дзейнічаць)"</string> |
| <string name="bt_hci_snoop_log_filtered_mode_disabled_summary" msgid="8824952559433361848">"Наладзьце рэжым журнала адсочвання Bluetooth HCI і пастаўце значэнні Enabled і Filtered, каб змяняць гэты параметр"</string> |
| <string name="talkback_title" msgid="8756080454514251327">"Talkback"</string> |
| <string name="talkback_summary" msgid="5820927220378864281">"Праграма для чытання з экрана прызначана ў першую чаргу для сляпых людзей і людзей са слабым зрокам"</string> |
| <string name="select_to_speak_summary" msgid="1995285446766920925">"Дакранайцеся да элементаў на экране, каб пачуць, як іх чытаюць услых"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_title" msgid="4561871958958925225">"Налады субцітраў"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_about_title" msgid="3542171637334191563">"Пра налады субцітраў"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_footer_learn_more_content_description" msgid="5730040700677017706">"Даведацца больш пра налады субцітраў"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="1211169976144629087">"Павелічэнне"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_shortcut_title" msgid="2387963646377987780">"Хуткая каманда для павелічэння"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_follow_typing_title" msgid="6379517513916651560">"Павялічваць тэкст, які ўводзіцца"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_follow_typing_summary" msgid="2882250257391761678">"Экранная лупа павялічвае тэкст, які вы ўводзіце"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_always_on_title" msgid="3814297443759580936">"Працягваць пры пераключэнні паміж праграмамі"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_always_on_summary" msgid="306908451430863049">"Лупа застаецца ўключанай і памяншае маштаб пры пераключэнні паміж праграмамі"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_joystick_title" msgid="1803769708582404964">"Джойсцік"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_joystick_summary" msgid="4640300148573982720">"Уключайце і перамяшчайце лупу з дапамогай экраннага джойсціка. Каб кіраваць лупай, націсніце і ўтрымлівайце джойсцік, а потым перацягніце яго. Каб перасунуць сам джойсцік, націсніце яго і адразу перацягніце."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_about_title" msgid="8857919020223505415">"Пра павелічэнне"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_footer_learn_more_content_description" msgid="924848332575978463">"Даведацца больш пра павелічэнне"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_title" msgid="8446475127807168063">"Тып павелічэння"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_message" msgid="8498648925928109462">"Павялічвайце ўвесь экран, яго пэўную частку ці пераключайцеся паміж гэтымі двума варыянтамі"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_full_screen_summary" msgid="2728962784113713010">"Поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_window_screen_summary" msgid="9191632962955877019">"Частка экрана"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_all_summary" msgid="8107511976748799455">"Пераключацца паміж поўным экранам і яго часткай"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_dialog_title" msgid="9151027667059878578">"Выберыце варыянт павелічэння"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_dialog_option_full_screen" msgid="4892487869954032029">"Павялічыць увесь экран"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_dialog_option_window" msgid="4492443201099153362">"Павялічыць частку экрана"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_dialog_option_switch" msgid="561043521011229424">"Пераключацца паміж поўным экранам і яго часткай"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_mode_switch_summary" msgid="2885238806099080966">"Націсніце кнопку пераключальніка, каб перамяшчацца паміж двума варыянтамі"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_title" msgid="3671432048806533079">"Пераключыцца на кнопку спецыяльных магчымасцей?"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_message" msgid="7718653917415163833">"Павелічэнне часткі экрана з дапамогай трайнога націскання прыпыняе ўвод тэксту і іншыя дзеянні.\n\nПлаваючая кнопка спецыяльных магчымасцей узнікае на экране паверх іншых праграм. Націсніце, каб павялічыць."</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_positive_button" msgid="2446942190957296957">"Перайсці на кнопку спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_negative_button" msgid="7115794462123071594">"Скарыстаць трайное націсканне"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_triple_tap_warning_title" msgid="8484669851397296597">"У выніку можа быць запаволена праца клавіятуры"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_triple_tap_warning_message" msgid="2008671502848936410">"Пры выкарыстанні трайнога націскання для павелічэння часткі экрана могуць узнікнуць праблемы з клавіятурай.\n\nКаб іх пазбегнуць, замест трайнога націскання вы можаце задаць іншую хуткую каманду для павелічэння.\n"<annotation id="link">"Змяніць наладу"</annotation></string> |
| <string name="accessibility_magnification_triple_tap_warning_positive_button" msgid="8712304035901450010">"Усё роўна працягнуць"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_triple_tap_warning_negative_button" msgid="2028849736366584733">"Скасаваць"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_service_settings_title" msgid="3531350704632316017">"Налады павелічэння"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="480853328665484528">"Павялічваць спалучэннем клавіш"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="8067042663897802231">"Павялічваць спалучэннем клавіш і трайным дотыкам"</string> |
| <string name="accessibility_introduction_title" msgid="8834950581512452348">"Інфармацыя пра службу \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_options_title" msgid="3224648909213325563">"Памер элементаў і тэксту дысплэя"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_options_suggestion_title" msgid="2492155642665312733">"Змяніць налады паказу тэксту"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_preview_mail_subject" msgid="4597374768612733616">"Тэма: Дызайн паветраных шароў"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_preview_mail_from" msgid="1797499780365288020">"Ад каго: Біл"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_preview_mail_content" msgid="8078152365771951802">"Добрай раніцы!\n\nМне хацелася б ведаць, як ідуць справы з праектамі. Ці будуць яны гатовыя да таго, як мы пачнём выпуск новых паветраных шароў?"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_reset_button_title" msgid="5960753279788187669">"Скінуць налады"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_reset_message" msgid="824644303661026712">"Памер дысплэя і налады тэксту скінуты"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_confirm_dialog_title" msgid="2865331351355690389">"Скінуць памер дысплэя і налады тэксту?"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_confirm_dialog_reset_button" msgid="8215800137850243736">"Скінуць"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_conversation_message_1" msgid="7883952203831957831">"Ёсць планы на выхадныя?"</string> |
| <string name="accessibility_text_reading_conversation_message_2" msgid="8112160435318635856">"Мы збіраемся на пляж. Ці ёсць жаданне далучыцца?"</string> |
| <string name="accessibility_screen_option" msgid="8465307075278878145">"Параметры"</string> |
| <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="2875518904115896888">"Павялічыць маштаб экрана"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="2207048420669939150">"Тройчы дакраніцеся, каб змяніць маштаб"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"Дакраніцеся да кнопкі, каб павялічыць маштаб"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_intro_text" msgid="3856180549393526339">"Хутка павялічвайце маштаб экрана"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="8267672508057326959">"<b>Каб павялічыць маштаб:</b><br/> {0,number,integer}. Скарыстайце хуткі доступ для запуску функцыі павелічэння<br/> {1,number,integer}. Націсніце на экран<br/> {2,number,integer}. Каб перамясціць выяву, перацягніце яе двума пальцамі<br/> {3,number,integer}. Звядзіце ці развядзіце два пальцы для змены маштабу<br/> {4,number,integer}. Скарыстайце хуткі доступ, каб выключыць функцыю павелічэння<br/><br/><b>Каб часова павялічыць маштаб:</b><br/> {0,number,integer}. Упэўніцеся, што ў якасці тыпу павелічэння выбраны поўнаэкранны рэжым<br/> {1,number,integer}. Скарыстайце хуткі доступ для запуску функцыі павелічэння<br/> {2,number,integer}. Утрымлівайце палец націснутым у любым месцы экрана<br/> {3,number,integer}. Каб перамясціць выяву, перацягніце яе пальцам<br/> {4,number,integer}. Падніміце палец, каб спыніць функцыю павелічэння"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Калі ўключана функцыя павелічэння, вы можаце павялічыць маштаб на экране.\n\n"<b>"Для гэтага"</b>" запусціце функцыю павелічэння, а пасля націсніце ў любым месцы экрана.\n"<ul><li>"Каб прагартаць, перацягніце пальцамі (двума ці больш)."</li>\n<li>"Каб адрэгуляваць маштаб, звядзіце ці развядзіце пальцы (два ці больш)."</li></ul>\n\n<b>"Каб часова змяніць маштаб"</b>", запусціце функцыю павелічэння, потым утрымлівайце націснутым любое месца на экране.\n"<ul><li>"Перацягніце для навігацыі па экране."</li>\n<li>"Падыміце палец, каб паменшыць маштаб."</li></ul>\n\n"Павелічэнне маштабу клавіятуры ці панэлі навігацыі не прадугледжана."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Старонка <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Адкрывайце кнопкай спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Каб адкрыць, утрымлівайце клавішы гучнасці"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Каб адкрыць, тройчы націсніце на экран"</string> |
| <!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_two_finger_double (3912970760484557646) --> |
| <skip /> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Адкрывайце жэстам"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="6800684770875867559">"Скарыстаць жэст спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="7002398857479782303">"Каб скарыстаць гэту функцыю, націсніце кнопку спецыяльных магчымасцей <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> унізе экрана.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, утрымлівайце кнопку спецыяльных магчымасцей націснутай."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_floating_button" msgid="2551777208185138391">"Каб выкарыстоўваць гэту функцыю, націсніце на экране кнопку спецыяльных магчымасцей."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5033080515460519183">"Каб скарыстаць гэту функцыю, націсніце і ўтрымлівайце абедзве клавішы гучнасці."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Каб запусціць і спыніць функцыю павелічэння, тройчы націсніце ў любым месцы экрана."</string> |
| <!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_two_finger_triple (860548190334486449) --> |
| <skip /> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"Каб скарыстаць гэту функцыю, правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце двума пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"Каб скарыстаць гэту функцыю, правядзіце па экране трыма пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце трыма пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"Каб скарыстаць спецыяльную магчымасць, правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце двума пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="7292969929578621958">"Каб скарыстаць спецыяльную магчымасць, правядзіце па экране трыма пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце трыма пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"Зразумела"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_link_button" msgid="6797349445794031781">"Налады кнопкі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Хуткі доступ да службы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="6405629977940618205">"Кнопка спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software_gesture" msgid="5489284264414421286">"Жэст спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture" msgid="8078659880723370597">"Правесці двума пальцамі ўверх"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture_talkback" msgid="7422753388389160524">"Правесці трыма пальцамі ўверх"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software" msgid="4796192466943479849">"Націснуць на кнопку спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_by_gesture" msgid="3981188764050497346">"Скарыстаць жэст спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software" msgid="5606196352833449600">"Націсніце кнопку спецыяльных магчымасцей \"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>\", якая знаходзіцца ўнізе экрана.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, утрымлівайце кнопку спецыяльных магчымасцей націснутай."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце двума пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Правядзіце па экране трыма пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце трыма пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_floating" msgid="4459254227203203324"><annotation id="link">"Дадатковыя параметры"</annotation></string> |
| <string name="footer_learn_more_content_description" msgid="8843798273152131341">"Даведацца больш пра сэрвіс \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Утрымліваць клавішы гучнасці націснутымі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_hardware_keyword" msgid="3921915304537166064">"утрыманне клавіш гучнасці націснутымі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Націсніце і ўтрымлівайце абедзве клавішы гучнасці"</string> |
| <!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_title_two_finger_double_tap (2271778556854020996) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for accessibility_shortcut_two_finger_double_tap_keyword (2971265341474137433) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_two_finger_double_tap (8262165091808318538) --> |
| <skip /> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Тройчы націснуць на экран"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_triple_tap_keyword" msgid="6863958573135995927">"трайное націсканне на экран"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="2102327956423320536">"Хутка націсніце на экран некалькі разоў ({0,number,integer}). Выкарыстанне гэтай каманды можа запаволіць працу прылады"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Для кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\" зададзена наступнае: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Каб павялічваць маштаб з яе дапамогай, краніце і ўтрымлівайце кнопку \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым выберыце функцыю павелічэння."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_gesture_navigation_warning" msgid="991017769735632046">"Жэст спецыяльных магчымасцей усталяваны для службы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\". Каб выкарыстоўваць функцыю павелічэння, правядзіце двума пальцамі па экране знізу ўверх і затрымайце іх. Пасля выберыце функцыю павелічэння."</string> |
| <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="3713636732641882959">"Спалучэнне з клавішамі гучнасці"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_settings" msgid="836783442658447995">"Налады хуткага доступу"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="3923122834058574478">"Хуткі доступ з экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="2184693606202133549">"Дазволіць уключэнне функцыі на экране блакіроўкі праз спалучэнне клавіш. Утрымлівайце націснутымі абедзве клавішы гучнасці на працягу некалькіх секунд."</string> |
| <string name="accessibility_button_title" msgid="5251235485581552614">"Кнопка спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_button_gesture_title" msgid="3573456209050374139">"Кнопка спец. магчымасцей; жэст"</string> |
| <string name="accessibility_button_intro_text" msgid="80993874471745687">"Хуткі доступ да спецыяльных магчымасцей з любога экрана"</string> |
| <string name="accessibility_button_about_title" msgid="3581116105084067926">"Пра кнопку спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_button_gesture_about_title" msgid="8468987303602865536">"Пра кнопку спецыяльных магчымасцей і жэст"</string> |
| <string name="accessibility_button_gesture_footer_learn_more_content_description" msgid="4144803517680297869">"Даведацца больш пра кнопку спецыяльных магчымасцей і жэст"</string> |
| <string name="accessibility_button_intro" msgid="2601976470525277903">"Выкарыстанне кнопкі спецыяльных магчымасцей. Гэты жэст недаступны з 3-кнопачнай навігацыяй."</string> |
| <string name="accessibility_button_summary" msgid="8510939012631455831">"Хуткі доступ да спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_button_gesture_description" msgid="1141723096904904336">"<b>Каб пачаць:</b><br/> {0,number,integer}. Перайдзіце ў налады спецыяльных магчымасцей.<br/> {1,number,integer}. Выберыце патрэбную функцыю і націсніце на ярлык.<br/> {2,number,integer}. Выберыце, што выкарыстоўваць для атрымання доступу да функцыі: кнопку ці жэст.<br/>"</string> |
| <string name="accessibility_button_description" msgid="7669538706120092399">"<b>Каб пачаць:</b><br/> {0,number,integer}. Перайдзіце ў налады спецыяльных магчымасцей.<br/> {1,number,integer}. Выберыце патрэбную функцыю і націсніце на ярлык.<br/> {2,number,integer}. Выберыце кнопку, якая будзе выкарыстоўвацца для доступу да функцыі.<br/>"</string> |
| <string name="accessibility_button_or_gesture_title" msgid="3510075963401163529">"Выкарыстоўваць кнопку або жэст"</string> |
| <string name="accessibility_button_location_title" msgid="7182107846092304942">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="accessibility_button_size_title" msgid="5785110470538960881">"Памер"</string> |
| <string name="accessibility_button_fade_title" msgid="8081993897680588829">"Дазволіць знікаць пры бяздзейнасці"</string> |
| <string name="accessibility_button_fade_summary" msgid="7865950833524973709">"Знікае праз некалькі секунд, каб не засланяць экран"</string> |
| <string name="accessibility_button_opacity_title" msgid="4727355657530362289">"Празрыстасць пры бяздзейнасці"</string> |
| <string name="accessibility_button_low_label" msgid="4193015407828927741">"Празрыстая"</string> |
| <string name="accessibility_button_high_label" msgid="9138077512008190896">"Непразрыстая"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="1830189632458752698">"Высокая кантраснасць тэксту"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_summary" msgid="5286411556836346180">"Змяняйце колер тэксту на чорны ці белы, каб павысіць яго кантраст з фонам."</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="4987009529235165664">"Аўтаматычнае абнаўленне павелiчэння экрана"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="9034532513972547720">"Абнаўленне павелiчэння экрану падчас перахода з прыкладання"</string> |
| <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="8187306131979612144">"Завяршыць выклік кнопкай сілкавання"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="5508351959249876801">"Вялікі ўказальнік мышы"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_summary" msgid="1480527946039237705">"Зрабіць курсор больш прыметным"</string> |
| <string name="accessibility_force_invert_title" msgid="5015366813138748407">"Цёмная тэма ва ўсіх праграмах"</string> |
| <string name="accessibility_force_invert_summary" msgid="1882329675950887268">"Дзейнічае для праграм без уласнай цёмнай тэмы. Здараюцца праблемы (напрыклад, інвертаванне колераў)."</string> |
| <string name="accessibility_disable_animations" msgid="2993529829457179058">"Адключыць анімацыю"</string> |
| <string name="accessibility_disable_animations_summary" msgid="5828228669556554565">"Паменшыць рух на экране"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_mono_title" msgid="7587152099472946571">"Монафанія"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_mono_summary" msgid="1935283927319407303">"Аб\'ядноўваць каналы пры прайграванні аўдыя"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_title" msgid="7332275200153366714">"Баланс аўдыя"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_left_label" msgid="6415750010517682014">"Улева"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_right_label" msgid="2987443495390104935">"Управа"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_default" msgid="1033702739376842824">"Стандартны"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_10secs" msgid="5072577454521239794">"10 секунд"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="7814673496724760684">"30 секунд"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_1min" msgid="4804644263166961262">"1 хвіліна"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_2mins" msgid="7901692984522708679">"2 хвіліны"</string> |
| <string name="accessibility_setting_item_control_timeout_title" msgid="1600516937989217899">"Час чакання дзеяння (спец. магчымасцей)"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_about_title" msgid="813588002683460837">"Пра час чакання дзеяння (спецыяльных магчымасцей)"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_footer_learn_more_content_description" msgid="8118584413220542193">"Даведацца больш пра час чакання дзеяння (спецыяльных магчымасцей)"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="1443940538597464758">"Час на выкананне дзеяння"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="4037051091059316310">"Гэтыя налады метак часу падтрымліваюцца не ўсімі праграмамі"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_intro_text" msgid="1398116710556762245">"Выберыце, колькі часу паказваць часовыя паведамленні з заклікамі да дзеянняў"</string> |
| <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="5237764682976688855">"Затрымка пры націсканні і ўтрыманні"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="5476133104746207952">"Інверсія колераў"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_switch_title" msgid="7458595722552743503">"Ужыць інверсію колераў"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_shortcut_title" msgid="6889624526691513462">"Хуткая каманда для інверсіі колераў"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_intro_text" msgid="1159663288481145318">"Інверсія колераў мяняе светлыя колеры на экране на цёмныя. А цёмныя – наадварот, на светлыя."</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="4494767676482389509">"<b>Прыміце пад увагу</b><br/> <ol> <li> У мультымедыя і на відарысах колеры змяняюцца</li> <li> Інверсія колераў працуе з усімі праграмамі</li> <li> Для паказу цёмнага фону можа выкарыстоўвацца цёмная тэма</li> </ol>"</string> |
| <string name="accessibility_action_label_panel_slice" msgid="1313725957071602932">"адкрыць налады"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="2703143361605555752">"Аўтаматычнае націсканне (час чакання)"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_about_title" msgid="152923024405552594">"Пра аўтанацісканне (час чакання)"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_footer_learn_more_content_description" msgid="7056189627042350691">"Даведацца больш пра аўтаматычнае націсканне (час чакання)"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_intro_text" msgid="8959680635470639347">"Вы можаце наладзіць для падключанай мышы аўтаматычнае націсканне, якое будзе выконвацца праз пэўны час пасля спынення руху курсора"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_description" msgid="6695732131412361101">"Аўтанацісканне можа спатрэбіцца карыстальнікам, якім складана націскаць на кнопку мышы"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_default_title" msgid="2024730028293793490">"Аўтанацісканне выключана"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_short_title" msgid="7938302504358912984">"Кароткі"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_short_summary" msgid="4106953930081213514">"0,2 секунды"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_medium_title" msgid="3134175117576834320">"Сярэдні"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_medium_summary" msgid="1343390686514222871">"0,6 секунды"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_long_title" msgid="6799311820641687735">"Доўгі"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_long_summary" msgid="3747153151313563637">"1 секунда"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_custom_title" msgid="4597792235546232038">"Карыстальніцкі"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_shorter_desc" msgid="7631013255724544348">"Карацей"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_longer_desc" msgid="2566025502981487443">"Даўжэй"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_seekbar_desc" msgid="8363959277814621118">"Час аўтаматычнага націскання"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_title" msgid="936301142478631993">"Вібрацыя і тактыльны водгук"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_summary" msgid="3690308537483465527">"Наладзьце сілу вібрацыі для розных варыянтаў выкарыстання"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_state_on" msgid="5566026932372832502">"Уключана"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_state_off" msgid="7946588741954981703">"Выключана"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_setting_disabled_for_silent_mode_summary" msgid="3982701772953323190">"Налада адключана, бо на прыладзе ўключаны рэжым \"Без гуку\""</string> |
| <string name="accessibility_call_vibration_category_title" msgid="2545607568768192318">"Выклікі"</string> |
| <string name="accessibility_notification_alarm_vibration_category_title" msgid="2683635252414849417">"Апавяшчэнні і будзільнікі"</string> |
| <string name="accessibility_interactive_haptics_category_title" msgid="3162855291184592021">"Інтэрактыўны тактыльны водгук"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_primary_switch_title" msgid="6162579254864450592">"Выкарыстоўваць вібрацыю і тактыльны водгук"</string> |
| <string name="accessibility_alarm_vibration_title" msgid="4661294337828522745">"Вібрацыя падчас сігналаў"</string> |
| <string name="accessibility_media_vibration_title" msgid="1372073715403945428">"Вібрацыя ў час прайгравання мультымедыя"</string> |
| <string name="accessibility_keyboard_vibration_title" msgid="7559967730626765441">"Вібрацыя клавіятуры"</string> |
| <string name="accessibility_ring_vibration_title" msgid="4689811297654320885">"Вібрацыя пры выкліку"</string> |
| <string name="accessibility_notification_vibration_title" msgid="6205679908785776478">"Вібрацыя пры апавяшчэнні"</string> |
| <string name="accessibility_touch_vibration_title" msgid="533931451319110741">"Вібрацыя тактыльнага водгуку"</string> |
| <string name="accessibility_service_primary_switch_title" msgid="437610853412159406">"Выкарыстоўваць праграму \"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="accessibility_service_primary_open_title" msgid="8655108684769091154">"Адкрыць праграму \"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="accessibility_service_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="2941824314912928072">"Праграма \"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" дададзена ў хуткія налады. Праводзьце пальцам па экране ўніз, каб уключаць ці выключаць яе ў любы час."</string> |
| <string name="accessibility_service_qs_tooltip_content" msgid="6002493441414967868">"Вы можаце дадаць праграму \"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" і ў хуткія налады, якія адкрываюцца ўверсе экрана"</string> |
| <string name="accessibility_color_correction_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="9092661358437404374">"Карэкцыя колераў дададзена ў хуткія налады. Праводзьце пальцам па экране ўніз, каб уключаць ці выключаць яе ў любы час."</string> |
| <string name="accessibility_color_correction_qs_tooltip_content" msgid="3258628434235475205">"Вы можаце дадаць карэкцыю колераў і ў хуткія налады, якія адкрываюцца ўверсе экрана"</string> |
| <string name="accessibility_color_inversion_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="7267618234972101725">"Інверсія колераў дададзена ў хуткія налады. Праводзьце пальцам па экране ўніз, каб уключаць ці выключаць яе ў любы час."</string> |
| <string name="accessibility_color_inversion_qs_tooltip_content" msgid="5046332142185711869">"Вы можаце дадаць інверсію колераў і ў хуткія налады, якія адкрываюцца ўверсе экрана"</string> |
| <string name="accessibility_reduce_bright_colors_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="1906588335786328512">"Дадатковае памяншэнне яркасці дададзена ў хуткія налады. Праводзьце пальцам па экране ўніз, каб уключаць ці выключаць яго ў любы час."</string> |
| <string name="accessibility_reduce_bright_colors_qs_tooltip_content" msgid="7522121299176176785">"Вы можаце дадаць дадатковае памяншэнне яркасці і ў хуткія налады, якія адкрываюцца ўверсе экрана"</string> |
| <string name="accessibility_one_handed_mode_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="7914554254280416532">"Рэжым кіравання адной рукой дададзены ў хуткія налады. Праводзьце пальцам па экране ўніз, каб уключаць ці выключаць яго ў любы час."</string> |
| <string name="accessibility_one_handed_mode_qs_tooltip_content" msgid="2754332083184384603">"Вы можаце дадаць рэжым кіравання адной рукой і ў хуткія налады, якія адкрываюцца ўверсе экрана"</string> |
| <string name="accessibility_font_scaling_auto_added_qs_tooltip_content" msgid="7229921960884718332">"Памер шрыфту дададзены ў хуткія налады. Каб змяніць памер шрыфту, правядзіце па экране ўніз."</string> |
| <string name="accessibility_quick_settings_tooltip_dismiss" msgid="3269120277643884190">"Закрыць"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_primary_switch_title" msgid="32064721588910540">"Выкарыстоўваць карэкцыю колераў"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_shortcut_title" msgid="7480360363995502369">"Хуткая каманда для карэкцыі колераў"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_about_title" msgid="6063650804116981287">"Пра карэкцыю колераў"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_footer_learn_more_content_description" msgid="2091679253892040910">"Даведацца больш пра карэкцыю колераў"</string> |
| <string name="accessibility_color_inversion_about_title" msgid="8275754480247040136">"Пра інверсію колераў"</string> |
| <string name="accessibility_color_inversion_footer_learn_more_content_description" msgid="5382579548498952445">"Даведацца больш пра інверсію колераў"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_primary_switch_title" msgid="3663677340286206100">"Паказваць субцітры"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_primary_switch_summary" msgid="2544094070306830218">"Толькі для праграм, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="captioning_appearance_title" msgid="3128792092290011408">"Памер і стыль субцітраў"</string> |
| <string name="captioning_appearance_summary" msgid="4620682807315588019">"Памер шрыфту: <xliff:g id="ACCESSIBILITY_FONT_SIZE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="captioning_more_options_title" msgid="3484496882942539652">"Дадатковыя параметры"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_preference_intro" msgid="8995427146374031134">"Наладзьце памер і стыль субцітраў, каб іх было лягчэй чытаць"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_preference_summary" msgid="8335768472978374255">"Гэтыя налады субцітраў падтрымліваюцца не ўсімі мультымедыйнымі праграмамі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_software" msgid="2552732582767687515">"кнопка спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_software_gesture" msgid="5608959693931019059">"Правесці знізу ўверх двума пальцамі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_hardware" msgid="4834144210432451916">"Утрымліваць клавішы гучнасці націснутымі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_triple_tap" msgid="7717524216825494543">"Тройчы націснуць на экран"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_instruction_continue_button" msgid="3367260988024430722">"Далей"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="1263619711863375614">"Слыхавыя апараты"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_intro" msgid="5856992709195963850">"Вы можаце выкарыстоўваць з тэлефонам слыхавыя апараты, кахлеарныя імпланты і іншыя прылады для ўзмацнення гуку"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="7438018718889849521">"Няма падключаных слыхавых апаратаў"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="999051610528600783">"Дадаць слыхавыя апараты"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_title" msgid="2357706801112207624">"Спалучыце слыхавы апарат"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_message" msgid="581652489109350119">"На наступным экране націсніце на слыхавы апарат. Вам можа спатрэбіцца спалучыць паасобку левы і правы навушнікі.\n\nПераканайцеся, што слыхавы апарат уключаны і гатовы да спалучэння."</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="509703438222873967">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> актыўная"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_left_side_device_summary" msgid="1907302799168261001">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, толькі для левага вуха"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_right_side_device_summary" msgid="148257064855054376">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, толькі для правага вуха"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_left_and_right_side_device_summary" msgid="4268221140368164452">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, для левага і правага вуха"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_more_device_summary" msgid="8092641784056942546">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> +1"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_pairing_title" msgid="2701812183769537320">"Спалучэнне прылады"</string> |
| <string name="accessibility_pair_hearing_device_about_title" msgid="5870335480815052755">"Пра \"Спалучыць новую прыладу\""</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_connected_title" msgid="3785140037249487287">"Слыхавыя апараты"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_saved_title" msgid="7573926212664909296">"Захаваныя прылады"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_control" msgid="2661965917013100611">"Кіраванне слыхавым апаратам"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_shortcut_title" msgid="7645100199603031360">"Ярлык слыхавога апарата"</string> |
| <string name="accessibility_hac_mode_title" msgid="2037950424429555652">"Сумяшчальнасць са слыхавымі апаратамі"</string> |
| <string name="accessibility_hac_mode_summary" msgid="5198760061256669067">"Паляпшае сумяшчальнасць са слыхавымі апаратамі і зніжае нежаданы шум"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_about_title" msgid="7883758309646288250">"Пра слыхавыя апараты"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_footer_summary" msgid="7451899224828040581">"Пераканайцеся, што слыхавы апарат уключаны і гатовы да спалучэння"</string> |
| <string name="accessibility_hearing_device_pairing_page_title" msgid="6608901091770850295">"Спалучэнне слыхавога апарата"</string> |
| <string name="accessibility_found_hearing_devices" msgid="637407580358386553">"Даступныя слыхавыя апараты"</string> |
| <string name="accessibility_found_all_devices" msgid="7817834722148556520">"Не паказваецца слыхавы апарат?"</string> |
| <string name="accessibility_list_all_devices_title" msgid="161495343959211216">"Іншыя прылады"</string> |
| <string name="accessibility_audio_adjustment_title" msgid="1332113739136802997">"Настройка аўдыя"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_audio_description_preference_title" msgid="8916473886256061220">"Аўдыяапісанне"</string> |
| <string name="accessibility_audio_description_summary" msgid="2554789094873781056">"Слухайце апісанне таго, што адбываецца на экране, у час паказу фільмаў і шоу, для якіх падтрымліваецца аўдыяапісанне"</string> |
| <string name="keywords_audio_description" msgid="6202816411593281252">"аўдыяапісанне, аўдыя, апісанне, слабы зрок,"</string> |
| <string name="accessibility_summary_shortcut_enabled" msgid="4030427268146752644">"Хуткі доступ уключаны"</string> |
| <string name="accessibility_summary_shortcut_disabled" msgid="564005462092499068">"Выключана"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="1065431632216039369">"Уключана"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="9173234532752799694">"Выключана"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_stopped" msgid="2343602489802623424">"Сэрвіс працуе некарэктна. Націсніце, каб даведацца больш."</string> |
| <string name="accessibility_description_state_stopped" msgid="5364752492861199133">"Сэрвіс працуе некарэктна."</string> |
| <string name="accessibility_shortcuts_settings_title" msgid="974740249671825145">"Хуткія каманды спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="enable_quick_setting" msgid="6648073323202243604">"Паказваць у хуткіх наладах"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_title" msgid="4210949400493358650">"Чырвоны-зялёны"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_protanomaly_title" msgid="6392456967103014723">"Чырвоны-зялёны"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_tritanomaly_title" msgid="2278786218762602022">"Сіні-жоўты"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_grayscale_title" msgid="152005391387952588">"Адценні шэрага"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_summary" msgid="2117727423019598455">"Парушанае ўспрыманне зялёнага, дэйтаранамалія"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_protanomaly_summary" msgid="4617032854982040748">"Парушанае ўспрыманне чырвонага, протанамалія"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_tritanomaly_summary" msgid="2428218320118180070">"Трытанамалія"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_preference_title" msgid="2249314004651574997">"Дадатковае памяншэнне яркасці"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_switch_title" msgid="1751678397884065312">"Дадаткова паменшыць яркасць экрана"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_shortcut_title" msgid="495648157059202745">"Хуткая каманда для дадатковага памяншэння яркасці"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_about_title" msgid="503655452544934393">"Пра дадатковае памяншэнне яркасці"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_preference_intro_text" msgid="3502290826747650566">"Паменшыце яркасць экрана, каб вам было зручней чытаць"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_intensity_preference_title" msgid="7455443033955118267">"Інтэнсіўнасць"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_intensity_start_label" msgid="930387498396426039">"Цямней"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_intensity_end_label" msgid="1422600205484299860">"Ярчэй"</string> |
| <string name="reduce_bright_colors_persist_preference_title" msgid="4368829654993343354">"Працягнуць пасля перазапуску прылады"</string> |
| <string name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" msgid="2981206111858937724">"{count,plural, =1{Кароткая ({time} секунда)}one{Кароткая ({time} секунда)}few{Кароткая ({time} секунды)}many{Кароткая ({time} секунд)}other{Кароткая ({time} секунды)}}"</string> |
| <string name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_medium_delay" msgid="6867395206533459204">"{count,plural, =1{Сярэдняя ({time} секунда)}one{Сярэдняя ({time} секунда)}few{Сярэдняя ({time} секунды)}many{Сярэдняя ({time} секунд)}other{Сярэдняя ({time} секунды)}}"</string> |
| <string name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" msgid="4079139970819335593">"{count,plural, =1{Доўгая ({time} секунда)}one{Доўгая ({time} секунда)}few{Доўгая ({time} секунды)}many{Доўгая ({time} секунд)}other{Доўгая ({time} секунды)}}"</string> |
| <string name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" msgid="5979297390686370567">"{count,plural, =1{{time} секунда}one{{time} секунда}few{{time} секунды}many{{time} секунд}other{{time} секунды}}"</string> |
| <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="2652637954865389271">"Налады"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="1777344331063467511">"Уключана"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="169119895905460512">"Выключана"</string> |
| <string name="captioning_preview_title" msgid="2888561631323180535">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="captioning_standard_options_title" msgid="5360264497750980205">"Стандартныя опцыі"</string> |
| <string name="captioning_locale" msgid="5533303294290661590">"Мова"</string> |
| <string name="captioning_text_size" msgid="8039448543171463017">"Памер тэксту"</string> |
| <string name="captioning_preset" msgid="4174276086501638524">"Стыль субцітраў"</string> |
| <string name="captioning_custom_options_title" msgid="3858866498893566351">"Карыстальніцкія параметры"</string> |
| <string name="captioning_background_color" msgid="5231412761368883107">"Колер фону"</string> |
| <string name="captioning_background_opacity" msgid="6453738649182382614">"Празрыстасць фону"</string> |
| <string name="captioning_window_color" msgid="1406167274530183119">"Колер акна подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_window_opacity" msgid="4031752812991199525">"Празрыстасць акна подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_foreground_color" msgid="9057327228286129232">"Колер тэксту"</string> |
| <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="1395843080697567189">"Празрыстасць тэксту"</string> |
| <string name="captioning_edge_color" msgid="6035818279902597518">"Колер мяжы"</string> |
| <string name="captioning_edge_type" msgid="5281259280060811506">"Тып мяжы"</string> |
| <string name="captioning_typeface" msgid="285325623518361407">"Сямейства шрыфтоў"</string> |
| <string name="captioning_preview_text" msgid="4973475065545995704">"Субцітры будуць выглядаць наступным чынам"</string> |
| <string name="captioning_preview_characters" msgid="7854812443613580460">"Аа"</string> |
| <string name="locale_default" msgid="8948077172250925164">"Стандартна"</string> |
| <string name="color_title" msgid="2511586788643787427">"Колер"</string> |
| <string name="color_unspecified" msgid="4102176222255378320">"Стандартна"</string> |
| <string name="color_none" msgid="3703632796520710651">"Няма"</string> |
| <string name="color_white" msgid="1896703263492828323">"Белы"</string> |
| <string name="color_gray" msgid="8554077329905747877">"Шэры"</string> |
| <string name="color_black" msgid="9006830401670410387">"Чорны"</string> |
| <string name="color_red" msgid="5210756997426500693">"Чырвоны"</string> |
| <string name="color_green" msgid="4400462091250882271">"Зялёны"</string> |
| <string name="color_blue" msgid="4997784644979140261">"Сiнi"</string> |
| <string name="color_cyan" msgid="4341758639597035927">"Блакітны"</string> |
| <string name="color_yellow" msgid="5957551912912679058">"Жоўты"</string> |
| <string name="color_magenta" msgid="8943538189219528423">"Пурпурны"</string> |
| <string name="enable_service_title" msgid="7231533866953706788">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>: дазволіць сэрвісу мець поўны кантроль над вашай прыладай?"</string> |
| <string name="capabilities_list_title" msgid="1225853611983394386">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> патрабуе:"</string> |
| <string name="touch_filtered_warning" msgid="4225815157460318241">"Паверх запыту дазволу адлюстроўваецца дадатак, таму ваш адказ не можа быць правераны ў Наладах."</string> |
| <string name="accessibility_service_warning" msgid="6779187188736432618">"Праграма <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> запытвае поўны кантроль над гэтай прыладай. Яна можа чытаць змесціва экрана і дзейнічаць ад імя карыстальнікаў, якім патрабуюцца спецыяльныя магчымасці. Такі ўзровень доступу не прызначаны для большасці праграм."</string> |
| <string name="accessibility_service_warning_description" msgid="6573203795976134751">"Поўны кантроль прызначаны для сэрвісаў спецыяльных магчымасцей, аднак не падыходзіць для большасці праграм."</string> |
| <string name="accessibility_service_screen_control_title" msgid="324795030658109870">"Прагляд экрана і кіраванне ім"</string> |
| <string name="accessibility_service_screen_control_description" msgid="8431940515157990426">"Функцыя можа распазнаваць усё змесціва на экране і адлюстроўваць яго паверх іншых праграм."</string> |
| <string name="accessibility_service_action_perform_title" msgid="1449360056585337833">"Прагляд і выкананне дзеянняў"</string> |
| <string name="accessibility_service_action_perform_description" msgid="7807832069800034738">"Гэта функцыя можа адсочваць вашы ўзаемадзеянні з праграмай ці датчыкам апаратнага забеспячэння і ўзаемадзейнічаць з праграмамі ад вашага імя."</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_allow" msgid="8274918676473216697">"Дазволіць"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_deny" msgid="2037249860078259284">"Адмовіць"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_stop" msgid="7584815613743292151">"Выключыць"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_cancel" msgid="8625997437316659966">"Не выключаць"</string> |
| <string name="disable_service_title" msgid="8178020230162342801">"Выключыць сэрвіс \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="3725569493860028593">"Няма ўсталяваных службаў"</string> |
| <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="1310596127128379897">"Служба не выбрана"</string> |
| <string name="accessibility_service_default_description" msgid="7801435825448138526">"Няма апісання."</string> |
| <string name="settings_button" msgid="2195468788019730377">"Налады"</string> |
| <string name="keywords_reduce_bright_colors" msgid="1683190961013139183">"адчувальнасць да святла, фотафобія, цёмная тэма, мігрэнь, галаўны боль, рэжым чытання, начны рэжым, паменшыць яркасць, кропка белага"</string> |
| <string name="keywords_accessibility" msgid="8593989878379366798">"зрок, слых, сляпы, глухі, рухальныя працэсы, рухальныя магчымасці, дапаможны, дапамога, лёгкасць выкарыстання, просты доступ, рука, дапамога"</string> |
| <string name="keywords_magnification" msgid="3908145308269840862">"Лупа для акна, маштаб, павелічэнне, слабы зрок, павялічыць, зрабіць большым"</string> |
| <string name="keywords_talkback" msgid="2816435437095102527"></string> |
| <string name="keywords_live_caption" msgid="1667203998080567556">"Субцітры, цітры, Імгненная расшыфроўка, слабы слых, страта слыху, расшыфроўка ў рэальным часе, пераўтварэнне маўлення ў тэкст, субцітр"</string> |
| <string name="keywords_live_transcribe" msgid="3226990195174890997"></string> |
| <string name="keywords_sound_notifications" msgid="8183107485754075413"></string> |
| <string name="keywords_sound_amplifier" msgid="939404835256246663"></string> |
| <string name="keywords_display_size" msgid="5286419615221231518">"памер экрана, вялікі экран"</string> |
| <string name="keywords_bold_text" msgid="6257418169207099589">"Высокая кантраснасць, слабы зрок, паўтлусты шрыфт, моцнае вылучэнне"</string> |
| <string name="keywords_select_to_speak" msgid="2872704811610888719"></string> |
| <string name="keywords_color_correction" msgid="8540442886990423681">"змяніць колер"</string> |
| <string name="keywords_color_inversion" msgid="4291058365873221962">"зацямніць экран, асвятліць экран"</string> |
| <string name="keywords_contrast" msgid="4668393735398949873">"кантрастнасць колераў"</string> |
| <string name="keywords_accessibility_menu" msgid="4300579436464706608"></string> |
| <string name="keywords_switch_access" msgid="5813094504384313402"></string> |
| <string name="keywords_auto_click" msgid="6811744211216280998">"рухальныя працэсы, мыш, знешняя мыш, кіраванне курсорам з дапамогай рухаў галавы, адаптыўная мыш, інвалідная каляска, джойсцік"</string> |
| <string name="keywords_hearing_aids" msgid="4657889873249157071">"слыхавыя апараты, парушэнне слыху, страта слыху, кахлеарныя імпланты, прылады для ўзмацнення гуку, апрацоўка гуку, персанальныя прадукты для ўзмацнення гуку"</string> |
| <string name="keywords_rtt" msgid="2429130928152514402">"слабы слых, страта слыху, субцітры, тэлетайп, TTY"</string> |
| <string name="keywords_voice_access" msgid="7807335263195876454"></string> |
| <string name="keywords_3_button_navigation" msgid="436361965016404218">"тры кнопкі"</string> |
| <string name="keywords_touch_and_hold_delay" msgid="7854640156419599912">"рухальныя працэсы, рухальныя магчымасці, пажылы чалавек, артрыт, траўма ад рэгулярных нагрузак, інсульт, трэмар, рассеяны склероз, цэрэбральны параліч, дрыжанне, рука"</string> |
| <string name="keywords_accessibility_timeout" msgid="8903766864902000346">"затрымка, рухальныя магчымасці, пажылы чалавек"</string> |
| <string name="print_settings" msgid="8519810615863882491">"Друк"</string> |
| <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6721731154917653862">"Выключана"</string> |
| <string name="print_settings_summary" msgid="1458773840720811915">"{count,plural, =1{Уключаны 1 сэрвіс друку}one{Уключаны # сэрвіс друку}few{Уключана # сэрвісы друку}many{Уключана # сэрвісаў друку}other{Уключана # сэрвісу друку}}"</string> |
| <string name="print_jobs_summary" msgid="7040836482336577323">"{count,plural, =1{1 заданне друку}one{# заданне друку}few{# заданні друку}many{# заданняў друку}other{# задання друку}}"</string> |
| <string name="print_settings_title" msgid="7680498284751129935">"Сэрвісы друку"</string> |
| <string name="print_no_services_installed" msgid="7554057966540602692">"Няма ўсталяваных службаў"</string> |
| <string name="print_no_printers_found" msgid="4833082484646109486">"Прынтараў не знойдзена"</string> |
| <string name="print_menu_item_settings" msgid="8202755044784599740">"Налады"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="7958192149202584039">"Дадаць прынтары"</string> |
| <string name="print_feature_state_on" msgid="7132063461008624685">"Уключана"</string> |
| <string name="print_feature_state_off" msgid="1466195699995209446">"Выключана"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_service" msgid="1549091062463044676">"Дадаць сэрвіс"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8711630848324870892">"Дадаць прынтар"</string> |
| <string name="print_menu_item_search" msgid="5989979785203603169">"Пошук"</string> |
| <string name="print_searching_for_printers" msgid="5401413178028348800">"Пошук прынтараў"</string> |
| <string name="print_service_disabled" msgid="9185935228930987786">"Сэрвіс адключаны"</string> |
| <string name="print_print_jobs" msgid="2605944855933091183">"Заданні друку"</string> |
| <string name="print_print_job" msgid="8477859161886726608">"Заданне друку"</string> |
| <string name="print_restart" msgid="4424096106141083945">"Перазапуск"</string> |
| <string name="print_cancel" msgid="7611266511967568501">"Скасаваць"</string> |
| <string name="print_job_summary" msgid="277210060872032969">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_configuring_state_title_template" msgid="2887013172492183045">"Наладжванне <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_printing_state_title_template" msgid="7367513245156603431">"Друк <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="9094795458159980190">"Адмена <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_failed_state_title_template" msgid="4751695809935404505">"Памылка друку <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="3134100215188411074">"Прынтар заблакіраваў <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="6215002365360341961">"Паказваецца поле пошуку"</string> |
| <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="5355387966141712567">"Поле пошуку схавана"</string> |
| <string name="printer_info_desc" msgid="1206872325746154206">"Больш падрабязная інфармацыя пра гэты прынтар"</string> |
| <string name="power_usage_summary_title" msgid="4198312848584882113">"Акумулятар"</string> |
| <string name="power_usage_summary" msgid="6857382582534984531">"На што расходуецца акумулятар"</string> |
| <string name="power_usage_level_and_status" msgid="821521456989429593">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_discharge_remaining" msgid="6997529817917076536">"Застаецца <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_charge_remaining" msgid="7046064326172265116">"Да поўнай зарадкі засталося <xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_usage_detail_screen_time" msgid="6027274749498485283">"Час выкарыстання"</string> |
| <string name="power_usage_detail_background_time" msgid="3661437083554322691">"Час у фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="low_battery_summary" msgid="4458925347316501953">"Нізкі зарад акумулятара"</string> |
| <string name="background_activity_summary" msgid="3817376868497046016">"Дазволіць праграме працаваць у фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="3449566823290744823">"Абмежаваць фонавую дзейнасць?"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="8202776985767701095">"Абмежаванне фонавай дзейнасці праграмы можа прывесці да збояў"</string> |
| <string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="4053170297325882494">"Паколькі ў гэтай праграме не наладжана аптымізацыя выкарыстання зараду акумулятара, вы не можаце абмежаваць яе працу. \n\n Для гэтага спачатку ўключыце аптымізацыю акумулятара."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_category_title" msgid="1493303237531629961">"Кіраваць выкарыстаннем зараду"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_title" msgid="6294649996820358852">"Дазволіць фонавае выкарыстанне"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_summary" msgid="8021153755201340819">"Уключыце, каб атрымліваць абнаўленні ў рэальным часе, выключыце для эканоміі зараду акумулятара"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_unrestricted_title" msgid="2426486290463258032">"Без абмежаванняў"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_optimized_title" msgid="8080765739761921817">"Аптымізавана"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_restricted_title" msgid="7702863764130323118">"З абмежаваннямі"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_unrestricted_summary" msgid="6819279865465667692">"Дазволіць выкарыстанне зараду акумулятара ў фонавым рэжыме без абмежаванняў. Акумулятар можа разраджацца хутчэй."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_optimized_summary" msgid="1332545476428039900">"Аптымізацыя на падставе даных пра выкарыстанне. Рэкамендуецца для большасці праграм."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_restricted_summary" msgid="8324695640704416905">"Абмежаванае выкарыстанне зараду акумулятара ў фонавым рэжыме. Магчыма, праграма будзе працаваць неналежным чынам. Апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_footer" msgid="2635906573922553766">"Змяненне спосабу выкарыстання зараду акумулятара можа паўплываць на прадукцыйнасць праграмы."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_footer_limited" msgid="5180776148877306780">"Для гэтай праграмы неабходна задаць наступны спосаб выкарыстання зараду акумулятара: <xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="manager_battery_usage_unrestricted_only" msgid="3646162131339418216">"без абмежаванняў"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_optimized_only" msgid="7121785281913056432">"аптымізавана"</string> |
| <string name="manager_battery_usage_link_a11y" msgid="374918091821438564">"Даведацца больш пра параметры выкарыстання зараду"</string> |
| <string name="device_screen_usage" msgid="1011630249648289909">"Выкарыстанне экрана пасля поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="advanced_battery_title" msgid="3005993394776555079">"Выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="history_details_title" msgid="8628584613889559355">"Падрабязнасці гісторыі"</string> |
| <string name="advanced_battery_preference_title" msgid="3790901207877260883">"Выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="advanced_battery_preference_summary_with_hours" msgid="954091349133320955">"Выкарыстанне за апошнія 24 гадзіны"</string> |
| <string name="advanced_battery_preference_summary" msgid="2372763700477268393">"Ужыванне пасля апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_details_title" msgid="3289680399291090588">"Выкарыстанне зараду праграмамі"</string> |
| <string name="details_subtitle" msgid="2550872569652785527">"Падрабязнасці выкарыстання"</string> |
| <string name="controls_subtitle" msgid="3759606830916441564">"Адрэгуляваць спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="packages_subtitle" msgid="8687690644931499428">"Уключаныя пакеты"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_title" msgid="321127485145626939">"Праграмы працуюць нармальна"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="4155239078744100997">"Нізкі ўзровень зараду акумулятара"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="2629633757244297436">"Уключыце Эканомію зараду, каб павялічыць час працы ад акумулятара"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" msgid="8925025450214912325">"Павялічце час працы ад акумулятара"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_summary" msgid="3592965553502362965">"Уключыць менеджар акумулятара"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_title" msgid="4411387863476629452">"Уключыць рэжым эканоміі зараду"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_summary" msgid="578523794827443977">"Акумулятар можа разрадзіцца хутчэй, чым звычайна"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_title" msgid="7705597228709143337">"Рэжым энергазберажэння ўключаны"</string> |
| <string name="battery_saver_link_a11y" msgid="6613079613524512257">"Даведацца больш пра рэжым энергазберажэння"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_summary" msgid="7858923105760361208">"Некаторыя функцыі могуць быць абмежаваныя"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" msgid="9110720762506146697">"Павышанае выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="3938999581403084551">"Паглядзіце, якія праграмы найбольш спажываюць зарад"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="6258554134146272311">"Дзеля зберажэння акумулятара зарадка аптымізавана"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="5107379280241187562">"Дзеля падаўжэння тэрміну службы акумулятара зарадка аптымізуецца"</string> |
| <string name="battery_tip_dock_defender_future_bypass_title" msgid="4332616280495788195">"Дзеля зберажэння акумулятара зарадка аптымізавана"</string> |
| <string name="battery_tip_dock_defender_future_bypass_summary" msgid="7870758621381307597">"Калі прылада падключана да док-станцыі, дзеля падаўжэння тэрміну службы акумулятара зарадка аптымізуецца"</string> |
| <string name="battery_tip_dock_defender_active_title" msgid="1414785238383255699">"Дзеля зберажэння акумулятара зарадка аптымізавана"</string> |
| <string name="battery_tip_dock_defender_active_summary" msgid="3512082623718801459">"Калі прылада падключана да док-станцыі, дзеля падаўжэння тэрміну службы акумулятара зарадка аптымізуецца"</string> |
| <string name="battery_tip_dock_defender_temporarily_bypassed_title" msgid="1679449361090557201">"Поўная зарадка"</string> |
| <string name="battery_tip_dock_defender_temporarily_bypassed_summary" msgid="1099500476761333281">"Калі планшэт зноў падключыцца да док-станцыі, дзеля зберажэння акумулятара зарадка будзе аптымізавацца"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_sec_button_content_description" msgid="5648444926736883551">"Даведацца больш наконт прыпынення зарадкі"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_dialog_resume_charge" msgid="2302295458913832342">"Узнавіць зарадку"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message_footer" msgid="986542164372177504">"Утрымлівае энергазатратныя дзеянні ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_title" msgid="4537101947310626753">"{count,plural, =1{Абмежаваць працу # праграмы}one{Абмежаваць працу # праграмы}few{Абмежаваць працу # праграм}many{Абмежаваць працу # праграм}other{Абмежаваць працу # праграмы}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_handled_title" msgid="7142074986508706853">"{count,plural, =1{Праца {label} праграмы нядаўна абмежавана}one{Праца # праграмы нядаўна абмежавана}few{Праца # праграм нядаўна абмежавана}many{Праца # праграм нядаўна абмежавана}other{Праца # праграмы нядаўна абмежавана}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_summary" msgid="7539469590829235277">"{count,plural, =1{Высокае выкарыстанне зараду ў фонавым рэжыме {label} праграмай}one{Высокае выкарыстанне зараду ў фонавым рэжыме # праграмай}few{Высокае выкарыстанне зараду ў фонавым рэжыме # праграмамі}many{Высокае выкарыстанне зараду ў фонавым рэжыме # праграмамі}other{Высокае выкарыстанне зараду ў фонавым рэжыме # праграмы}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_handled_summary" msgid="3535697154547199190">"{count,plural, =1{Гэта праграма не можа працаваць у фонавым рэжыме}one{Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме}few{Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме}many{Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме}other{Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_title" msgid="1649476357343160240">"{count,plural, =1{Абмежаваць працу праграмы?}one{Абмежаваць працу # праграмы?}few{Абмежаваць працу # праграм?}many{Абмежаваць працу # праграм?}other{Абмежаваць працу # праграмы?}}"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_message" msgid="137856003724730751">"Для эканоміі зараду акумулятара спыніце работу праграмы \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" у фонавым рэжыме. Работа гэтай праграмы можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_less_than_5_dialog_message" msgid="5894648804112181324">"Для эканоміі зараду акумулятара спыніце работу праграм у фонавым рэжыме. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай.\n\nПраграмы:"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_more_than_5_dialog_message" msgid="4546838397423565138">"Для эканоміі зараду акумулятара спыніце работу праграм у фонавым рэжыме. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай.\n\nПраграмы:\n<xliff:g id="APP_LIST">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_ok" msgid="7025027696689301916">"Абмежаваць"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_title" msgid="5501997201160532301">"Зняць абмежаванне?"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="215449637818582819">"Гэта праграма будзе спажываць зарад акумулятара ў фонавым рэжыме. Зарад можа скончыцца хутчэй, чым звычайна."</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="7940183167721998470">"Зняць"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="4968135709160207507">"Скасаваць"</string> |
| <string name="battery_tip_charge_to_full_button" msgid="6701709034348116261">"Зарадзіць поўнасцю"</string> |
| <string name="battery_tip_incompatible_charging_title" msgid="5120763575150751300">"Праблема з зараднай прыладай"</string> |
| <string name="battery_tip_incompatible_charging_content_description" msgid="355668467640367701">"Даведацца больш пра несумяшчальную зарадную прыладу"</string> |
| <string name="smart_battery_manager_title" msgid="3677620516657920364">"Менеджар акумулятара"</string> |
| <string name="smart_battery_title" msgid="9095903608520254254">"Аўтаматычнае кіраванне праграмамі"</string> |
| <string name="smart_battery_footer" msgid="8407121907452993645">"Калі менеджар акумулятара выяўляе выкарыстанне зараду праграмамі, ёсць магчымасць абмежаваць іх работу. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string> |
| <string name="restricted_app_title" msgid="6585080822121007436">"Праграмы, якія не працуюць у фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="restricted_app_summary" msgid="1022307922754893997">"{count,plural, =1{Абмежаванае выкарыстанне зараду для # праграмы}one{Абмежаванае выкарыстанне зараду для # праграмы}few{Абмежаванае выкарыстанне зараду для # праграм}many{Абмежаванае выкарыстанне зараду для # праграм}other{Абмежаванае выкарыстанне зараду для # праграмы}}"</string> |
| <string name="restricted_app_time_summary" msgid="3097721884155913252">"Абмежавана <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restricted_app_detail_footer" msgid="3495725286882138803">"Гэтыя праграмы не могуць выкарыстоўваць зарад акумулятара ў фонавым рэжыме. Магчыма, яны будуць працаваць неналежным чынам, а апавяшчэнні будуць прыходзіць з затрымкай."</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_title" msgid="827206218118093357">"Уключыць менеджар акумулятара"</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_summary" msgid="2140896101984815711">"Выяўляць праграмы, якія разраджаюць акумулятар"</string> |
| <string name="battery_manager_summary" msgid="255708681438809287">"Выяўленне праграм, якія разраджаюць акумулятар"</string> |
| <string name="battery_manager_summary_unsupported" msgid="7334173707292807964">"Выяўленне праграм, якія разраджаюць акумулятар"</string> |
| <string name="battery_manager_app_restricted" msgid="2583902700677009173">"{count,plural, =1{Праца # праграмы абмежавана}one{Праца # праграмы абмежавана}few{Праца # праграм абмежавана}many{Праца # праграм абмежавана}other{Праца # праграмы абмежавана}}"</string> |
| <string name="battery_header_title_alternate" msgid="8371821625994616659">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">%</xliff:g>"</font></small></string> |
| <string name="battery_missing_message" msgid="400958471814422770">"Не ўдаецца атрымаць даныя пра зарад акумулятара."</string> |
| <string name="battery_missing_link_message" msgid="6021565067124898074"></string> |
| <string name="battery_missing_link_a11y_message" msgid="3310971406602316323">"Націсніце, каб даведацца больш пра гэту памылку"</string> |
| <string name="power_screen" msgid="4596900105850963806">"Экран"</string> |
| <string name="power_cpu" msgid="1820472721627148746">"Цэнтральны працэсар"</string> |
| <string name="power_flashlight" msgid="8993388636332573202">"Ліхтарык"</string> |
| <string name="power_camera" msgid="4778315081581293923">"Камера"</string> |
| <string name="power_gps" msgid="6352380895542498164">"GPS"</string> |
| <string name="power_wifi" msgid="4614007837288250325">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="power_bluetooth" msgid="5085900180846238196">"Bluetooth"</string> |
| <string name="power_cell" msgid="7793805106954398186">"Мабільная сетка"</string> |
| <string name="power_phone" msgid="2768396619208561670">"Галасавыя выклікі"</string> |
| <string name="battery_screen_usage" msgid="90008745183187461">"Выкарыстанне экрана: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_used_by" msgid="6457305178016189330">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> выкарыстана праграмай <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_overall_usage" msgid="8940140259734182014">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> ад усяго зараду"</string> |
| <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="5650946565524184582">"Разбіўка з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_last_full_charge" msgid="8308424441475063956">"Апошняя поўная зарадка"</string> |
| <string name="battery_full_charge_last" msgid="465146408601016923">"Прыблізны час працы пры поўным зарадзе акумулятара"</string> |
| <string name="battery_footer_summary" msgid="6753248007004259000">"Час працы да поўнай разрадкі акумулятара прыводзіцца прыблізна і можа мяняцца ў залежнасці ад умоў выкарыстання"</string> |
| <string name="battery_detail_power_usage" msgid="1492926471397355477">"Выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="battery_not_usage" msgid="3851536644733662392">"Не выкарыстоўвалася з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_not_usage_24hr" msgid="8397519536160741248">"Не выкарыстоўваўся ў апошнія 24 гадз"</string> |
| <string name="battery_usage_without_time" msgid="1346894834339420538"></string> |
| <string name="battery_usage_since_last_full_charge" msgid="3488425008925924769">"з апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_usage_system_apps" msgid="8659537819731575299">"Сістэмныя праграмы"</string> |
| <string name="battery_usage_uninstalled_apps" msgid="8170405012552803662">"Выдаленыя праграмы"</string> |
| <string name="battery_usage_others" msgid="311793281613609986">"Іншае"</string> |
| <string name="estimated_time_left" msgid="948717045180211777">"Прыблзіны час, які застаўся"</string> |
| <string name="estimated_charging_time_left" msgid="2287135413363961246">"Да поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="estimated_time_description" msgid="211058785418596009">"Прыблізны час можа мяняцца ў залежнасці ад умоў выкарыстання"</string> |
| <string name="process_mediaserver_label" msgid="6135260215912215092">"Сервер медыя"</string> |
| <string name="process_dex2oat_label" msgid="1190208677726583153">"Аптымізацыя дадаткаў"</string> |
| <string name="process_network_tethering" msgid="6822671758152900766">"Мадэм"</string> |
| <string name="process_removed_apps" msgid="6544406592678476902">"Выдаленыя праграмы"</string> |
| <string name="battery_saver" msgid="7737147344510595864">"Рэжым энергазберажэння"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_title" msgid="6789753787070176144">"Уключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_no_schedule" msgid="5123639867350138893">"Няма раскладу"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_routine" msgid="4656495097900848608">"На падставе распарадку"</string> |
| <string name="battery_saver_pref_auto_routine_summary" msgid="4739240095966241508">"Уключэнне з улікам вашага раскладу"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_percentage" msgid="558533724806281980">"На падставе колькасці зараду"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_routine_summary" msgid="3913145448299472628">"Рэжым эканоміі зараду ўключаецца, калі зарад можа скончыцца хутчэй, чым настане звычайны час зарадкі акумулятара"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_percentage_summary" msgid="6190884450723824287">"Уключыцца пры зарадзе <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_schedule_settings_title" msgid="3688019979950082237">"Задаць расклад"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_summary" msgid="1433919417587171160">"Павялічыць тэрмін службы акумулятара"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_title_new" msgid="5942813274115684599">"Выключаць, калі прылада зарадзіцца"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_title_percentage" msgid="1178162022087559148">"Выключаць пры дасягненні <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_description_new" msgid="6472610662679038342">"Рэжым энергазберажэння выключаецца, калі зарад акамулятара дасягае <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for battery_saver_seekbar_title (3712266470054006641) --> |
| <skip /> |
| <string name="battery_saver_seekbar_title_placeholder" msgid="7141264642540687540">"Уключыць"</string> |
| <string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="3474312070095834915">"Выкарыстоўваць рэжым энергазберажэння"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="7857393318205740864">"Уключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6194649389871448663">"Ніколі"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="4294335680892392449">"пры ўзроўні зараду акумулятара <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_percentage" msgid="1779934245963043490">"Працэнт зараду акумулятара"</string> |
| <string name="battery_percentage_description" msgid="2321465139126125541">"Паказваць працэнт зараду акумулятара на панэлі стану"</string> |
| <string name="battery_usage_chart_graph_hint_last_full_charge" msgid="6570336408060566877">"Узровень зараду акумулятара з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_usage_chart_graph_hint" msgid="9182079098173323005">"Узровень зараду акумулятара за апошнія 24 гадз"</string> |
| <string name="battery_app_usage" msgid="8976453608783133770">"Выкарыстанне праграм з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_app_usage_for_past_24" msgid="1234770810563940656">"Выкарыстанне праграмай зараду за апошнія 24 гадз"</string> |
| <string name="battery_system_usage" msgid="1395943945140097585">"Выкарыстанне сістэмы з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_system_usage_for_past_24" msgid="3341520273114616263">"Выкарыстанне сістэмай зараду за апошнія 24 гадз"</string> |
| <string name="battery_system_usage_for" msgid="3248552137819897140">"Выкарыстанне сістэмай за <xliff:g id="SLOT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_app_usage_for" msgid="7309909074935858949">"Выкарыстанне праграмай за <xliff:g id="SLOT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_system_usage_since_last_full_charge_to" msgid="4196795733829841971">"Выкарыстанне сістэмы з моманту апошняй поўнай зарадкі да <xliff:g id="SLOT_TIMESTAMP">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_app_usage_since_last_full_charge_to" msgid="4339201995118102114">"Выкарыстанне праграм з моманту апошняй поўнай зарадкі да <xliff:g id="SLOT_TIMESTAMP">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_total_less_than_one_minute" msgid="1035425863251685509">"Усяго: менш адной хвіліны"</string> |
| <string name="battery_usage_background_less_than_one_minute" msgid="3957971442554437909">"У фонавым рэжыме: менш адной хвіліны"</string> |
| <string name="battery_usage_screen_time_less_than_one_minute" msgid="2911989465891679033">"Час карыстання прыладай: менш за хвіліну"</string> |
| <string name="power_usage_time_less_than_one_minute" msgid="8407404329381010144">"Менш за хвіліну"</string> |
| <string name="battery_usage_for_total_time" msgid="8402254046930910905">"Усяго: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_for_background_time" msgid="9109637210617095188">"У фонавым рэжыме: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_screen_time" msgid="3973865893520804115">"Час карыстання прыладай: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_screen_footer_empty" msgid="3301144846133808193">"Даныя пра выкарыстанне зараду з\'явяцца праз некалькі гадзін пасля поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_usage_chart_label_now" msgid="4598282721949430165">"цяпер"</string> |
| <string name="battery_usage_timestamps_hyphen" msgid="7401188432989043905">"<xliff:g id="FROM_TIMESTAMP">%1$s</xliff:g>-<xliff:g id="TO_TIMESTAMP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_day_and_hour" msgid="1417890420844950881">"<xliff:g id="DAY">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="HOUR">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_chart" msgid="4114747521432440017">"Дыяграма выкарыстання зараду"</string> |
| <string name="daily_battery_usage_chart" msgid="4176059567682992686">"Дыяграма выкарыстання зараду па днях"</string> |
| <string name="hourly_battery_usage_chart" msgid="3098314511076561272">"Дыяграма выкарыстання зараду па гадзінах"</string> |
| <string name="battery_usage_breakdown_title_since_last_full_charge" msgid="435006273323199906">"Выкарыстанне зараду з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_usage_breakdown_title_for_slot" msgid="4823179483667671406">"Выкарыстанне зараду для часавага інтэрвалу \"<xliff:g id="SLOT">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="screen_time_category_last_full_charge" msgid="8856908320256057753">"Час карыстання прыладай з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="screen_time_category_for_slot" msgid="8287722270554654959">"Час карыстання прыладай для: <xliff:g id="SLOT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_usage_spinner_view_by_apps" msgid="8769276544072098082">"Паказаць выкарыстанне праграмамі"</string> |
| <string name="battery_usage_spinner_view_by_systems" msgid="7904104223212160541">"Паказаць выкарыстанне сістэмамі"</string> |
| <string name="battery_usage_less_than_percent" msgid="5873099028895001082">"< <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_cycle_count_footer" msgid="3642121059800373545">"У сувязі з праверкай якасці перад адпраўкай колькасць цыклаў можа не быць нулявой пры першым выкарыстанні"</string> |
| <string name="process_stats_summary_title" msgid="502683176231281732">"Статыстыка працэсаў"</string> |
| <string name="process_stats_summary" msgid="522842188571764699">"Падрабязная статыстыка запушчаных працэсаў"</string> |
| <string name="app_memory_use" msgid="7559666138324410666">"Аб\'ём выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration" msgid="3898635541254636618">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> выкарыстана за апошнія <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="4391502694312709148">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці выкарыстана за <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_type_background" msgid="4094034441562453522">"Фонавыя"</string> |
| <string name="process_stats_type_foreground" msgid="5043049335546793803">"На пярэднім плане"</string> |
| <string name="process_stats_type_cached" msgid="129788969589599563">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="process_stats_os_label" msgid="2096501347732184886">"АС Android"</string> |
| <string name="process_stats_os_native" msgid="794547105037548539">"Уласная"</string> |
| <string name="process_stats_os_kernel" msgid="5626269994512354996">"Ядро"</string> |
| <string name="process_stats_os_zram" msgid="3067278664868354143">"Z-Ram"</string> |
| <string name="process_stats_os_cache" msgid="4753163023524305711">"Кэш"</string> |
| <string name="process_stats_ram_use" msgid="5966645638783509937">"Выкарыстанне аператыўнай памяці"</string> |
| <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="3572439697306771461">"Выкарыстанне аператыўнай памяці (фонавае)"</string> |
| <string name="process_stats_run_time" msgid="8631920944819076418">"Працягласць"</string> |
| <string name="processes_subtitle" msgid="5791138718719605724">"Працэсы"</string> |
| <string name="services_subtitle" msgid="9136741140730524046">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="1249684566371309908">"Працягласць"</string> |
| <string name="mem_details_title" msgid="8064756349669711949">"Падрабязная інфармацыя пра памяць"</string> |
| <string name="menu_duration_3h" msgid="9202635114831885878">"3 гадзіны"</string> |
| <string name="menu_duration_6h" msgid="2843895006519153126">"6 гадзін"</string> |
| <string name="menu_duration_12h" msgid="9206922888181602565">"12 гадзін"</string> |
| <string name="menu_duration_1d" msgid="8538390358158862330">"1 дзень"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="3780310384799907818">"Паказаць сістэмныя працэсы"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="5197937451381420622">"Схаваць сістэмныя працэсы"</string> |
| <string name="menu_show_percentage" msgid="6143205879027928330">"Паказаць у працэнтах"</string> |
| <string name="menu_use_uss" msgid="1663914348353623749">"Выкарыстоўваць Uss"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type" msgid="5048575824389855689">"Тып статыстыкі"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="6796434633192284607">"Фонавыя"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="9011432748521890803">"На пярэднім плане"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="1351321959600144622">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings" msgid="1055497319048272051">"Галасавы ўвод і вывад"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="6449454483955543064">"Налады галасавога ўводу і вываду"</string> |
| <string name="voice_search_settings_title" msgid="228743187532160069">"Галасавы пошук"</string> |
| <string name="keyboard_settings_title" msgid="2199286020368890114">"Клавіятура Android"</string> |
| <string name="voice_input_settings" msgid="105821652985768064">"Настройкі галасавога ўводу"</string> |
| <string name="voice_input_settings_title" msgid="3708147270767296322">"Галасавы ўвод"</string> |
| <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="4807795449147187497">"Службы галасавога ўводу"</string> |
| <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="3942881638813452880">"Поўная падтрымка рэжыму «гарачага слова» і ўзаемадзеянне"</string> |
| <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="9195427725367463336">"Простае распазнанне гаворкі"</string> |
| <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="7962884055885987671">"Гэта служба галасавога ўводу зможа ажыццяўляць пастаянны маніторынг голасу і кантраляваць дадаткі з падтрымкай галасавых каманд ад вашага імя. Гэта служба дадатку <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Уключыць гэту службу?"</string> |
| <string name="on_device_recognition_settings" msgid="6503160369314598069">"Налады распазнавання на прыладзе"</string> |
| <string name="on_device_recognition_settings_title" msgid="7137599722039096545">"Распазнаванне на прыладзе"</string> |
| <string name="on_device_recognition_settings_summary" msgid="3292736423223499348">"Распазнаванне маўлення на прыладзе"</string> |
| <string name="tts_engine_preference_title" msgid="7808775764174571132">"Выбраны модуль"</string> |
| <string name="tts_engine_settings_title" msgid="1298093555056321577">"Налады модуля"</string> |
| <string name="tts_sliders_title" msgid="6901146958648426181">"Хуткасць і тон маўлення"</string> |
| <string name="tts_engine_section_title" msgid="5115035218089228451">"Модуль"</string> |
| <string name="tts_install_voice_title" msgid="5133545696447933812">"Галасы"</string> |
| <string name="tts_spoken_language" msgid="4652894245474520872">"Мова вуснага маўлення"</string> |
| <string name="tts_install_voices_title" msgid="6505257816336165782">"Усталюйце праграму для галасоў"</string> |
| <string name="tts_install_voices_text" msgid="902408506519246362">"Каб усталяваць праграму для галасоў, перайдзіце ў праграму <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tts_install_voices_open" msgid="919034855418197668">"Адкрыць праграму"</string> |
| <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="5179154684379560628">"Скасаваць"</string> |
| <string name="tts_reset" msgid="9047681050813970031">"Скінуць"</string> |
| <string name="tts_play" msgid="2945513377250757221">"Прайграць"</string> |
| <string name="vpn_settings_title" msgid="9131315656202257272">"VPN"</string> |
| <string name="vpn_settings_insecure_single" msgid="9012504179995045195">"Сетка VPN не абаронена"</string> |
| <string name="vpn_settings_single_insecure_multiple_total" msgid="6107225844641301139">"<xliff:g id="VPN_COUNT">%d</xliff:g> сетка VPN не абаронена"</string> |
| <string name="vpn_settings_multiple_insecure_multiple_total" msgid="1706236062478680488">"Сеткі VPN (<xliff:g id="VPN_COUNT">%d</xliff:g> шт.) не абаронены"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_title" msgid="7464959640138428192">"Адаптыўная магчымасць падключэння"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_summary" msgid="3648731530666326885">"Павялічвае тэрмін службы акумулятара і павышае прадукцыйнасць прылады праз аўтаматычнае кіраванне падключэннямі да сеткі"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_switch_on" msgid="3653067561620745493">"Уключана"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_switch_off" msgid="5076172560836115265">"Выключана"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_main_switch_title" msgid="261045483524512420">"Выкарыстанне кіравання якасцю падключэння"</string> |
| <string name="credentials_title" msgid="7535942196886123656">"Сховішча ўліковых даных"</string> |
| <string name="credentials_install" msgid="3933218407598415827">"Усталяваць сертыфікат"</string> |
| <string name="credentials_reset" msgid="4246628389366452655">"Выдаліць уліковыя даныя"</string> |
| <string name="credentials_reset_summary" msgid="5400585520572874255">"Выдаліць усе сертыфікаты"</string> |
| <string name="trusted_credentials" msgid="2522784976058244683">"Давераныя ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="trusted_credentials_summary" msgid="345822338358409468">"Паказаць давераныя сертыфікаты ЦС"</string> |
| <string name="user_credentials" msgid="4044405430790970775">"Уліковыя даныя карыстальніка"</string> |
| <string name="user_credentials_summary" msgid="686471637627271856">"Праглядзець ці змяніць захаваныя ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="advanced_security_title" msgid="7117581975877192652">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7433088409177429600">"Сертыфікаты недаступныя для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="2208229692860871136">"Усталявана для VPN і праграм"</string> |
| <string name="credential_for_wifi" msgid="2286560570630763556">"Усталявана для Wi-Fi"</string> |
| <string name="credential_for_wifi_in_use" msgid="7276290656840986618">"Усталявана для Wi-Fi (выкарыстоўваецца)"</string> |
| <string name="credentials_reset_hint" msgid="4054601857203464867">"Выдаліце ўсё змесціва?"</string> |
| <string name="credentials_erased" msgid="9121052044566053345">"Захаваныя ўліковыя дадзеныя сціраюцца."</string> |
| <string name="credentials_not_erased" msgid="3611058412683184031">"Нельга ачысц. схов. сертыфік."</string> |
| <string name="usage_access_title" msgid="1580006124578134850">"Праграмы з доступам да даных"</string> |
| <string name="ca_certificate" msgid="3076484307693855611">"Cертыфікат ЦС"</string> |
| <string name="user_certificate" msgid="6897024598058566466">"Сертыфікат карыстальніка VPN і праграм"</string> |
| <string name="wifi_certificate" msgid="8461905432409380387">"Сертыфікат Wi‑Fi"</string> |
| <string name="ca_certificate_warning_title" msgid="7951148441028692619">"Вашы даныя не будуць прыватнымі"</string> |
| <string name="ca_certificate_warning_description" msgid="8409850109551028774">"Сертыфікаты ЦС выкарыстоўваюцца вэб-сайтамі, праграмамі і VPN для шыфравання. Усталёўвайце сертыфікаты ЦС толькі ад арганізацый, якім давяраеце. \n\nКалі вы ўсталюеце сертыфікат ЦС, яго ўладальнік зможа атрымаць доступ да вашых даных, напрыклад пароляў, рэквізітаў карткі, звестак пра вэб-сайты, якія вы наведалі, і пра праграмы, якімі карысталіся, нават калі такая інфармацыя зашыфравана."</string> |
| <string name="certificate_warning_dont_install" msgid="3794366420884560605">"Не ўсталёўваць"</string> |
| <string name="certificate_warning_install_anyway" msgid="4633118283407228740">"Усё роўна ўсталяваць"</string> |
| <string name="cert_not_installed" msgid="6725137773549974522">"Сертыфікат не ўсталяваны"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_title" msgid="596805634568013413">"Дазволіць, каб праграма "<b>"<xliff:g id="APP_NAME">^1</xliff:g>"</b>" магла ўсталяваць сертыфікаты на гэтай прыладзе?"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_description" msgid="8044839857171509619">"Для спраўджання асобы ўнікальныя ідэнтыфікатары вашай прылады будуць абагульвацца з праграмамі і URL-адрасамі, прыведзенымі ніжэй"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_dont_allow" msgid="3630610197644877809">"Не дазваляць"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_allow" msgid="4910940118408348245">"Дазволіць"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_more" msgid="6101210283534101582">"Разгарнуць"</string> |
| <string name="certificate_management_app" msgid="8086699498358080826">"Праграма кантролю сертыфікатаў"</string> |
| <string name="no_certificate_management_app" msgid="3025739370424406717">"Няма"</string> |
| <string name="certificate_management_app_description" msgid="8507306554200869005">"Падчас выкарыстання вамі праграм і URL-адрасоў, прыведзеных ніжэй, сертыфікаты будуць спраўджваць вашу асобу"</string> |
| <string name="uninstall_certs_credential_management_app" msgid="4945883254446077354">"Выдаліць сертыфікаты"</string> |
| <string name="remove_credential_management_app" msgid="6089291496976812786">"Выдаліць праграму"</string> |
| <string name="remove_credential_management_app_dialog_title" msgid="5713525435104706772">"Выдаліць гэту праграму?"</string> |
| <string name="remove_credential_management_app_dialog_message" msgid="7739474298063646935">"Гэта праграма не будзе кіраваць сертыфікатамі, аднак яна застанецца на вашай прыладзе. Усе ўсталяваныя праграмай сертыфікаты будуць выдалены."</string> |
| <string name="number_of_urls" msgid="1128699121050872188">"{count,plural, =1{# URL-адрас}one{# URL-адрас}few{# URL-адрасы}many{# URL-адрасоў}other{# URL-адраса}}"</string> |
| <string name="emergency_tone_title" msgid="6673118505206685168">"Сігнал набору нумару ў аварыйнай сітуацыі"</string> |
| <string name="emergency_tone_summary" msgid="2519776254708767388">"Задаць паводзіны на выпадак экстранага выкліку"</string> |
| <string name="privacy_settings_title" msgid="6437057228255974577">"Рэзервовае капіраванне"</string> |
| <string name="backup_section_title" msgid="6539706829848457794">"Рэзервовае капіяванне і аднаўленне"</string> |
| <string name="personal_data_section_title" msgid="6368610168625722682">"Асабістыя дадзеныя"</string> |
| <string name="backup_data_title" msgid="507663517227498525">"Рэзервовае капіяванне дадзеных"</string> |
| <string name="backup_data_summary" msgid="8054551085241427531">"Рэзервовае капіраванне дадзеных прыкладанняў, пароляў Wi-Fi і іншых параметраў на серверы Google"</string> |
| <string name="backup_configure_account_title" msgid="8574055186903658842">"Рэз. кап. уліковага запісу"</string> |
| <string name="backup_data_management_title" msgid="6596830198441939702">"Кіраваць рэзервовым уліковым запісам"</string> |
| <string name="include_app_data_title" msgid="2969603876620594523">"У тым ліку даныя дадаткаў"</string> |
| <string name="auto_restore_title" msgid="4124345897936637561">"Аўтаматычнае аднаўленне"</string> |
| <string name="auto_restore_summary" msgid="6830198851045584001">"Пры пераўсталяваннi прыкладання аднавіць рэзервовую копію налад і дадзеных"</string> |
| <string name="backup_inactive_title" msgid="6753265378043349277">"Служба рэзервовага капіравання неактыўная"</string> |
| <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="5323225330966306690">"Зараз ніякі ўліковы запіс не змяшчае дадзеных, якія былі рэзервова скапіяваны"</string> |
| <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="5892431263348766484"></string> |
| <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="2250872501409574331">"Спыніць рэзервовае капіраванне пароляў ад Wi-Fi, закладак, іншых налад і дадзеных, а таксама выдаліць усе копіі на серверах Google?"</string> |
| <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="2379053988557486162">"Спыніць рэзервовае капіраванне даных прылады (напрыклад, пароляў Wi-Fi і гісторыі выклікаў) і даных праграм (напрыклад, налад і файлаў, якія захоўваюцца праграмамі), а таксама выдаліць усе копіі на аддаленых серверах?"</string> |
| <string name="fullbackup_data_summary" msgid="971587401251601473">"Аўтаматычна ствараць рэзервовыя копіі даных прылады (такіх як паролі Wi-Fi і гісторыя выклікаў) і дадаткаў (такіх як налады і файлы, якія захоўваюцца ў дадатках) аддалена.\n\nКалі аўтаматычнае рэзеравовае капіраванне даных уключана, даныя прылады і дадаткаў перыядычна аддалена захоўваюцца. Даныя дадаткаў – гэта любыя даныя, якія захоўваюцца дадаткам (у залежнасці ад налад распрацоўшчыка), у тым ліку патэнцыяльна ўразлівыя даныя, такія як кантакты, паведамленні і фатаграфіі."</string> |
| <string name="device_admin_settings_title" msgid="31392408594557070">"Налады адміністратара прылады"</string> |
| <string name="active_device_admin_msg" msgid="7744106305636543184">"Праграма адміністратара прылады"</string> |
| <string name="remove_device_admin" msgid="3143059558744287259">"Дэактываваць гэту праграму адміністратара прылады"</string> |
| <string name="uninstall_device_admin" msgid="4481095209503956916">"Выдалiць праграму"</string> |
| <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="707912012681691559">"Дэактываваць і выдаліць"</string> |
| <string name="select_device_admin_msg" msgid="5501360309040114486">"Праграмы адміністратара прылады"</string> |
| <string name="no_device_admins" msgid="8888779888103079854">"Няма даступных праграм адміністратара прылады"</string> |
| <string name="no_trust_agents" msgid="8659098725864191600">"Няма даступных давераных агентаў"</string> |
| <string name="add_device_admin_msg" msgid="7730006568970042119">"Актываваць праграму адміністратара?"</string> |
| <string name="add_device_admin" msgid="6252128813507932519">"Актываваць гэту праграму адміністратара прылады"</string> |
| <string name="device_admin_add_title" msgid="6087481040932322289">"Адміністратар прылады"</string> |
| <string name="device_admin_warning" msgid="1889160106787280321">"Актывацыя гэтай праграмы адміністратара дазволіць праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя дзеянні:"</string> |
| <string name="device_admin_warning_simplified" msgid="2715756519899116115">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адсочваць гэту прыладу і кіраваць ёй."</string> |
| <string name="device_admin_status" msgid="6332571781623084064">"Гэта праграма адміністратара актыўная і дазваляе праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя дзеянні:"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title" msgid="2774489881662331549">"Актываваць Менеджар профіляў?"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title_simplified" msgid="2320828996993774182">"Дазволіць кантроль?"</string> |
| <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="6868275476058020513">"Калі вы працягнеце, ваш карыстальнік будзе знаходзіцца пад кіраваннем вашага адміністратара, які, акрамя вашых асабістых даных, зможа захоўваць таксама звязаныя даныя.\n\nУ вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання налад, доступу, праграм і даных, звязаных з гэтым карыстальнікам, у тым ліку інфармацыі пра сеткавую актыўнасць і геаданых."</string> |
| <string name="admin_disabled_other_options" msgid="8122039047419172139">"Іншыя параметры адключаны вашым адміністратарам"</string> |
| <string name="admin_more_details" msgid="4928985331640193758">"Даведацца больш"</string> |
| <string name="notification_log_title" msgid="2812594935014664891">"Журнал апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_title" msgid="8821060912502593309">"Гісторыя апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_today" msgid="6081829638548808795">"Апошнія %d гадз."</string> |
| <string name="notification_history_snooze" msgid="3980568893290512257">"Адкладзена"</string> |
| <string name="notification_history_dismiss" msgid="6180321217375722918">"Нядаўна адхілена"</string> |
| <string name="notification_history_count" msgid="885305572972482838">"{count,plural, =1{# апавяшчэнне}one{# апавяшчэнне}few{# апавяшчэнні}many{# апавяшчэнняў}other{# апавяшчэння}}"</string> |
| <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="9090693401915654528">"Мелодыя выкліка і вібрацыя"</string> |
| <string name="wifi_setup_detail" msgid="2012898800571616422">"Інфармацыя аб сетцы"</string> |
| <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="5308864640407050209">"Сінхранізацыя ўкл."</string> |
| <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="5507600126380593611">"Сінхранізацыя адключаная"</string> |
| <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="3229428197779196660">"Сінхранiзаваць зараз"</string> |
| <string name="accessibility_sync_error" msgid="7248490045013170437">"Памылка сінхранізацыі"</string> |
| <string name="sync_failed" msgid="3806495232114684984">"Збой сінхранізацыі"</string> |
| <string name="sync_active" msgid="5787407579281739975">"Сінхранізацыя актывавана"</string> |
| <string name="account_sync_settings_title" msgid="2684888109902800966">"Сінхранiзаваць"</string> |
| <string name="sync_is_failing" msgid="6738004111400633331">"У цяперашні час ёсць праблемы сінхранізацыi. Яна хутка адновіцца."</string> |
| <string name="add_account_label" msgid="7134707140831385869">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="7500578232182547365">"Рабочы профіль яшчэ недаступны"</string> |
| <string name="work_mode_label" msgid="4687734487641548872">"Працоўныя праграмы"</string> |
| <string name="remove_managed_profile_label" msgid="1294933737673830431">"Выдаліць працоўны профіль"</string> |
| <string name="background_data" msgid="321903213000101158">"Фонавая перадача даных"</string> |
| <string name="background_data_summary" msgid="6572245922513522466">"Прыкладанні ў любы час могуць сінхранізаваць, адпраўляць і атрымлiваць дадзеныя"</string> |
| <string name="background_data_dialog_title" msgid="1692005302993229867">"Адключыць фонавыя дадзеныя?"</string> |
| <string name="background_data_dialog_message" msgid="7760280837612824670">"Адключэнне перадачы дадзеных у фоне падаўжае час аўтаномнай працы і памяншае выкарыстанне дадзеных. Некаторыя прыкладанні могуць па-ранейшаму выкарыстоўваць падключэнне для перадачы дадзеных у фоне."</string> |
| <string name="sync_enabled" msgid="5794103781356455043">"Сінхранізацыя ўкл."</string> |
| <string name="sync_disabled" msgid="1636223106968593391">"Сінхранізацыя адкл."</string> |
| <string name="sync_error" msgid="846923369794727644">"Памылка сінхр."</string> |
| <string name="last_synced" msgid="1527008461298110443">"Апошняя сiнхранiзацыя: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_in_progress" msgid="6200093151211458977">"Сінхранiзаваць зараз"</string> |
| <string name="settings_backup" msgid="5357973563989458049">"Налады рэзервовага капіявання"</string> |
| <string name="settings_backup_summary" msgid="6803046376335724034">"Рэзервовае капіяванне маіх налад"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_now" msgid="3948443642329221882">"Сінхранізаваць зараз"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="2422994461106269813">"Адмяніць сінхранізацыю"</string> |
| <string name="sync_one_time_sync" msgid="8114337154112057462">"Краніце, каб сінхранізаваць зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| %1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_gmail" msgid="228561698646018808">"Gmail"</string> |
| <string name="sync_calendar" msgid="4603704438090387251">"Каляндар"</string> |
| <string name="sync_contacts" msgid="2376465611511325472">"Кантакты"</string> |
| <string name="header_application_sync_settings" msgid="7427706834875419243">"Параметры сiнхранiзацыi прыкладання"</string> |
| <string name="header_data_and_synchronization" msgid="453920312552838939">"Сынхранізацыя дадзеных"</string> |
| <string name="preference_change_password_title" msgid="5465821666939825972">"Змяніць пароль"</string> |
| <string name="header_account_settings" msgid="1189339410278750008">"Налады ўліковага запісу"</string> |
| <string name="remove_account_label" msgid="4169490568375358010">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="header_add_an_account" msgid="3919151542338822661">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="really_remove_account_title" msgid="253097435885652310">"Выдаліць уліковы запіс?"</string> |
| <string name="remove_account_failed" msgid="3709502163548900644">"Ваш адміністратар не дазваляе гэту змену"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2613000568881139517">"Немагчыма сінхранізаваць уручную"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7612557105054568581">"Сінхранізацыя для гэтага элемента зараз адключаная. Каб змяніць налады, часова дазвольце абмен дадзенымі ў фонавым рэжыме і аўтаматычную сінхранізацыю."</string> |
| <string name="delete" msgid="8330605554706263775">"Выдаліць"</string> |
| <string name="select_all" msgid="7898929601615536401">"Выбраць усё"</string> |
| <string name="data_usage_summary_title" msgid="394067070764360142">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4933742247928064178">"Мабільная перадача даных і Wi‑Fi"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="2905595464540145671">"Аўтам. сінхран. асабіст. даных"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="8561102487795657789">"Аўтасінхранізацыя прац. даных"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_private" msgid="2315144351530596228">"Аўтасінхраніз. прыватных даных"</string> |
| <string name="data_usage_change_cycle" msgid="4501026427365283899">"Змяніць цыкл..."</string> |
| <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="3548922497494790123">"Дзень месяца для скіду цыкла выкарыстання дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_empty" msgid="5619908658853726866">"Зараз ніякія прыкладаннi не выкарыстоўваюць дадзеныя."</string> |
| <string name="data_usage_label_foreground" msgid="8782117644558473624">"Актыўны рэжым"</string> |
| <string name="data_usage_label_background" msgid="8862781660427421859">"Фонавы рэжым"</string> |
| <string name="data_usage_app_restricted" msgid="312065316274378518">"абмежавана"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="6183809500102606801">"Выключыць мабільную перадачу даных?"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="1370147078938479538">"Усталяваць ліміт маб. дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="3084868504051520840">"Усталяваць ліміт дадзеных 4G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="8867555130268898044">"Усталяваць ліміт дадзеных 2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="7222459951785404241">"Усталяваць ліміт дадзеных Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="801667863336456787">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="2951873059375493878">"Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="952231704205870928">"Мабільны інтэрнэт"</string> |
| <string name="data_usage_tab_4g" msgid="3265237821331861756">"4G"</string> |
| <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6111070409752123049">"2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_list_mobile" msgid="3738130489722964291">"Мабільны інтэрнэт"</string> |
| <string name="data_usage_list_none" msgid="2091924522549134855">"Няма"</string> |
| <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="1996943748103310201">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="data_usage_enable_3g" msgid="2818189799905446932">"Дадзеныя 2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_enable_4g" msgid="1526584080251993023">"Дадзеныя 4G"</string> |
| <string name="data_roaming_enable_mobile" msgid="5745287603577995977">"Роўмінг"</string> |
| <string name="data_usage_forground_label" msgid="5762048187044975428">"На пярэднім плане:"</string> |
| <string name="data_usage_background_label" msgid="5363718469293175279">"Фонавае"</string> |
| <string name="data_usage_app_settings" msgid="5693524672522122485">"Налады праграмы"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="5728840276368097276">"Фонавая перадача даных"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="2997942775999602794">"Уключыць выкарыстанне мабільнай перадачы даных у фоне"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="8213268097024597864">"Каб абмежаваць зыходныя дадзеныя для гэтага прыкладання, спачатку ўсталюйце ліміт мабільных дадзеных."</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="5383874438677899255">"Абмежаваць зыходныя даныя?"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5534272311979978297">"Гэта функцыя можа перашкаджаць працы прыкладанняў, якiя залежаць ад фонавых дадзеных, толькi калі даступныя мабільныя сеткі.\n\nВы можаце знайсці больш адпаведнае прымяненне дадзеным у наладах прыкладання."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="8599940395497268584">"Абмежаваць фонавую перадачу даных можна толькі тады, калі вы ўсталявалі ліміт мабільнага трафіка."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2048411447974361181">"Уключыць аўтасінхранізацыю?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="1783917145440587470">"Адключыць аўтасінхранізацыю?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="6523112583569674837">"Гэта дапаможа захоўваць трафік і зарад акумулятара. Аднак вам трэба будзе сінхранізаваць кожны ўліковы запіс уручную, каб збіраць свежую інфармацыю. Вы таксама не будзеце атрымліваць апавяшчэнні пра абнаўленні."</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="2019035830921480941">"Дата скіду цыкла выкарыстання"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="1026234456777365545">"Дзень месяца:"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="6110165528024717527">"Задаць"</string> |
| <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="5252748452973120016">"Задаць папярэджанне аб выкарыстанні даных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="8826855902435008518">"Задаць ліміт выкарыстання даных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="2053134451707801439">"Абмежаванне выкарыстання трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="2072854703184614828"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>\n<font size="12">"папярэджанне "</font></string> |
| <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="6947019190890086284"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"ліміт"</font></string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="9065885396147675694">"Выдаленыя праграмы"</string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="1262228664057122983">"Выдаленыя прыкладанні і карыстальнiкi"</string> |
| <string name="wifi_metered_title" msgid="6623732965268033931">"Выкарыстанне сеткі"</string> |
| <string name="data_usage_metered_yes" msgid="4262598072030135223">"Сетка з падлікам трафіка"</string> |
| <string name="vpn_name" msgid="3806456074909253262">"Назва"</string> |
| <string name="vpn_type" msgid="5533202873260826663">"Тып"</string> |
| <string name="vpn_server" msgid="2908816134941973935">"Адрас сервера"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="8511842694369254801">"Ідэнтыфікатар IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="532007567355505963">"Папярэдне размеркаваны ключ IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="2714372103705048405">"Сертыфікат карыстальніка IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="5558498943577474987">"CA-сертыфікат IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="1411390470454731396">"сертыфікат сервера IPSec"</string> |
| <string name="vpn_show_options" msgid="6105437733943318667">"Паказаць пашыраныя параметры"</string> |
| <string name="vpn_username" msgid="8671768183475960068">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="vpn_password" msgid="1183746907642628127">"Пароль"</string> |
| <string name="vpn_save_login" msgid="5986762519977472618">"Захаваць інфармацыю аб уліковым запісе"</string> |
| <string name="vpn_not_used" msgid="7229312881336083354">"(Не выкарыстоўваецца)"</string> |
| <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="3687379414088677735">"(не правяраць сервер)"</string> |
| <string name="vpn_no_server_cert" msgid="8106540968643125407">"(атрыманыя з сервера)"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="4571905303713233321">"Уведзеная інфармацыя не сумяшчальная з заўсёды ўключанай VPN"</string> |
| <string name="vpn_cancel" msgid="5929410618112404383">"Скасаваць"</string> |
| <string name="vpn_done" msgid="5137858784289564985">"Адхіліць"</string> |
| <string name="vpn_save" msgid="683868204634860888">"Захаваць"</string> |
| <string name="vpn_connect" msgid="7102335248484045354">"Падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace" msgid="1533147558671640341">"Замяніць"</string> |
| <string name="vpn_edit" msgid="5862301148429324911">"Рэдагаваць профіль VPN"</string> |
| <string name="vpn_forget" msgid="2913950864877236737">"Забыць"</string> |
| <string name="vpn_connect_to" msgid="216709261691085594">"Падключэнне да профiлю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="6356789348816854539">"Адключыць гэту VPN?"</string> |
| <string name="vpn_disconnect" msgid="7753808961085867345">"Адключыць"</string> |
| <string name="vpn_version" msgid="6344167191984400976">"Версія"</string> |
| <string name="vpn_forget_long" msgid="729132269203870205">"Забыць VPN"</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="3994226561866340280">"Замяніць існуючую VPN?"</string> |
| <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="1667539483005810682">"Наладзіць заўсёды ўключаную VPN?"</string> |
| <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="2769478310633047870">"Калі гэта налада ўключана, у вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="9154843462740876652">"Ваша існуючая VPN будзе заменена, і ў вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="4299175336198481106">"Вы ўжо падключаны да заўсёды ўключанай VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена, а рэжым \"заўсёды ўключана\" будзе адключаны."</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="1094297700371463386">"Вы ўжо падключаны да VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена."</string> |
| <string name="vpn_turn_on" msgid="3568307071295211187">"Уключыць"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="5670787575925519386">"<xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g> не можа падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="2139148820719163694">"Гэта праграма не падтрымлівае заўсёды ўключаную VPN"</string> |
| <string name="vpn_title" msgid="3068868814145870274">"VPN"</string> |
| <string name="vpn_create" msgid="7546073242936894638">"Дадаць профіль VPN"</string> |
| <string name="vpn_menu_edit" msgid="5100387853773792379">"Рэдагаваць профiль"</string> |
| <string name="vpn_menu_delete" msgid="4455966182219039928">"Выдаліць профіль"</string> |
| <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="5284041663859541007">"Заўсёды ўключаная VPN"</string> |
| <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="7387080769821533728">"Сеткі VPN не дададзены"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2171252372476858166">"Заўсёды захоўваць падключэнне да VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="9084872130449368437">"Не падтрымліваецца гэтай праграмай"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="175877594406330387">"Заўсёды ўключана"</string> |
| <string name="vpn_insecure_summary" msgid="4450920215186742859">"Сетка VPN не абаронена"</string> |
| <string name="vpn_require_connection" msgid="1027347404470060998">"Блакіраваць злучэнні без VPN"</string> |
| <string name="vpn_require_connection_title" msgid="4186758487822779039">"Патрабуецца падключэнне VPN?"</string> |
| <string name="vpn_insecure_dialog_subtitle" msgid="1857621742868835300">"Сетка VPN не абаронена. Перайдзіце на пратакол IKEv2"</string> |
| <string name="vpn_start_unsupported" msgid="7139925503292269904">"Не ўдалося падключыцца да сеткі VPN, якая не падтрымліваецца."</string> |
| <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="4700625960550559029">"Дазволiць, каб VPN заўсёды заставаўся падключаным да сеткi, можна будзе толькi пасля падключэння да гэтага VPN."</string> |
| <string name="vpn_lockdown_none" msgid="455915403560910517">"Няма"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="1992071316416371316">"Заўсёды ўключаны VPN патрабуе IP-адрас для сервера і DNS."</string> |
| <string name="vpn_no_network" msgid="7187593680049843763">"Падключэнне да сеткi адсутнічае. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="vpn_disconnected" msgid="7694522069957717501">"Адключана ад VPN"</string> |
| <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="721699709491697712">"Не падключана"</string> |
| <string name="vpn_missing_cert" msgid="5397309964971068272">"Сертыфікат адсутнічае. Паспрабуйце адрэдагаваць профіль."</string> |
| <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="675362923690364722">"Сістэма"</string> |
| <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="4978365619630094339">"Карыстальнік"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="6649583220519447947">"Адключыць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="5551204878588237991">"Уключыць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="8296330919329489422">"Выдаліць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="4841047312274452474">"Давяраць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="6686528499458144754">"Уключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="5131642563381656676">"Адключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="3420345440353248381">"Канчаткова выдаліць сертыфікат карыстальніка CA?"</string> |
| <string name="credential_being_used_by" msgid="3682869943025283499">"Выкарыстоўваецца праграмай"</string> |
| <string name="credential_contains" msgid="3146519680449595771">"Гэты запіс змяшчае:"</string> |
| <string name="one_userkey" msgid="6363426728683951234">"1 ключ карыстальніка"</string> |
| <string name="one_usercrt" msgid="2097644070227688983">"1 сертыфікат карыстальніка"</string> |
| <string name="one_cacrt" msgid="982242103604501559">"1 сертыфікат ЦС"</string> |
| <string name="n_cacrts" msgid="5886462550192731627">"Сертыфікаты ЦС: %d"</string> |
| <string name="user_credential_title" msgid="4686178602575567298">"Падрабязнасці ўліковых даных"</string> |
| <string name="user_credential_removed" msgid="4087675887725394743">"Уліковыя даныя выдалены: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="user_credential_none_installed" msgid="918620912366836994">"Уліковыя даныя карыстальніка не ўсталяваны"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="2799021700580591443">"Праверка правапiсу"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_for_work_title" msgid="6471603934176062893">"Праверка правапісу для працы"</string> |
| <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="4962276598546381140">"Увядзіце тут свой бягучы пароль поўнага рэзервовага капіявання"</string> |
| <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="4884439230209419503">"Тут увядзіце новы пароль для поўнага рэзервовага капіравання"</string> |
| <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="5753796799743881356">"Пацвердзіце пароль"</string> |
| <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="8892357974661340070">"Пазначце пароль рэзервовага капіравання"</string> |
| <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="2244399819018756323">"Скасаваць"</string> |
| <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="7230385345152138051">"Дадатк. абнаўл. сістэмы"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="3898387588657346106">"За сеткай можа назіраць"</string> |
| <string name="done_button" msgid="6269449526248267">"Гатова"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_dialog_title" msgid="1032088078702042090">"{count,plural, =1{Давяраць сертыфікату або выдаліць яго}one{Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх}few{Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх}many{Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх}other{Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх}}"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" msgid="7528581447864707873">"{numberOfCertificates,plural, =1{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў на вашай прыладзе сертыфікат ЦС, які дазваляе яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэты сертыфікат звяртайцеся да адміністратара.}one{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў на вашай прыладзе сертыфікаты ЦС, якія дазваляюць яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэтыя сертыфікаты звяртайцеся да адміністратара.}few{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў на вашай прыладзе сертыфікаты ЦС, якія дазваляюць яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэтыя сертыфікаты звяртайцеся да адміністратара.}many{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў на вашай прыладзе сертыфікаты ЦС, якія дазваляюць яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэтыя сертыфікаты звяртайцеся да адміністратара.}other{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў на вашай прыладзе сертыфікаты ЦС, якія дазваляюць яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэтыя сертыфікаты звяртайцеся да адміністратара.}}"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_info_message" msgid="3111724430981667845">"{numberOfCertificates,plural, =1{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў для вашага працоўнага профілю сертыфікат ЦС, які дазваляе яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэты сертыфікат звяртайцеся да адміністратара.}one{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў для вашага працоўнага профілю сертыфікаты ЦС, якія дазваляюць яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэтыя сертыфікаты звяртайцеся да адміністратара.}few{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў для вашага працоўнага профілю сертыфікаты ЦС, якія дазваляюць яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэтыя сертыфікаты звяртайцеся да адміністратара.}many{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў для вашага працоўнага профілю сертыфікаты ЦС, якія дазваляюць яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэтыя сертыфікаты звяртайцеся да адміністратара.}other{Адміністратар дамена \"{orgName}\" усталяваў для вашага працоўнага профілю сертыфікаты ЦС, якія дазваляюць яму кантраляваць вашы дзеянні ў працоўнай сетцы, у тым ліку выкарыстанне электроннай пошты і праграм, а таксама наведванне бяспечных вэб-сайтаў.\n\nПа дадатковую інфармацыю пра гэтыя сертыфікаты звяртайцеся да адміністратара.}}"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="4374052724815563051">"Трэцяя асоба мае магчымасць маніторынгу вашай сеткавай актыўнасці, у тым ліку электроннай пошты, дадаткаў і абароненых вэб-сайтаў.\n\nГэта магчыма з-за даверанага сертыфіката, усталяванага на вашай прыладзе."</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_settings_button" msgid="2044927302268394991">"{count,plural, =1{Праверыць сертыфікат}one{Праверыць сертыфікаты}few{Праверыць сертыфікаты}many{Праверыць сертыфікаты}other{Праверыць сертыфікаты}}"</string> |
| <string name="user_settings_title" msgid="6550866465409807877">"Некалькі карыстальнікаў"</string> |
| <string name="user_list_title" msgid="1387379079186123404">"Карыстальнікi і профілi"</string> |
| <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="305851380425838287">"Дадаць карыстальніка або профіль"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="451650609582185813">"Абмежаваны профiль"</string> |
| <string name="user_summary_not_set_up" msgid="4602868481732886115">"Не наладжана"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1658946988920104613">"Не наладжаны: абмежаваны профіль"</string> |
| <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="5739207307082458746">"Не наладжана – Рабочы профіль"</string> |
| <string name="user_admin" msgid="4024553191395768119">"Адміністратар"</string> |
| <string name="user_you" msgid="3070562015202859996">"Вы (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="user_add_max_count" msgid="3328539978480663740">"Вы больш не можаце дадаваць карыстальнікаў. Выдаліце аднаго з карыстальнікаў, каб дадаць новага."</string> |
| <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="2351326078338805337">"Уладальнiкi профіляў з абмежаваннямi не могуць дадаваць уліковыя запісы"</string> |
| <string name="user_remove_user_menu" msgid="2183714948094429367">"Выдаліць <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> з гэтай прылады"</string> |
| <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4596612658981942092">"Налады экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2539059062034644966">"Дадаваць карыстальнікаў з экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="switch_to_dock_user_when_docked" msgid="2324395443311905635">"На док-станцыі пераключацца на адміністратара"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="926265330805361832">"Выдаляеце сябе?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_title" msgid="3626559103278006002">"Выдаліць карыстальніка?"</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="3131574314149375354">"Выдаліць гэты профіль?"</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="6229618888167176036">"Выдаліць працоўны профіль?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_message" msgid="362545924965977597">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="1037294114103024478">"Калі вы працягнеце, усе праграмы і даныя гэтага профілю будуць выдалены."</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="3641289528179850718">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="user_adding_new_user" msgid="7439602720177181412">"Даданне новага карыстальніка..."</string> |
| <string name="user_delete_user_description" msgid="7764153465503821011">"Выдалiць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_delete_button" msgid="3833498650182594653">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="8995296853928816554">"Усе праграмы і даныя гэтага сеанса будуць выдалены."</string> |
| <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="7067727314172605181">"Выдаліць"</string> |
| <string name="guest_category_title" msgid="5562663588315329152">"Госць (вы)"</string> |
| <string name="user_category_title" msgid="4368580529662699083">"Карыстальнікі"</string> |
| <string name="other_user_category_title" msgid="7089976887307643217">"Іншыя карыстальнікі"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit" msgid="8202972371459611066">"Выдаліць звесткі пра дзеянні госця"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit_summary" msgid="3969962695703280353">"Выдаляць усе праграмы і даныя госця ў час выхаду з гасцявога рэжыму"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit_dialog_title" msgid="2310442892536079416">"Выдаліць звесткі пра дзеянні госця?"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit_dialog_message" msgid="8112409834021851883">"Праграмы і даныя гэтага гасцявога сеанса будуць выдалены, і ўсе будучыя звесткі пра дзеянні госця будуць выдаляцца падчас кожнага выхаду з гасцявога рэжыму"</string> |
| <string name="remove_guest_on_exit_keywords" msgid="4961310523576166193">"выдаліць, госць, актыўнасць, прыбраць, даныя, наведвальнік, сцерці даныя"</string> |
| <string name="enable_guest_calling" msgid="4620657197834392094">"Дазволіць госцю ажыццяўляць выклікі"</string> |
| <string name="enable_guest_calling_summary" msgid="4748224917641204782">"Госць атрымае доступ да гісторыі выклікаў."</string> |
| <string name="user_enable_calling_sms" msgid="8546430559552381324">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS"</string> |
| <string name="user_grant_admin" msgid="5942118263054572074">"Зрабіць гэтага карыстальніка адміністратарам"</string> |
| <string name="user_remove_user" msgid="8468203789739693845">"Выдаліць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="4041510268838725520">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="367792286597449922">"Гэты карыстальнік атрымае доступ да гісторыі выклікаў і SMS."</string> |
| <string name="user_revoke_admin_confirm_title" msgid="3057842401861731863">"Выдаліць правы адміністратара?"</string> |
| <string name="user_revoke_admin_confirm_message" msgid="9207187319308572958">"Калі вы адклічаце ў гэтага карыстальніка правы адміністратара, вярнуць іх зможа любы адміністратар (у тым ліку вы самі)."</string> |
| <string name="emergency_info_title" msgid="8233682750953695582">"Даныя для экстранных сітуацый"</string> |
| <string name="emergency_info_summary" msgid="8463622253016757697">"Інфармацыя і кантакты карыстальніка <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="open_app_button" msgid="5025229765547191710">"Адкрыць праграму \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="application_restrictions" msgid="276179173572729205">"Дазволіць прыкладанні і змесціва"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="5277698582872267931">"Прыкладанні з абмежаваннямі"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="2648355133416902221">"Разгарнуць параметры прыкладання"</string> |
| <string name="user_choose_copy_apps_to_another_user" msgid="5914037067347012870">"Выберыце праграмы для ўсталёўкі"</string> |
| <string name="user_copy_apps_menu_title" msgid="5354300105759670300">"Усталяваць даступныя праграмы"</string> |
| <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="2043139180030485500">"Бескантактная аплата"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_settings_title" msgid="2150504446774382261">"Стандартная плацежная праграма"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_footer" msgid="978535088340021360">"Каб аплаціць з дапамогай плацежнай праграмы, паднясіце заднюю частку прылады да тэрмінала"</string> |
| <string name="nfc_more_details" msgid="1700713533074275233">"Даведацца больш"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_workapp_confirmation_title" msgid="746921251872504687">"Зрабіць плацежнай працоўную праграму?"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_workapp_confirmation_message_title" msgid="1533022606333010329">"Каб аплаціць праз працоўную праграму:"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_workapp_confirmation_message_1" msgid="2917430119080702912">"трэба ўключыць працоўны профіль;"</string> |
| <string name="nfc_default_payment_workapp_confirmation_message_2" msgid="8161184137833245628">"трэба ўвесці працоўны PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль (пры наяўнасці)."</string> |
| <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3658253265242662010">"Як гэта працуе"</string> |
| <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="6840001883471438798">"Плаціце ў крамах з дапамогай свайго тэлефона"</string> |
| <string name="nfc_payment_default" msgid="3769788268378614608">"Стандартны спосаб аплаты"</string> |
| <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="6471905683119084622">"Не зададзена"</string> |
| <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="2607417639227030398">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="nfc_payment_use_default" msgid="6127665705799658860">"Выкарыстоўваць стандартную плацежную праграму"</string> |
| <string name="nfc_payment_use_default_dialog" msgid="8556328090777785383">"Стандартная плацежная праграма"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="4508491832174644772">"Заўсёды"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="8554643344050373346">"Калі не адкрыта іншая плацежная праграма"</string> |
| <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="3001320460566523453">"Пры бескантактнай аплаце плаціць з дапамогай:"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1363791241625771084">"Аплата ў тэрмінале"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="1141382684788210772">"Наладзьце плацежную праграму. Затым проста прыкладзіце тэлефон задняй часткай да любога тэрмінала з сімвалам бескантактнай аплаты."</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="4717868843368296630">"Зразумела"</string> |
| <string name="nfc_more_title" msgid="1041094244767216498">"Яшчэ…"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7395939287766230293">"Задаць стандартную плацежную праграму"</string> |
| <string name="nfc_payment_update_default_label" msgid="8201975914337221246">"Абнавіць стандартную плацежную праграму"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default" msgid="4101484767872365195">"Пры бескантактнай аплаце плаціць з дапамогай праграмы \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="565237441045013280">"Пры бескантактнай аплаце плаціць з дапамогай праграмы \"<xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g>\".\n\nЯна стане стандартнай плацежнай праграмай замест папярэдняй, \"<xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="nfc_payment_btn_text_set_deault" msgid="1821065137209590196">"Задаць у якасці стандартнай"</string> |
| <string name="nfc_payment_btn_text_update" msgid="5159700960497443832">"Абнавіць"</string> |
| <string name="nfc_work_text" msgid="2496515165821504077">"Працоўныя"</string> |
| <string name="restriction_settings_title" msgid="4293731103465972557">"Абмежаванні"</string> |
| <string name="restriction_menu_reset" msgid="92859464456364092">"Выдаліць абмежаванні"</string> |
| <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="2505923323199003718">"Змяніць PIN-код"</string> |
| <string name="help_label" msgid="2896538416436125883">"Даведка і водгукі"</string> |
| <string name="user_account_title" msgid="6389636876210834864">"Уліковы запіс для змесціва"</string> |
| <string name="user_picture_title" msgid="7176437495107563321">"Iдэнтыфiкатар фота"</string> |
| <string name="extreme_threats_title" msgid="1098958631519213856">"Надзвычайныя пагрозы"</string> |
| <string name="extreme_threats_summary" msgid="3560742429496902008">"Атрымліваць абвесткі аб надзвыч. пагрозах для жыцця і маёмасці"</string> |
| <string name="severe_threats_title" msgid="8962959394373974324">"Сур\'ёзныя пагрозы"</string> |
| <string name="severe_threats_summary" msgid="4982256198071601484">"Атрым. абвесткі аб сур\'ёзных пагрозах для жыцця і маёмасці"</string> |
| <string name="amber_alerts_title" msgid="5238275758191804575">"Абвесткі сістэмы AMBER"</string> |
| <string name="amber_alerts_summary" msgid="5755221775246075883">"Атрымліваць бюлетэні пра выкраданні дзяцей"</string> |
| <string name="repeat_title" msgid="8676570486899483606">"Паўтараць"</string> |
| <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2416980110093867199">"Аварыйныя абвесткі па бесправадных сетках"</string> |
| <string name="network_operators_settings" msgid="5105453353329748954">"Сеткавыя аператары"</string> |
| <string name="access_point_names" msgid="5768430498022188057">"Назвы пунктаў доступу"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="6624700245232361149">"VoLTE"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_advanced_calling" msgid="7066009898031465265">"Пашыраныя магчымасці выкліку"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_4g_calling" msgid="7445853566718786195">"Выклік у 4G"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1067066329756036427">"Каб палепшыць якасць галасавых выклікаў, карыстайцеся службамі LTE (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary_4g_calling" msgid="2575004054914178405">"Каб палепшыць якасць галасавых выклікаў, карыстайцеся службамі 4G (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="nr_advanced_calling_title" msgid="6106286679535355939">"Vo5G"</string> |
| <string name="nr_advanced_calling_summary" msgid="6926192539172030330">"Выкарыстоўвайце 5G для гукавых выклікаў"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_title" msgid="8708034790649773814">"Адпраўляць аператару нумары кантактаў"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_summary" msgid="6539010458256667300">"Адпраўляць нумары тэлефонаў кантактаў, каб забяспечыць выкарыстанне пашыраных функцый"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_title" msgid="2230536282911854114">"Адпраўляць нумары кантактаў аператару \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_title_no_carrier_defined" msgid="2028983133745990320">"Адпраўляць аператару нумары кантактаў?"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_message" msgid="8818310894782757538">"Нумары тэлефонаў вашых кантактаў будуць час ад часу адпраўляцца аператару \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\".<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта інфармацыя вызначае, ці могуць вашы кантакты выкарыстоўваць пэўныя функцыі, такія як відэавыклікі ці некаторыя функцыі абмену паведамленнямі."</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_message_no_carrier_defined" msgid="1914894516552445911">"Нумары тэлефонаў вашых кантактаў будуць час ад часу адпраўляцца аператару.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта інфармацыя вызначае, ці могуць вашы кантакты выкарыстоўваць пэўныя функцыі, такія як відэавыклікі ці некаторыя функцыі абмену паведамленнямі."</string> |
| <string name="preferred_network_type_title" msgid="812509938714590857">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_type_summary" msgid="8786291927331323061">"LTE (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="mms_message_title" msgid="6624505196063391964">"MMS-паведамленні"</string> |
| <string name="mms_message_summary" msgid="2855847140141698341">"Адпраўляць і атрымліваць, калі мабільная перадача даных выключана"</string> |
| <string name="auto_data_switch_title" msgid="5862200603753603464">"Аўтаматычна пераключаць мабільны інтэрнэт"</string> |
| <string name="auto_data_switch_summary" msgid="1934340931995429057">"Карыстайцеся гэтай сеткай, калі яна забяспечвае лепшую перадачу даных"</string> |
| <string name="work_sim_title" msgid="8999872928646924429">"Рабочая SIM-карта"</string> |
| <string name="user_restrictions_title" msgid="4068914244980335993">"Доступ да дадаткаў і змесціва"</string> |
| <string name="user_rename" msgid="8735940847878484249">"ПЕРАЙМЕНАВАЦЬ"</string> |
| <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6949268049087435132">"Усталяваць абмежаванні для дадаткаў"</string> |
| <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="2821526006742851624">"Кіруецца <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="3526008344222566318">"Гэтае прыкладанне можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="8338520379923447143">"Гэты дадатак можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў. Пад кіраваннем <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="2630656989926554685">"Сеткі Wi-Fi і мабільныя сеткі"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="920419010472168694">"Дазволіць змяненне параметраў сетак Wi-Fi і мабільных сетак"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="220586273589093821">"Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="7558879931011271603">"Дазволіць змяненне спалучэнняў і параметраў Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_title" msgid="4872281754836538066">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="7139292323897390221">"Дазволіць прыкладанню выкарыстоўваць вашу інфармацыю аб месцазнаходжанні"</string> |
| <string name="wizard_back" msgid="8257697435061870191">"Назад"</string> |
| <string name="wizard_next" msgid="3884832431439072471">"Далей"</string> |
| <string name="wizard_back_adoptable" msgid="1447814356855134183">"Фармаціраваць па-іншаму"</string> |
| <string name="regulatory_info_text" msgid="1154461023369976667"></string> |
| <string name="sim_settings_title" msgid="2254609719033946272">"SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="4653591727755387534">"Мабільная перадача даных недаступная"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="6505871722911347881">"Краніце, каб выбраць SIM-карту для перадачы даных"</string> |
| <string name="sim_calls_always_use" msgid="967857230039768111">"Заўсёды выкарыстоўваць гэта для выклікаў"</string> |
| <string name="select_sim_for_data" msgid="2642305487659432499">"Выберыце SIM для мабільнага інтэрнэту"</string> |
| <string name="select_sim_for_sms" msgid="5335510076282673497">"Выберыце SIM для SMS"</string> |
| <string name="data_switch_started" msgid="6292759843974720112">"Пераключаецца SIM-карта для даных. Гэта можа заняць да 1 хвіліны…"</string> |
| <string name="select_specific_sim_for_data_title" msgid="5851980301321577985">"Выкарыстоўваць SIM-карту \"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g>\" для трафіка?"</string> |
| <string name="select_specific_sim_for_data_msg" msgid="7401698123430573637">"Пры пераключэнні на аператара \"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g>\" SIM-карта \"<xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g>\" больш не будзе выкарыстоўвацца для мабільнай перадачы даных."</string> |
| <string name="select_specific_sim_for_data_button" msgid="6571935548920603512">"Выкарыстоўваць SIM-карту \"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="select_sim_for_calls" msgid="7843107015635189868">"Выклікаць праз"</string> |
| <string name="sim_name_hint" msgid="8231524869124193119">"Увядзіце імя SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_editor_title" msgid="918655391915256859">"Слот SIM-карты %1$d"</string> |
| <string name="color_orange" msgid="216547825489739010">"Аранжавы"</string> |
| <string name="color_purple" msgid="6603701972079904843">"Фіялетавы"</string> |
| <string name="sim_status_title" msgid="6188770698037109774">"Статус SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="4932996839194493313">"Стан SIM-карты (слот для SIM-карты %1$d)"</string> |
| <string name="sim_signal_strength" msgid="6351052821700294501">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string> |
| <string name="sim_notification_title" msgid="2819551384383504031">"SIM-карты зменены."</string> |
| <string name="sim_notification_summary" msgid="5593339846307029991">"Краніце, каб наладзіць"</string> |
| <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="3077694594349657933">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="231437651041498359">"Трэба выбраць"</string> |
| <string name="sim_selection_channel_title" msgid="3193666315607572484">"Выбар SIM-карты"</string> |
| <string name="dashboard_title" msgid="5660733037244683387">"Налады"</string> |
| <string name="network_dashboard_title" msgid="788543070557731240">"Сетка і інтэрнэт"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="7750924671970583670">"Мабільны, Wi‑Fi, хот-спот"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_no_mobile" msgid="4022575916334910790">"Wi‑Fi, хот-спот"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="19868275519754895">"Падключаныя прылады"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_default_summary" msgid="7211769956193710397">"Bluetooth, спалучэнне"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="6927727617078296491">"Bluetooth, рэжым \"За рулём\", NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="8424794257586524040">"Bluetooth, рэжым \"За рулём\""</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="7155882619333726331">"Bluetooth, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="1175254057213044560">"Bluetooth"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_summary" msgid="8179090809275818804">"Bluetooth, Android Auto, рэжым \"За рулём\", NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_summary" msgid="2532811870469405527">"Bluetooth, Android Auto, рэжым \"За рулём\""</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_driving_mode_summary" msgid="6426996842202276640">"Bluetooth, Android Auto, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_no_driving_mode" msgid="1672426693308438634">"Bluetooth, Android Auto"</string> |
| <string name="nfc_and_payment_settings_payment_off_nfc_off_summary" msgid="7132040463607801625">"Недаступна, таму што тэхналогія NFC выключана"</string> |
| <string name="nfc_and_payment_settings_no_payment_installed_summary" msgid="4879818114908207465">"Каб карыстацца, усталюйце плацежную праграму"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_summary" msgid="8047683010984186106">"Нядаўнія праграмы, стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="notification_settings_work_profile" msgid="6076211850526353975">"Праграмы ў працоўным профілі не маюць доступу да апавяшчэнняў."</string> |
| <string name="account_dashboard_title" msgid="8228773251948253914">"Паролі і ўліковыя запісы"</string> |
| <string name="account_dashboard_default_summary" msgid="1730719656099599488">"Захаваныя паролі, аўтазапаўненне, сінхранізаваныя ўліковыя запісы"</string> |
| <string name="app_default_dashboard_title" msgid="4071015747629103216">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="cloned_apps_dashboard_title" msgid="5542076801222950921">"Кланіраваныя праграмы"</string> |
| <string name="desc_cloned_apps_intro_text" msgid="1369621522882622476">"Стварыце яшчэ адзін экзэмпляр праграмы, каб можна было выкарыстоўваць два ўліковыя запісы адначасова."</string> |
| <string name="desc_cloneable_app_list_text" msgid="3354586725814708688">"Праграмы, якія можна кланіраваць"</string> |
| <string name="cloned_apps_summary" msgid="8805362440770795709">"Кланіравана: <xliff:g id="CLONED_APPS_COUNT">%1$s</xliff:g>; можна кланіраваць: <xliff:g id="ALLOWED_APPS_COUNT">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="delete_all_app_clones" msgid="3489053361980624999">"Выдаліць усе клоны праграм"</string> |
| <string name="delete_all_app_clones_failure" msgid="6821033414547132335">"Не атрымалася выдаліць усе клоны праграм"</string> |
| <string name="cloned_app_creation_summary" msgid="4642627294993918502">"Ідзе стварэнне…"</string> |
| <string name="cloned_app_created_summary" msgid="7277912971544890710">"Кланіравана"</string> |
| <string name="cloned_app_creation_toast_summary" msgid="3854494347144867870">"Стварэнне клона \"<xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="cloned_app_created_toast_summary" msgid="755225403495544163">"Створаны клон \"<xliff:g id="PACKAGE_LABEL">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"Мовы, жэсты, час, рэзервовае капіраванне"</string> |
| <string name="languages_setting_summary" msgid="2650807397396180351">"Мовы сістэмы, мовы праграм, рэгіянальныя налады, маўленне"</string> |
| <string name="keywords_wifi" msgid="8156528242318351490">"wifi, wi-fi, злучэнне, інтэрнэт, бесправадны, даныя, wi fi"</string> |
| <string name="keywords_wifi_notify_open_networks" msgid="6580896556389306636">"Апавяшчэнне Wi‑Fi, Wi-Fi-апавяшчэнне"</string> |
| <string name="keywords_wifi_data_usage" msgid="4718555409695862085">"выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="keywords_time_format" msgid="5384803098766166820">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string> |
| <string name="keywords_app_default" msgid="8977706259156428770">"Адкрыць з дапамогай"</string> |
| <string name="keywords_applications_settings" msgid="999926810912037792">"Праграмы"</string> |
| <string name="keywords_time_zone" msgid="6402919157244589055">"часавы пояс"</string> |
| <string name="keywords_draw_overlay" msgid="3170036145197260392">"Загаловак чата, сістэма, абвестка, акно, дыялог, дысплэй, паверх іншых праграм, намаляваць"</string> |
| <string name="keywords_flashlight" msgid="2133079265697578183">"Успышка, святло, ліхтарык"</string> |
| <string name="keywords_change_wifi_state" msgid="7573039644328488165">"wifi, wi-fi, пераключэнне, кіраванне"</string> |
| <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="5041272719326831744">"сотавы, мабільны, сотавы аператар, бесправадны, даныя, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="keywords_wifi_calling" msgid="4319184318421027136">"wifi, wi-fi, выклік, тэлефанія"</string> |
| <string name="keywords_display" msgid="874738809280751745">"экран, сэнсарны экран"</string> |
| <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="850742707616318056">"зацямненне экрана, сэнсарны экран, акумулятар, яркі"</string> |
| <string name="keywords_display_night_display" msgid="4711054330804250058">"зацямненне экрана, ноч, адценне, начная змена, яркасць, колер экрана, колер, фарба"</string> |
| <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="8478137541939526564">"фон, персаналізаваць, дапасаваць дысплэй"</string> |
| <string name="keywords_display_font_size" msgid="3593317215149813183">"памер тэксту"</string> |
| <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="2572331770299149370">"праект, трансляцыя, адлюстраванне экрана, абагульванне экрана, адлюстраванне, абагульваць экран, трансляцыя экрана"</string> |
| <string name="keywords_storage" msgid="3004667910133021783">"месца, дыск, цвёрды дыск, выкарыстанне прылады"</string> |
| <string name="keywords_battery" msgid="7040323668283600530">"спажыванне энергіі, зарадка"</string> |
| <string name="keywords_battery_usage" msgid="1763573071014260220">"прагляд выкарыстання зараду, выкарыстанне зараду, выкарыстанне сілкавання"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver" msgid="6289682844453234359">"эканомія зараду, эканомія энергіі, эканомія"</string> |
| <string name="keywords_battery_adaptive_preferences" msgid="1774870663426502938">"адаптыўныя налады, адаптацыя акумулятара"</string> |
| <string name="keywords_spell_checker" msgid="5148906820603481657">"правапіс, слоўнік, праверка арфаграфіі, аўтавыпраўленне"</string> |
| <string name="keywords_voice_input" msgid="7534900094659358971">"праграма распазнавання, увод, маўленне, гаварыць, мова, hands-free, без рук, распазнаванне, абразлівы, слова, аўдыя, гісторыя, гарнітура bluetooth"</string> |
| <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="6728080502619011668">"ацаніць, мова, стандартная, гаварыць, гаворка, сінтэз, даступнасць, праграма чытання, сляпы"</string> |
| <string name="keywords_date_and_time" msgid="4402136313104901312">"гадзіннік, вайсковы стыль"</string> |
| <string name="keywords_network_reset" msgid="4075670452112218042">"скінуць, аднавіць, заводскія параметры"</string> |
| <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="4979623326958976773">"ачысціць, выдаліць, аднавіць, ачысціць, выдаліць, аднавіць заводскія налады"</string> |
| <string name="keywords_printing" msgid="3528250034669909466">"прынтар"</string> |
| <string name="keywords_sounds" msgid="187191900698371911">"гукавы сігнал дынаміка, дынамік, гучнасць, без гуку, адключыць гук, аўдыя, музыка, тактыльны эфект, вібратар, вібрацыя"</string> |
| <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="1500312884808362467">"не турбаваць, умешвацца, умяшанне, перапыняць"</string> |
| <string name="keywords_app" msgid="7983814237980258061">"аператыўная памяць"</string> |
| <string name="keywords_location" msgid="8016374808099706213">"паблізу, месцазнаходжанне, гісторыя, справаздачы, GPS"</string> |
| <string name="keywords_accounts" msgid="3013897982630845506">"уліковы запіс, дадаць уліковы запіс, працоўны профіль, дадаць уліковы запіс, прыбраць, выдаліць"</string> |
| <string name="keywords_users" msgid="3497517660077620843">"абмежаванне, абмяжоўваць, абмежаваны"</string> |
| <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="4741098648730042570">"выпраўленне тэксту, правільны, гук, вібрацыя, аўтаматычна, мова, жэст, прапанаваць, прапанова, тэма, абразлівы, слова, набіраць, эмодзі, міжнародны"</string> |
| <string name="keywords_reset_apps" msgid="8254315757754930862">"скінуць, параметры, стандартныя"</string> |
| <string name="keywords_all_apps" msgid="9016323378609007166">"праграмы, спампоўка, дастасаванні, сістэма"</string> |
| <string name="keywords_app_permissions" msgid="2061773665663541610">"праграмы, дазволы, бяспека"</string> |
| <string name="keywords_default_apps" msgid="4601664230800605416">"праграмы, стандартныя"</string> |
| <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="8967142288569785145">"ігнараваць аптымізацыі, дрымоту, рэжым чакання праграмы"</string> |
| <string name="keywords_color_mode" msgid="1193896024705705826">"сочны, RGB, SRGB, колер, натуральны, стандартны"</string> |
| <string name="keywords_screen_resolution" msgid="6652125115386722875">"FHD, QHD, раздзяляльнасць, 1080p, 1440p"</string> |
| <string name="keywords_color_temperature" msgid="8159539138837118453">"колер, тэмпература, D65, D73, белы, жоўты, сіні, цёплы, халодны"</string> |
| <string name="keywords_lockscreen" msgid="3656926961043485797">"правядзіце, каб разблакіраваць, пароль, узор, PIN-код"</string> |
| <string name="keywords_app_pinning" msgid="1564144561464945019">"замацаванне экрана"</string> |
| <string name="keywords_profile_challenge" msgid="5135555521652143612">"працоўная задача, праца, профіль"</string> |
| <string name="keywords_unification" msgid="2677472004971453468">"працоўны профіль, профіль пад кіраваннем, уніфікаваць, уніфікацыя, праца, профіль"</string> |
| <string name="keywords_fold_lock_behavior" msgid="6278990772113341581">"абуджэнне, сон, не блакіраваць, разблакіраваны ў раскладзеным стане, складанне, закрыццё, скласці, закрыць, зачыніць, зачыненне, выключэнне экрана"</string> |
| <string name="keywords_gesture" msgid="3456930847450080520">"жэсты"</string> |
| <string name="keywords_wallet" msgid="3757421969956996972">"кашалёк"</string> |
| <string name="keywords_payment_settings" msgid="6268791289277000043">"плаціць, дакранацца, плацяжы"</string> |
| <string name="keywords_backup" msgid="707735920706667685">"рэзервовае капіраванне, стварыць рэзервовую копію"</string> |
| <string name="keywords_face_unlock" msgid="545338452730885392">"твар, распазнаванне, аўтарызацыя, уваход"</string> |
| <string name="keywords_biometric_unlock" msgid="8569545388717753692">"твар, разблакіроўка, аўтэнтыфікацыя, уваход, адбітак пальца, біяметрычны"</string> |
| <string name="keywords_imei_info" msgid="8848791606402333514">"imei, meid, мін, версія prl, imei sv"</string> |
| <string name="keywords_sim_status" msgid="4221401945956122228">"сетка, стан мабільнай сеткі, даступнасць мабільнай сеткі, магутнасць сігналу, тып мабільнай сеткі, роўмінг"</string> |
| <string name="keywords_sim_status_esim" msgid="3338719238556853609">"сетка, стан мабільнай сеткі, даступнасць мабільнай сеткі, магутнасць сігналу, тып мабільнай сеткі, роўмінг, EID"</string> |
| <string name="keywords_sim_status_iccid" msgid="4775398796251969759">"сетка, стан мабільнай сеткі, даступнасць мабільнай сеткі, магутнасць сігналу, тып мабільнай сеткі, роўмінг, ICCID"</string> |
| <string name="keywords_sim_status_iccid_esim" msgid="4634015619840979184">"сетка, стан мабільнай сеткі, даступнасць мабільнай сеткі, магутнасць сігналу, тып мабільнай сеткі, роўмінг, ICCID, EID"</string> |
| <string name="keywords_esim_eid" msgid="8128175058237372457">"EID"</string> |
| <string name="keywords_model_and_hardware" msgid="4723665865709965044">"серыйны нумар, версія апаратнага забеспячэння"</string> |
| <string name="keywords_battery_info" msgid="3319796850366687033">"інфармацыя пра акумулятар, дата вырабу, колькасць цыклаў, дата першага выкарыстання"</string> |
| <string name="keywords_android_version" msgid="1629882125290323070">"узровень патчу бяспекі android, версія дыяпазону, версія ядра"</string> |
| <string name="keywords_dark_ui_mode" msgid="6373999418195344014">"тэма, святло, цёмны, рэжым, адчувальнасць да святла, фотафобія, зрабіць цямнейшым, зацямніць, цёмны рэжым, мігрэнь"</string> |
| <string name="keywords_systemui_theme" msgid="6341194275296707801">"цёмная тэма"</string> |
| <string name="keywords_device_feedback" msgid="5489930491636300027">"памылка"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display_screen" msgid="661492302323274647">"Аўтаматычнае ўключэнне экрана, экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="keywords_lock_screen_notif" msgid="6363144436467429932">"апавяшчэнне экрана блакіроўкі, апавяшчэнні"</string> |
| <string name="keywords_face_settings" msgid="1360447094486865058">"твар"</string> |
| <string name="keywords_fingerprint_settings" msgid="7345121109302813358">"адбітак пальца, дадаць адбітак пальца"</string> |
| <string name="keywords_biometric_settings" msgid="2173605297939326549">"твар, адбітак пальца, дадаць адбітак пальца"</string> |
| <string name="keywords_active_unlock_settings" msgid="4511320720304388889">"разблакіроўка гадзіннікам, дабавіць разблакіроўку гадзіннікам"</string> |
| <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="7162942396941827998">"зацямненне экрана, сэнсарны экран, акумулятар, разумная яркасць, дынамічная яркасць, аўтаматычная яркасць"</string> |
| <string name="keywords_display_adaptive_sleep" msgid="4905300860114643966">"разумны, цёмны экран, рэжым сну, акумулятар, час чакання, увага, дысплэй, экран, бяздзейнасць"</string> |
| <string name="keywords_auto_rotate" msgid="7288697525101837071">"камера, разумны, аўтаматычны паварот, аўтапаварот, павярнуць, пераключыцца, паварот, кніжная, альбомная, арыентацыя, вертыкальная, гарызантальная"</string> |
| <string name="keywords_system_update_settings" msgid="5769003488814164931">"абнавіць, android"</string> |
| <string name="keywords_zen_mode_settings" msgid="7810203406522669584">"не турбаваць, расклад, апавяшчэнні, заблакіраваць, адключыць гук, вібрацыя, рэжым сну, актыўны рэжым, фокус, гук, без гуку, дзень, будні дзень, выхадныя дні, будні вечар, падзея"</string> |
| <string name="keywords_screen_timeout" msgid="8921857020437540572">"экран, час блакіроўкі, час чакання, экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="keywords_storage_settings" msgid="6018856193950281898">"памяць, кэш, даныя, выдаліць, ачысціць, вызваліць, месца"</string> |
| <string name="keywords_bluetooth_settings" msgid="2588159530959868188">"падключаны, прылада, навушнікі, гарнітура, дынамік, бесправадны, спалучыць, навушнікі-ўкладышы, музыка, медыя"</string> |
| <string name="keywords_wallpaper" msgid="7332890404629446192">"фон, тэма, сетка, наладзіць, персаналізаваць"</string> |
| <string name="keywords_styles" msgid="3367789885254807447">"значок, акцэнт, колер, галоўны экран, экран блакіроўкі, ярлык, памер гадзінніка"</string> |
| <string name="keywords_assist_input" msgid="3086289530227075593">"стандартны, памочнік"</string> |
| <string name="keywords_default_payment_app" msgid="5162298193637362104">"аплата, стандартная"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display" msgid="3149287105145443697">"уваходнае апавяшчэнне"</string> |
| <string name="keywords_hotspot_tethering" msgid="3688439689671232627">"мадэм usb, мадэм bluetooth, хот-спот wifi"</string> |
| <string name="keywords_accessibility_vibration_primary_switch" msgid="730692154347231253">"тактыльны водгук, вібрыраваць, вібрацыя"</string> |
| <string name="keywords_touch_vibration" msgid="1125291201902251273">"тактыльныя адчуванні, вібрацыя, экран, адчувальнасць"</string> |
| <string name="keywords_ring_vibration" msgid="1736301626537417541">"дотык, вібрацыя, тэлефон, выклік, адчувальнасць, званок"</string> |
| <string name="keywords_ramping_ringer_vibration" msgid="3678966746742257366">"дотык, вібрацыя, тэлефон, выклік, званок, паступова"</string> |
| <string name="keywords_notification_vibration" msgid="2620799301276142183">"тактыльныя адчуванні, вібрацыя, адчувальнасць, апавяшчэнне"</string> |
| <string name="keywords_alarm_vibration" msgid="4833220371621521817">"тактыльныя адчуванні, вібрацыя, адчувальнасць, сігнал"</string> |
| <string name="keywords_media_vibration" msgid="723896490102792327">"тактыльныя адчуванні, вібрацыя, адчувальнасць, мультымедыя"</string> |
| <string name="keywords_vibration" msgid="670455132028025952">"тактыльны водгук, вібрыраваць, вібрацыя"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver_sticky" msgid="1646191718840975110">"эканомія зараду, замацаваны, захаваць, эканомія энергіі, акумулятар"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver_schedule" msgid="8240483934368455930">"працэдура, расклад, эканомія зараду, эканомія энергіі, акумулятар, аўтаматычна, працэнт"</string> |
| <string name="keywords_enhance_4g_lte" msgid="658889360486800978">"volte, пашыраныя магчымасці выкліку, выклік у 4g"</string> |
| <string name="keywords_nr_advanced_calling" msgid="4157823099610141014">"vo5g, vonr, палепшаныя выклікі, выклікі 5g"</string> |
| <string name="keywords_add_language" msgid="1882751300359939436">"дадаць мову, дадаць мову"</string> |
| <string name="keywords_font_size" msgid="1643198841815006447">"памер тэксту, вялікі шрыфт, буйны шрыфт, павялічаны тэкст, слабы зрок, павялічыць тэкст, праграма для павелічэння шрыфту, павелічэнне шрыфту"</string> |
| <string name="keywords_always_show_time_info" msgid="1066752498285497595">"заўсёды ўключаная экранная застаўка"</string> |
| <string name="keywords_change_nfc_tag_apps_state" msgid="9032287964590554366">"nfc, цэтлік, тэрмінал"</string> |
| <string name="keywords_keyboard_vibration" msgid="6485149510591654697">"клавіятура, тактыльны водгук, вібрыраваць,"</string> |
| <string name="sound_dashboard_summary" msgid="6574444810552643312">"Гучнасць, вібрацыя, рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="media_volume_option_title" msgid="5966569685119475630">"Гучнасць медыя"</string> |
| <string name="remote_media_volume_option_title" msgid="8760846743943305764">"Гучнасць трансляцыі"</string> |
| <string name="call_volume_option_title" msgid="1461105986437268924">"Гучнасць выкліку"</string> |
| <string name="alarm_volume_option_title" msgid="6398641749273697140">"Гучнасць будзільніка"</string> |
| <string name="ring_volume_option_title" msgid="1520802026403038560">"Гучнасць званка і апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="separate_ring_volume_option_title" msgid="2212910223857375951">"Гучнасць званка"</string> |
| <string name="notification_volume_option_title" msgid="4838818791683615978">"Гучнасць апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="ringer_content_description_silent_mode" msgid="1442257660889685934">"Гук званка выключаны"</string> |
| <string name="ringer_content_description_vibrate_mode" msgid="5946432791951870480">"Вібразванок"</string> |
| <string name="notification_volume_content_description_vibrate_mode" msgid="6097212000507408288">"Гук апавяшчэнняў выключаны, для іх уключана вібрацыя"</string> |
| <string name="volume_content_description_silent_mode" msgid="377680514551405754">"<xliff:g id="VOLUME_TYPE">%1$s</xliff:g>: выключана"</string> |
| <string name="notification_volume_disabled_summary" msgid="8679988555852056079">"Недаступна, таму што гук выключаны"</string> |
| <string name="ringtone_title" msgid="3271453110387368088">"Рынгтон тэлефона"</string> |
| <string name="notification_ringtone_title" msgid="6924501621312095512">"Стандартны гук апавяшчэння"</string> |
| <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="1319708450698738980">"Гук з праграмы"</string> |
| <string name="notification_sound_default" msgid="8630353701915294299">"Стандартны гук апавяшчэння"</string> |
| <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6680761007731764726">"Стандартны сігнал будзільніка"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_option_ramping_ringer" msgid="2798848945803840348">"Вібрацыя, потым званок з ростам гучнасці"</string> |
| <string name="spatial_audio_title" msgid="1775370104206884711">"Прасторавае гучанне"</string> |
| <string name="dial_pad_tones_title" msgid="3536945335367914892">"Гукі панэлі набору"</string> |
| <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="5695030983872787321">"Гук экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="charging_sounds_title" msgid="5261683808537783668">"Гукі і вібрацыя пры зарадцы"</string> |
| <string name="docking_sounds_title" msgid="5341616179210436159">"Гукі док-станцыі"</string> |
| <string name="touch_sounds_title" msgid="826964355109667449">"Гукі дотыкаў і націсканняў"</string> |
| <string name="vibrate_icon_title" msgid="1281100105045362530">"У рэжыме вібрацыі заўсёды паказваць значок"</string> |
| <string name="dock_audio_media_title" msgid="6474579339356398330">"Уключыць док-дынамік"</string> |
| <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="8499927008999532341">"Усё аўдыё"</string> |
| <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="4039126523653131281">"Толькі аўдыя медыяфайлаў"</string> |
| <string name="emergency_tone_silent" msgid="5048069815418450902">"Без гуку"</string> |
| <string name="emergency_tone_alert" msgid="1977698889522966589">"Танальныя сігналы"</string> |
| <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="6282296789406984698">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="boot_sounds_title" msgid="5033062848948884111">"Гукі пры ўключэнні"</string> |
| <string name="live_caption_title" msgid="8617086825712756983">"Аўтаматычныя субцітры"</string> |
| <string name="live_caption_summary" msgid="2898451867595161809">"Аўтаматычна дадаваць субцітры"</string> |
| <string name="spatial_audio_wired_headphones" msgid="2237355789145828648">"Правадныя навушнікі"</string> |
| <string name="spatial_audio_text" msgid="8201387855375146000">"Гук з сумяшчальных мультымедыйных прылад стварае больш глыбокі эфект прысутнасці"</string> |
| <string name="spatial_summary_off" msgid="8272678804629774378">"Выключана"</string> |
| <string name="spatial_summary_on_one" msgid="6239933399496282994">"Уключана / <xliff:g id="OUTPUT_DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="spatial_summary_on_two" msgid="4526919818832483883">"Уключана / <xliff:g id="OUTPUT_DEVICE_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="OUTPUT_DEVICE_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="spatial_audio_footer_title" msgid="8775010547623606088">"Вы можаце ўключыць прасторавае гучанне для прылад з Bluetooth."</string> |
| <string name="spatial_audio_footer_learn_more_text" msgid="3826811708094366301">"Налады падключаных прылад"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_schedules_summary" msgid="2047688589286811617">"{count,plural, =0{Ніводнага}=1{Зададзены 1 расклад}one{Зададзены # расклад}few{Зададзена # расклады}many{Зададзена # раскладаў}other{Зададзена # раскладу}}"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_title" msgid="682676757791334259">"Не турбаваць"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_summary" msgid="6040862775514495191">"Атрымліваць апавяшчэнні толькі ад важных людзей і праграм"</string> |
| <string name="zen_mode_slice_subtitle" msgid="6849372107272604160">"Абмежаванне колькасці непатрэбных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="7500702838426404527">"Уключэнне рэжыму \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_alarms_only" msgid="2956938533859578315">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на сігналы будзільнікаў і гукі мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="3709324184191870926">"Расклады"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_automatic_rules" msgid="5020468289267191765">"Выдаліць расклады"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_delete" msgid="5383420576833765114">"Выдаліць"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_edit" msgid="1053237022416700481">"Змяніць"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_page_title" msgid="6217433860514433311">"Расклады"</string> |
| <string name="zen_mode_automatic_rule_settings_page_title" msgid="5264835276518295033">"Расклад"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_category_title" msgid="1381879916197350988">"Расклад"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="7776129050500707960">"Выключаць гук тэлефона ў пэўны час"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="1946750790084170826">"Правілы рэжыму \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_title" msgid="7064866561892906613">"Расклад"</string> |
| <string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="733850322530002484">"Выкарыстоўваць расклад"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="5944689309915947828">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_category" msgid="3794956668816783447">"Дазволіць гукавыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="7806181124566937214">"Блакіроўка візуальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="7433077540895876672">"Дазволіць візуальныя сігналы"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="4169952466106040297">"Параметры паказу для схаваных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_category" msgid="5870944770935394566">"Калі рэжым \"Не турбаваць\" уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="6692072837485018287">"Апавяшчэнні без гуку"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="966597459849580949">"Апавяшчэнні будуць паказвацца на экране"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="2152115038156049608">"Калі будуць прыходзіць апавяшчэнні, тэлефон не будзе званіць ці вібрыраваць."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="5997930361607752541">"Апавяшчэнні без візуальных элементаў і гуку"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="6005445725686969583">"Апавяшчэнні не будуць паказвацца ці гучаць"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="3761837271201073330">"Апавяшчэнні будуць схаваны, а пры атрыманні новых тэлефон не пакажа іх і не стане вібрыраваць або выдаваць гук. Аднак па-ранейшаму будуць паказвацца важныя апавяшчэнні пра дзеянні і стан тэлефона.\n\nПасля выключэння рэжыму \"Не турбаваць\" прапушчаныя апавяшчэнні можна будзе ўбачыць, правёўшы па экране зверху ўніз."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_custom" msgid="5469078057954463796">"Карыстальніцкія налады"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_enable_custom" msgid="4303255634151330401">"Уключыць карыстальніцкую наладу"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_disable_custom" msgid="5062332754972217218">"Выдаліць карыстальніцкую наладу"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_muted" msgid="4750213316794189968">"Апавяшчэнні без гуку"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_custom" msgid="3918461289557316364">"Часткова схаваць"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_hidden" msgid="636494600775773296">"Апавяшчэнні без візуальных элементаў і гуку"</string> |
| <string name="zen_mode_what_to_block_title" msgid="5692710098205334164">"Карыстальніцкія абмежаванні"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_on" msgid="8780668375194500987">"Калі экран уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_off" msgid="2291988790355612826">"Калі экран выключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_sound" msgid="7929909410442858327">"Адключыць гук і вібрацыю"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_intent" msgid="7621578645742903531">"Не ўключаць экран"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_light" msgid="1997222991427784993">"Не мігаць светлавым індыкатарам"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_peek" msgid="2525844009475266022">"Не паказваць апавяшчэнні на экране"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_status" msgid="5765965061064691918">"Схаваць значкі на панэлі стану ўверсе экрана"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_badge" msgid="332151258515152429">"Схаваць значкі апавяшчэнняў на значках праграм"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_ambient" msgid="1247740599476031543">"Не ўключаць экран для апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_list" msgid="7549367848660137118">"Не паказваць на панэлі апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_none" msgid="6688519142395714659">"Ніколі"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_off" msgid="6989818116297061488">"Калі экран выключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_on" msgid="4876016548834916087">"Калі экран уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_sound" msgid="1559968890497946901">"Гук і вібрацыя"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_some" msgid="2730383453754229650">"Гук, вібрацыя і некаторыя візуальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_all" msgid="3131918059492425222">"Гук, вібрацыя і візуальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_blocked_effects_footer" msgid="6403365663466620328">"Апавяшчэнні, неабходныя для інфармавання пра асноўныя дзеянні на прыладзе і пра яе стан, ніколі не будуць схаванымі."</string> |
| <string name="zen_mode_no_exceptions" msgid="1580136061336585873">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_other_options" msgid="3399967231522580421">"іншыя параметры"</string> |
| <string name="zen_mode_add" msgid="8789024026733232566">"Дадаць"</string> |
| <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="1971034397501675078">"Уключыць"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_on" msgid="6583862599681052347">"Уключыць"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_off" msgid="2060862413234857296">"Адключыць"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_end_time" msgid="8251503918238985549">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны да <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_indefinite" msgid="1436568478062106132">"Рэжым \"Не турбаваць\" будзе ўключаны, пакуль вы яго не выключыце"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule" msgid="1958092329238152236">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны аўтаматычна паводле раскладу (<xliff:g id="RULE_NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule_app" msgid="3401685760954156067">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў аўтаматычна ўключаны праграмай (<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer" msgid="6566115866660865385">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны для стану \"<xliff:g id="RULE_NAMES">%s</xliff:g>\" разам з карыстальніцкімі наладамі."</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer_link" msgid="8255159194653341835">" "<annotation id="link">"Агляд карыстальніцкіх налад"</annotation></string> |
| <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="4854123502362861192">"Толькі прыярытэтныя"</string> |
| <string name="zen_mode_and_condition" msgid="8580896862841920031">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on_with_info" msgid="4803606180235742003">"Уключана / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on" msgid="9077659040104989899">"Уключана"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_always_prompt" msgid="7658172853423383037">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_forever" msgid="5551992961329998606">"Пакуль не выключыце"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_hours" msgid="2602655749780428308">"{count,plural, =1{1 гадзіна}one{# гадзіна}few{# гадзіны}many{# гадзін}other{# гадзіны}}"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_minutes" msgid="5755536844016835693">"{count,plural, =1{1 хвіліна}one{# хвіліна}few{# хвіліны}many{# хвілін}other{# хвіліны}}"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_off" msgid="7350437977839985836">"{count,plural, =0{Выключана}=1{Выключана / 1 расклад можа ўключацца аўтаматычна}one{Выключана / # расклад можа ўключацца аўтаматычна}few{Выключана / # расклады могуць уключацца аўтаматычна}many{Выключана / # раскладаў могуць уключацца аўтаматычна}other{Выключана / # раскладу могуць уключацца аўтаматычна}}"</string> |
| <string name="zen_category_behavior" msgid="3214056473947178507">"На што не распаўсюджваецца рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_category_people" msgid="8252926021894933047">"Людзі"</string> |
| <string name="zen_category_apps" msgid="1167374545618451925">"Праграмы"</string> |
| <string name="zen_category_exceptions" msgid="1316097981052752811">"Будзільнікі і іншыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_category_schedule" msgid="2003707171924226212">"Расклады"</string> |
| <string name="zen_category_duration" msgid="7515850842082631460">"Працягласць пры ўключэнні з хуткіх налад"</string> |
| <string name="zen_settings_general" msgid="2704932194620124153">"Агульныя налады"</string> |
| <string name="zen_sound_footer" msgid="4090291351903631977">"Калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\", выключаюцца гук і вібрацыя для ўсіх элементаў, акрамя выбраных вамі вышэй."</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_title" msgid="4613603772432720380">"Карыстальніцкія налады"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_review_schedule" msgid="4674671820584759928">"Праглядзець расклад"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_ok" msgid="8842373418878278246">"Зразумела"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_notifications_header" msgid="7635280645171095398">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_duration_header" msgid="5065987827522064943">"Працягласць"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_title" msgid="5362025129007417554">"Паведамленні, падзеі і напаміны"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_footer" msgid="2700459146293750387">"Калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\", выключаецца гук для паведамленняў, напамінаў і падзей, акрамя выбраных вышэй элементаў. Вы можаце змяніць налады паведамленняў, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязацца з вамі."</string> |
| <string name="zen_onboarding_ok" msgid="8764248406533833392">"Гатова"</string> |
| <string name="zen_onboarding_settings" msgid="2815839576245114342">"Налады"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_title" msgid="8813308612916316657">"Апавяшчэнні без візуальных элементаў і гуку"</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_title" msgid="5024603685220407195">"Апавяшчэнні без гуку"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_summary" msgid="7695808354942143707">"Апавяшчэнні не будуць паказвацца ці гучаць. Дазволены выклікі ад пазначаных кантактаў і абанентаў, якія выклікаюць паўторна."</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_summary" msgid="8864567406905990095">"(Бягучая налада)"</string> |
| <string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header" msgid="8639698336231314609">"Змяніць налады апавяшчэнняў у рэжыме \"Не турбаваць\"?"</string> |
| <string name="sound_work_settings" msgid="752627453846309092">"Гукі працоўнага профілю"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="7729428677919173609">"Выкарыстоўваць гукі асабістага профілю"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="608061627969077231">"Выкарыстоўваць тыя самыя гукі, што і ў асабістым профілі"</string> |
| <string name="work_ringtone_title" msgid="4810802758746102589">"Рынгтон тэлефона ў працоўным профілі"</string> |
| <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="2955312017013255515">"Стандартны гук апавяшчэння ў працоўным профілі"</string> |
| <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="3369293796769537392">"Стандартны гук будзільніка ў працоўным профілі"</string> |
| <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="1836913235401642334">"Такія ж, як у асабістым профілі"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_title" msgid="7810248132303515469">"Выкарыстоўваць гукі з асабістага профілю?"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="5785488304957707534">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_message" msgid="5066178064994040223">"У вашым працоўным профілі будуць выкарыстоўвацца тыя самыя гукі, што і ў асабістым"</string> |
| <string name="configure_notification_settings" msgid="1492820231694314376">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_dashboard_summary" msgid="7530169251902320652">"Гісторыя апавяшчэнняў, размовы"</string> |
| <string name="conversation_notifs_category" msgid="2549844862379963273">"Размова"</string> |
| <string name="general_notification_header" msgid="3669031068980713359">"Кіраваць"</string> |
| <string name="app_notification_field" msgid="3208079070539894909">"Апавяшчэнні праграм"</string> |
| <string name="app_notification_field_summary" msgid="5981393613897713471">"Кіраваць апавяшчэннямі з асобных праграм"</string> |
| <string name="advanced_section_header" msgid="6478709678084326738">"Агульныя налады"</string> |
| <string name="profile_section_header" msgid="4970209372372610799">"Апавяшчэнні працоўнага профілю"</string> |
| <string name="profile_section_header_for_advanced_privacy" msgid="8385775428904838579">"Працоўны профіль"</string> |
| <string name="asst_capability_prioritizer_title" msgid="1181272430009156556">"Прыярытэт адаптыўных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="asst_capability_prioritizer_summary" msgid="954988212366568737">"Аўтаматычна пераводзіць апавяшчэнні з нізкім прыярытэтам у ціхі рэжым"</string> |
| <string name="asst_capability_ranking_title" msgid="312998580233257581">"Адаптыўнае ранжыраванне апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="asst_capability_ranking_summary" msgid="2293524677144599450">"Аўтаматычна ранжыраваць апавяшчэнні паводле адпаведнасці"</string> |
| <string name="asst_feedback_indicator_title" msgid="5169801869752395354">"Водгук пра адаптыўнае апавяшчэнне"</string> |
| <string name="asst_feedback_indicator_summary" msgid="5862082842073307900">"Указваць карэкціроўкі, зробленыя ў апавяшчэннях, і паказваць варыянт дадавання водгуку ў сістэму"</string> |
| <string name="asst_importance_reset_title" msgid="6191265591976440115">"Скінуць налады важнасці апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="asst_importance_reset_summary" msgid="684794589254282667">"Скінуць налады важнасці, змененыя карыстальнікам, і дазволіць вызначаць прыярытэты памочніку па апавяшчэннях"</string> |
| <string name="asst_capabilities_actions_replies_title" msgid="4392470465646394289">"Прапанаваныя дзеянні і адказы"</string> |
| <string name="asst_capabilities_actions_replies_summary" msgid="416234323365645871">"Аўтаматычна паказваць прапанаваныя дзеянні і адказы"</string> |
| <string name="notification_history_summary" msgid="5434741516307706892">"Паказаць апошнія і адкладзеныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_history" msgid="8663811361243456201">"Гісторыя апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_toggle" msgid="9093762294928569030">"Выкарыстоўваць гісторыю апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_off_title_extended" msgid="853807652537281601">"Гісторыя апавяшчэнняў выключана"</string> |
| <string name="notification_history_off_summary" msgid="671359587084797617">"Уключыць гісторыю апавяшчэнняў, каб праглядзець апошнія і адкладзеныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="history_toggled_on_title" msgid="4518001110492652830">"Няма нядаўніх апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="history_toggled_on_summary" msgid="9034278971358282728">"Вашы нядаўнія і адкладзеныя апавяшчэнні будуць паказаны тут"</string> |
| <string name="notification_history_view_settings" msgid="5269317798670449002">"паказ налад апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_open_notification" msgid="2655071846911258371">"адкрыць апавяшчэнне"</string> |
| <string name="snooze_options_title" msgid="2109795569568344617">"Дазволіць адкладванне апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_badging_title" msgid="5469616894819568917">"Значок апавяшчэнняў на значку праграмы"</string> |
| <string name="notification_bubbles_title" msgid="5681506665322329301">"Усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubbles_app_toggle_title" msgid="5319021259954576150">"Усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_toggle_title" msgid="5225039214083311316">"Паказваць гэту размову ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_toggle_summary" msgid="720229032254323578">"Паказ рухомага значка паверх праграм"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_title" msgid="1794193899792284007">"Уключыць усплывальныя апавяшчэнні для прылады?"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_text" msgid="5275666953364031055">"Уключыўшы ўсплывальныя апавяшчэнні для гэтай праграмы, вы ўключыце іх таксама для прылады.\n\nГэта паўплывае на іншыя праграмы ці размовы, якія падтрымліваюць усплывальныя апавяшчэнні."</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_button_approve" msgid="2042628067101419871">"Уключыць"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_button_cancel" msgid="8963409459448350600">"Скасаваць"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_on_summary" msgid="4641572377430901196">"Уключана / Размовы могуць паказвацца ў выглядзе рухомых значкоў"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_title" msgid="8287649393774855268">"Дазволіць праграмам паказваць усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_description" msgid="7336770088735025981">"Некаторыя размовы будуць паказвацца як рухомыя значкі паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_all" msgid="312524752846978277">"Усе размовы могуць паказвацца як усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_selected" msgid="4324386074198040675">"Дазволіць усплывальныя апавяшчэнні для выбраных размоў"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_none" msgid="8643594711863996418">"Не паказваць усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_selected_conversation_title" msgid="3060958976857529933">"Размовы"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_excluded_conversation_title" msgid="324818960338773945">"Для гэтых размоў не будуць паказвацца ўсплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_unbubble_conversation" msgid="1769789500566080427">"Выключыць усплывальныя апавяшчэнні для гэтай размовы"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_bubble_conversation" msgid="1461981680982964285">"Уключыць усплывальныя апавяшчэнні для гэтай размовы"</string> |
| <string name="swipe_direction_ltr" msgid="5137180130142633085">"Правядзіце пальцам управа, каб закрыць, улева – каб паказаць меню"</string> |
| <string name="swipe_direction_rtl" msgid="1707391213940663992">"Правядзіце пальцам улева, каб закрыць, управа – каб паказаць меню"</string> |
| <string name="silent_notifications_status_bar" msgid="6113307620588767516">"Хаваць апавяшчэнні без гуку на панэлі стану"</string> |
| <string name="notification_pulse_title" msgid="8013178454646671529">"Мігценне святла"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="2876323153692406203">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="lockscreen_bypass_title" msgid="6519964196744088573">"Пропуск экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockscreen_bypass_summary" msgid="4578154430436224161">"Пасля разблакіроўкі вяртацца на апошні экран. Апавяшчэнні не будуць паказвацца на экране блакіроўкі. Каб праглядзець іх, правядзіце зверху ўніз."</string> |
| <string name="keywords_lockscreen_bypass" msgid="41035425468915498">"Экран блакіроўкі, экран блакіроўкі, прапусціць, абысці"</string> |
| <string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="279367321791301499">"Працоўны профіль заблакіраваны"</string> |
| <string name="unseen_notifs_lock_screen" msgid="6910701117021324612">"Паказваць на экране блакіроўкі толькі новыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="unseen_notifs_lock_screen_summary" msgid="5996722793868021391">"Аўтаматычна выдаляць прагледжаныя апавяшчэнні з экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3412042692317304449">"Апавяшчэнні на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_all_summary" msgid="4226586018375762117">"Паказваць усе размовы: стандартныя і без гуку"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="1300418674456749664">"Паказваць усе размовы: стандартныя і без гуку"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_alerting" msgid="6584682657382684566">"Не паказваць размовы і апавяшчэнні без гуку"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_none" msgid="1941044980403067101">"Не паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact" msgid="9024158855454642296">"Канфідэнцыяльныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_summary" msgid="1395483766035470612">"Паказваць канфідэнцыяльнае змесціва на заблакіраваным экране"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_work" msgid="3833920196569208430">"Канфідэнцыяльныя апавяшчэнні працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_work_summary" msgid="3238238380405430156">"Паказваць канфідэнцыяльнае змесціва працоўнага профілю на заблакіраваным экране"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6540443483088311328">"Паказваць усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7837303171531166789">"Паказваць канфідэнцыяльныя даныя толькі пасля разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="3388290397947365744">"Не паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6326229471276829730">"Як паказваць паведамленні на экране блакіроўкі?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1360388192096354315">"Экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="8373401288962523946">"Паказваць усё змесціва ў працоўных апавяшчэннях"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2183455323048921579">"Схаваць канфідэнцыяльныя працоўныя даныя"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="1456262034599029028">"Як павінны паказвацца апавяшчэнні профілю, калі прылада заблакіравана?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="6950124772255324448">"Апавяшчэнні профілю"</string> |
| <string name="notifications_title" msgid="4221655533193721131">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="app_notifications_title" msgid="248374669037385148">"Апавяшчэнні праграм"</string> |
| <string name="notification_channel_title" msgid="8859880871692797611">"Катэгорыя апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_importance_title" msgid="1545158655988342703">"Паводзіны"</string> |
| <string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"Размовы"</string> |
| <string name="conversation_section_switch_title" msgid="3332885377659473775">"Раздзел размоў"</string> |
| <string name="conversation_section_switch_summary" msgid="6123587625929439674">"Дазваляе праграме выкарыстоўваць раздзел размоў"</string> |
| <string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"Не размова"</string> |
| <string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"Выдаліць з раздзела размоў"</string> |
| <string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Гэта размова"</string> |
| <string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Дадаць у раздзел размоў"</string> |
| <string name="priority_conversation_count_zero" msgid="3862289535537564713">"Няма прыярытэтных размоў"</string> |
| <string name="priority_conversation_count" msgid="7291234530844412077">"{count,plural, =1{# прыярытэтная размова}one{# прыярытэтная размова}few{# прыярытэтныя размовы}many{# прыярытэтных размоў}other{# прыярытэтнай размовы}}"</string> |
| <string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Прыярытэтныя размомы"</string> |
| <string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Паказваць уверсе раздзела размоў у выглядзе рухомых усплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Паказваць уверсе раздзела размоў"</string> |
| <string name="other_conversations" msgid="551178916855139870">"Непрыярытэтныя размовы"</string> |
| <string name="other_conversations_summary" msgid="3487426787901236273">"Размовы, у якія вы ўнеслі змяненні"</string> |
| <string name="recent_conversations" msgid="471678228756995274">"Нядаўнія размовы"</string> |
| <string name="conversation_settings_clear_recents" msgid="8940398397663307054">"Ачысціць нядаўнія размовы"</string> |
| <string name="recent_convos_removed" msgid="2122932798895714203">"Нядаўнія размовы выдалены"</string> |
| <string name="recent_convo_removed" msgid="8686414146325958281">"Размова выдалена"</string> |
| <string name="clear" msgid="5092178335409471100">"Ачысціць"</string> |
| <string name="conversation_onboarding_title" msgid="5194559958353468484">"Прыярытэтныя і змененыя размовы будуць паказвацца тут"</string> |
| <string name="conversation_onboarding_summary" msgid="2484845363368486941">"Калі вы пазначыце размову як прыярытэтную ці ўнесяце ў яе іншыя змяненні, размова будзе паказана тут. \n\nКаб змяніць налады размовы, выканайце наступныя дзеянні: \nПравядзіце пальцам па экране зверху ўніз, каб адкрыць панэль апавяшчэнняў, потым націсніце і ўтрымлівайце размову."</string> |
| <string name="notification_importance_min_title" msgid="7676541266705442501">"Згарнуць"</string> |
| <string name="notification_importance_high_title" msgid="394129291760607808">"Паказ на экране"</string> |
| <string name="notification_silence_title" msgid="4085829874452944989">"Бязгучны рэжым"</string> |
| <string name="notification_alert_title" msgid="1632401211722199217">"Стандартна"</string> |
| <string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Дазволіць перарыванні"</string> |
| <string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Дазволіць праграме выкарыстоўваць гук, вібрацыю і/або ўсплываючыя апавяшчэнні на экране"</string> |
| <string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Прыярытэт"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7225362351439076913">"Паказваецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, паказвае відарыс профілю на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="convo_not_supported_summary" msgid="4285471045268268048">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> не падтрымлівае большую частку функцый размоў. Вы не зможаце зрабіць размову прыярытэтнай, і размовы не будуць паказвацца ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў."</string> |
| <string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Згарнуць апавяшчэнні ў адзін радок на панэлі апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_low" msgid="5549662596677692000">"Без гуку ці вібрацыі"</string> |
| <string name="notification_conversation_summary_low" msgid="6352818857388412326">"Паказваецца без гуку ці вібрацыі ў раздзеле размоў"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default" msgid="1168420867670390611">"Званок або вібрацыя (у залежнасці ад налад прылады)"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_high" msgid="3411637309360617621">"Калі прылада разблакіравана, паказваць апавяшчэнні ў выглядзе банера ўверсе экрана"</string> |
| <string name="notification_switch_label" msgid="8029371325967501557">"Усе апавяшчэнні праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="notification_app_switch_label" msgid="4422902423925084193">"Усе апавяшчэнні праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="notifications_sent_daily" msgid="10274479224185437">"{count,plural, =1{Прыблізна # апавяшчэнне ў дзень}one{Прыблізна # апавяшчэнне ў дзень}few{Прыблізна # апавяшчэнні ў дзень}many{Прыблізна # апавяшчэнняў у дзень}other{Прыблізна # апавяшчэння ў дзень}}"</string> |
| <string name="notifications_sent_weekly" msgid="7895656213187555346">"{count,plural, =1{Прыблізна # апавяшчэнне ў тыдзень}one{Прыблізна # апавяшчэнне ў тыдзень}few{Прыблізна # апавяшчэнні ў тыдзень}many{Прыблізна # апавяшчэнняў у тыдзень}other{Прыблізна # апавяшчэння ў тыдзень}}"</string> |
| <string name="notifications_sent_never" msgid="9081278709126812062">"Ніколі"</string> |
| <string name="manage_notification_access_title" msgid="6481256069087219982">"Апавяшчэнні прылад і праграм"</string> |
| <string name="manage_notification_access_summary" msgid="2907135226478903997">"Вызначыце праграмы і прылады, якія змогуць мець доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8643809206612366067">"Доступ да апавяшчэнняў працоўнага профілю заблакіраваны"</string> |
| <string name="notification_assistant_title" msgid="5889201903272393099">"Палепшаныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_assistant_summary" msgid="1957783114840908887">"Атрымлівайце прапановы дзеянняў, адказаў і іншага змесціва"</string> |
| <string name="no_notification_assistant" msgid="2533323397091834096">"Няма"</string> |
| <string name="no_notification_listeners" msgid="2839354157349636000">"Няма праграм з доступам да платных SMS."</string> |
| <string name="notification_access_detail_switch" msgid="46386786409608330">"Дазволіць доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="4846559755787348129">"У версіі Android 12 Адаптыўныя апавяшчэнні Android заменены Палепшанымі апавяшчэннямі. Гэта функцыя ўпарадкоўвае вашы апавяшчэнні і паказвае прапановы дзеянняў і адказаў. \n\nПалепшаныя апавяшчэнні маюць доступ да змесціва ўсіх апавяшчэнняў, у тым ліку да асабістай інфармацыі – імён кантактаў і паведамленняў. Яшчэ гэта функцыя можа адхіляць апавяшчэнні ці адказваць на іх, напрыклад рэагаваць на тэлефонныя выклікі і кіраваць функцыяй \"Не турбаваць\"."</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5791700876622858363">"Адкрыць доступ да апавяшчэнняў для сэрвісу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="1131986567509818121">"Праграма <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа чытаць усе апавяшчэнні, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як імёны кантактаў, фота і тэксты паведамленняў, якія вы атрымліваеце. Праз гэту праграму таксама можна будзе адкладваць або адхіляць апавяшчэнні ці актываваць у іх кнопкі дзеянняў, у тым ліку кнопку адказу на тэлефонныя выклікі. \n\nАкрамя таго, праз праграму можна будзе ўключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім наладкі."</string> |
| <string name="nls_warning_prompt" msgid="1486887096703743841">"Праграма <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа рабіць наступнае:"</string> |
| <string name="nls_feature_read_title" msgid="7629713268744220437">"Чытаць вашы апавяшчэнні"</string> |
| <string name="nls_feature_read_summary" msgid="1064698238110273593">"Можа чытаць вашы апавяшчэнні, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты, паведамленні і фатаграфіі."</string> |
| <string name="nls_feature_reply_title" msgid="7925455553821362039">"Адказваць на паведамленні"</string> |
| <string name="nls_feature_reply_summary" msgid="4492543411395565556">"Можа адказваць на паведамленні і актываваць кнопкі дзеянняў у апавяшчэннях, у тым ліку адкладаць або адхіляць апавяшчэнні і адказваць на выклікі."</string> |
| <string name="nls_feature_settings_title" msgid="8208164329853194414">"Змяняць налады"</string> |
| <string name="nls_feature_settings_summary" msgid="3770028705648985689">"Можа ўключаць або адключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="8373396293802088961">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, доступ да рэжыму \"Не турбаваць\" можа быць таксама адключаны."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="841492108402184976">"Адключыць"</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8802784105045594324">"Скасаваць"</string> |
| <string name="notif_type_ongoing" msgid="135675014223627555">"У рэальным часе"</string> |
| <string name="notif_type_ongoing_summary" msgid="2348867528527573574">"Апавяшчэнні праграм і навігатара, паведамленні пра тэлефонныя выклікі і г. д."</string> |
| <string name="notif_type_conversation" msgid="4383931408641374979">"Размовы"</string> |
| <string name="notif_type_conversation_summary" msgid="179142405410217101">"SMS, тэкставыя паведамленні і іншыя спосабы адпраўкі паведамленняў"</string> |
| <string name="notif_type_alerting" msgid="4713073696855718576">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notif_type_alerting_summary" msgid="4681068287836313604">"У залежнасці ад налад магчымы званок або вібрацыя"</string> |
| <string name="notif_type_silent" msgid="6273951794420331010">"Бязгучны рэжым"</string> |
| <string name="notif_type_silent_summary" msgid="7820923063105060844">"Апавяшчэнні, для якіх гук або вібрацыя ніколі не выкарыстоўваюцца"</string> |
| <string name="notification_listener_allowed" msgid="5536962633536318551">"Дазволена"</string> |
| <string name="notification_listener_not_allowed" msgid="3352962779597846538">"Забаронена"</string> |
| <string name="notif_listener_excluded_app_title" msgid="6679316209330349730">"Паказаць усе праграмы"</string> |
| <string name="notif_listener_excluded_app_summary" msgid="2914567678047195396">"Змяніць налады для ўсіх праграм, якія адпраўляюць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notif_listener_excluded_app_screen_title" msgid="8636196723227432994">"Праграмы, якія паказваюцца на прыладзе"</string> |
| <string name="notif_listener_not_migrated" msgid="6265206376374278226">"Гэта праграма не падтрымлівае пашыраныя налады"</string> |
| <string name="notif_listener_more_settings" msgid="1348409392307208921">"Дадатковыя налады"</string> |
| <string name="notif_listener_more_settings_desc" msgid="7995492074281663658">"Іншыя налады даступныя ўнутры гэтай праграмы"</string> |
| <string name="notification_polite_title" msgid="6121016426991791557">"Зніжэнне гучнасці апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_polite_all_apps" msgid="1118651561594250059">"Зніжаць гучнасць усіх апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_polite_all_apps_summary" msgid="540268373207498126">"Паступова змяншаць гучнасць апавяшчэнняў, калі прыходзіць вялікая колькасць апавяшчэнняў падрад ад адной праграмы"</string> |
| <string name="notification_polite_conversations" msgid="8197695136727245741">"Зніжаць гучнасць размоў"</string> |
| <string name="notification_polite_conversations_summary" msgid="2677141765664359994">"Паступова змяншаць гучнасць апавяшчэнняў пры атрыманні вялікай колькасці паслядоўных паведамленняў з аднаго чата за кароткі перыяд часу"</string> |
| <string name="notification_polite_disabled" msgid="1378078021594282842">"Не зніжаць гучнасць апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_polite_disabled_summary" msgid="1145341260283746936">"Ніколі не зніжаць гучнасць апавяшчэнняў, незалежна ад колькасці паслядоўных апавяшчэнняў ад адной праграмы"</string> |
| <string name="notification_polite_vibrate_unlocked" msgid="6142573851761357903">"Вібрацыя пры разблакіроўцы"</string> |
| <string name="notification_polite_vibrate_unlocked_summary" msgid="1678472892282874459">"Вібрыраваць, толькі калі экран разблакіраваны"</string> |
| <string name="notification_polite_work" msgid="8823596456640216391">"Прымяніць да працоўных профіляў"</string> |
| <string name="notification_polite_work_summary" msgid="8260947839104352075">"Зніжаць гучнасць апавяшчэнняў у працоўным профілі ў адпаведнасці з наладамі асабістага"</string> |
| <string name="vr_listeners_title" msgid="4960357292472540964">"Дапаможныя VR-сэрвісы"</string> |
| <string name="no_vr_listeners" msgid="8442646085375949755">"Усталяваныя праграмы не запытвалі выканання ў якасці дапаможных VR-сэрвісаў."</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="7026351795627615177">"Дазволіць сэрвісу віртуальнай рэальнасці (VR) доступ да <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="1888843557687017791">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа выконвацца, калі вы выкарыстоўваеце праграмы ў рэжыме віртуальнай рэальнасці."</string> |
| <string name="display_vr_pref_title" msgid="4850474436291113569">"Калі прылада знаходзіцца ў VR"</string> |
| <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="7039841277157739871">"Памяншэнне размытасці (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="display_vr_pref_off" msgid="4008841566387432721">"Памяншэнне мігцення"</string> |
| <string name="picture_in_picture_title" msgid="9001594281840542493">"Відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="9123600661268731579">"Ніводная з усталяваных праграм не падтрымлівае рэжым \"відарыс у відарысе\""</string> |
| <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="3605379820551656253">"pip, відарыс у"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4442235098255164650">"Відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="8544190716075624017">"Дазволіць відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="2503211101305358849">"Дазволіць гэтай праграме ствараць акно відарыса ў відарысе, калі праграма адкрыта або пасля таго, як вы выйдзеце з яе (напрыклад, каб працягнуць прагляд відэа). Гэта акно паказваецца паверх іншых праграм, якія вы выкарыстоўваеце."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_title" msgid="7285906999927669971">"Падключаныя працоўныя і асабістыя праграмы"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_allowed" msgid="1365881452153799092">"Падключана"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_not_allowed" msgid="5802674212788171790">"Не падключана"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_empty_text" msgid="419061031064397168">"Няма падключаных праграм"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_keywords" msgid="5996472773111665049">"некалькі профіляў падключаная праграма праграмы працоўныя і асабістыя"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_switch_enabled" msgid="7294719120282287495">"Падключаныя"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_switch_disabled" msgid="4312196170211463988">"Падключыць гэтыя праграмы"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_1" msgid="6093976896137600231">"Падключаныя праграмы абагульваюць дазволы і могуць мець доступ да даных адна адной."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_2" msgid="505748305453633885">"Падключайце праграмы, толькі калі вы ўпэўнены, што яны не абагульваюць асабістыя даныя з вашым ІТ-адміністратарам."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_3" msgid="444428694843299854">"Выключыць праграмы можна ў любы час у наладах прыватнасці на прыладзе."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_title" msgid="8530621211216508681">"Даверыць праграме \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" працаваць з вашымі асабістымі данымі?"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_summary" msgid="3949870271562055048">"Падключайце праграмы, толькі калі вы ўпэўнены, што яны не абагульваюць асабістыя даныя з вашым ІТ-адміністратарам."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_title" msgid="8436318876213958940">"Даныя праграмы"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_summary" msgid="6057019384328088311">"Гэта праграма можа мець доступ да даных у вашай асабістай праграме \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_title" msgid="2316852600280487055">"Дазволы"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_summary" msgid="995051542847604039">"Гэта праграма можа выкарыстоўваць дазволы вашай асабістай праграмы \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\", напрыклад доступ да даных пра месцазнаходжанне, сховішча і кантакты."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps_none" msgid="8573289199942092964">"Няма падключаных праграм"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps" msgid="4000424798291479207">"{count,plural, =1{Падключана # праграма}one{Падключана # праграма}few{Падключана # праграмы}many{Падключана # праграм}other{Падключана # праграмы}}"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_work_app_title" msgid="2821669067014436056">"Каб падключыць гэтыя праграмы, усталюйце ў працоўным профілі праграму \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_personal_app_title" msgid="4790651223324866344">"Каб падключыць гэтыя праграмы, усталюйце ў асабістым профілі праграму \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_app_summary" msgid="7715324358034968657">"Націсніце, каб загрузіць праграму"</string> |
| <string name="manage_zen_access_title" msgid="1562322900340107269">"Доступ да рэжыму \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_access_detail_switch" msgid="4183681772666138993">"Дазволіць рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_access_empty_text" msgid="3779921853282293080">"Запытаў доступу да рэжыму «Не турбаваць» ад усталяваных дадаткаў не паступала"</string> |
| <string name="app_notifications_off_desc" msgid="2484843759466874201">"Апавяшчэнні ад гэтай праграмы выключаны"</string> |
| <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="6202042207121633488">"Па вашым запыце Android блакіруе дадзеную катэгорыю апавяшчэнняў на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="9096417708500595424">"Па вашым запыце Android блакіруе дадзеную групу апавяшчэнняў на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="app_notifications_not_send_desc" msgid="5683060986735070528">"Гэта праграма не адпраўляе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_channels" msgid="1502969522886493799">"Катэгорыі"</string> |
| <string name="notification_channels_other" msgid="18159805343647908">"Іншае"</string> |
| <string name="no_channels" msgid="4716199078612071915">"Гэта праграма не размяшчала ніякіх апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="app_settings_link" msgid="6725453466705333311">"Дадатковыя налады ў праграме"</string> |
| <string name="deleted_channels" msgid="8489800381509312964">"{count,plural, =1{Выдалена # катэгорыя}one{Выдалена # катэгорыя}few{Выдалена # катэгорыі}many{Выдалена # катэгорый}other{Выдалена # катэгорыі}}"</string> |
| <string name="app_notification_block_title" msgid="3880322745749900296">"Блакіраваць усё"</string> |
| <string name="app_notification_block_summary" msgid="1804611676339341551">"Ніколі не паказваць гэтыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_content_block_title" msgid="6689085826061361351">"Уключыць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_content_block_summary" msgid="329171999992248925">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні на \"шторцы\" або на перыферыйных прыладах"</string> |
| <string name="app_notification_fsi_permission_title" msgid="5424116606034705020">"Дазволіць паказ поўнаэкранных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="app_notification_fsi_permission_summary" msgid="7673487977631068039">"Дазволіць паказ поўнаэкранных апавяшчэнняў, калі прылада заблакіравана"</string> |
| <string name="notification_badge_title" msgid="6854537463548411313">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_channel_badge_title" msgid="6505542437385640049">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="3769539356442226691">"Дазволіць у рэжыме \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="4894641191397562920">"Паказваць гэтыя апавяшчэнні, калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="7778628150022065920">"Экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="573716608705273004">"Гатова"</string> |
| <string name="notification_show_lights_title" msgid="5564315979007438583">"Мігценне святла"</string> |
| <string name="notification_vibrate_title" msgid="1422330728336623351">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="notification_channel_sound_title" msgid="9018031231387273476">"Гук"</string> |
| <string name="notification_conversation_important" msgid="4365437037763608045">"Прыярытэтна"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name" msgid="7303080427006917702">"Назва раскладу"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="7029432803855827697">"Увядзіце назву раскладу"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="1244435780807634954">"Назва раскладу ўжо выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="zen_mode_add_rule" msgid="4217731747959400770">"Дадаць яшчэ"</string> |
| <string name="zen_mode_add_event_rule" msgid="9179404395950854471">"Дадаць расклад падзей"</string> |
| <string name="zen_mode_add_time_rule" msgid="2621320450155364432">"Дадаць расклад часу"</string> |
| <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="7656308563653982975">"Выберыце тып раскладу"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6195069346439736688">"Выдаліць правіла “<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>”?"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="8328729110756882244">"Выдаліць"</string> |
| <string name="zen_mode_app_set_behavior" msgid="4319517270279704677">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Праграма (<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>) аўтаматычна ўключыла рэжым \"Не турбаваць\" з карыстальніцкімі паводзінамі."</string> |
| <string name="zen_mode_unknown_app_set_behavior" msgid="8544413884273894104">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Праграма аўтаматычна ўключыла рэжым \"Не турбаваць\" з карыстальніцкімі паводзінамі."</string> |
| <string name="zen_mode_qs_set_behavior" msgid="3805244555649172848">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны ўручную з карыстальніцкімі паводзінамі."</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="8071428540221112090">"Час"</string> |
| <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="1921166617081971754">"Падзея"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="6279460374929508907">"Падчас падзей"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="5152139705998281205">"Любы каляндар"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="6099405414361340225">"З адказам"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="4672746760505346596">"Так, Магчыма ці Няма адказу"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="6584448788100186574">"Так або Магчыма"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="7812120982734551236">"Так"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="5303667326973891036">"Правіла не знойдзена."</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="1183604368083885789">"Укл. / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="785343032708491365">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="8633770815307716351">"Дні"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="5636604196262227070">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="305237266064819345">"Будзільнік можа скінуць час заканчэння"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="9162760856136645133">"Расклад выключыцца, калі спрацуе будзільнік"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_title" msgid="92525364576358085">"Дзеянні пры ўключаным рэжыме \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_summary_default" msgid="3259312823717839148">"Выкарыстоўваць стандартныя налады"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_summary" msgid="5390522750884328843">"Стварыць карыстальніцкія налады для гэтага раскладу"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_category_title" msgid="7815612569425733764">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="summary_divider_text" msgid="8836285171484563986">", "</string> |
| <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="8447490077794415525">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_title" msgid="5491912973456026379">"Размовы"</string> |
| <string name="zen_mode_from_all_conversations" msgid="3447000451361857061">"Усе размовы"</string> |
| <string name="zen_mode_from_important_conversations" msgid="528050873364229253">"Прыярытэтныя размовы"</string> |
| <string name="zen_mode_from_important_conversations_second" msgid="7588299891972136599">"прыярытэтныя размовы"</string> |
| <string name="zen_mode_from_no_conversations" msgid="3924593219855567165">"Ніякія"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_count" msgid="3199310723073707153">"{count,plural, =0{Ніводнай}=1{1 размова}one{# размова}few{# размовы}many{# размоў}other{# размовы}}"</string> |
| <string name="zen_mode_people_calls_messages_section_title" msgid="6815202112413762206">"На што гэты рэжым не распаўсюджваецца"</string> |
| <string name="zen_mode_people_footer" msgid="7710707353004137431">"Нават калі праграмы абмену паведамленнямі ці выклікаў не могуць адпраўляць вам апавяшчэнні, карыстальнікі, якіх вы выбераце тут, усё роўна змогуць звязвацца з вамі праз гэтыя праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_title" msgid="2078578043677037740">"Выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_calls" msgid="7653245854493631095">"Выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_list" msgid="5044730950895749093">"выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_header" msgid="8379225445095856726">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на наступныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_footer" msgid="2008079711083701243">"Каб прылада апавяшчала пра дазволеныя выклікі гукавым сігналам, праверце адпаведную наладу"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_calls_footer" msgid="6521283204577441053">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\" прыём выклікаў заблакіраваны. Вы можаце змяніць налады, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязвацца з вамі."</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="630299631659575589">"Пазначаныя кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_summary_contacts" msgid="1629467178444895094">"{count,plural,offset:2 =0{Ніводнага}=1{{contact_1}}=2{{contact_1} і {contact_2}}=3{{contact_1}, {contact_2} і {contact_3}}one{{contact_1}, {contact_2} і яшчэ #}few{{contact_1}, {contact_2} і яшчэ #}many{{contact_1}, {contact_2} і яшчэ #}other{{contact_1}, {contact_2} і яшчэ #}}"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_empty_name" msgid="2906404745550293688">"(Без назвы)"</string> |
| <string name="zen_mode_messages" msgid="7315084748885170585">"Паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_list" msgid="5431014101342361882">"паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_title" msgid="1777598523485334405">"Паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_header" msgid="253721635061451577">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на наступныя паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_footer" msgid="6002468050854126331">"Каб прылада апавяшчала пра дазволеныя паведамленні гукавым сігналам, праверце адпаведную наладу"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="7545180036949550830">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\" прыём уваходных паведамленняў заблакіраваны. Вы можаце змяніць налады, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязвацца з вамі."</string> |
| <string name="zen_mode_all_messages_summary" msgid="3756267858343104554">"Вы будзеце чуць усе паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_all_calls_summary" msgid="7337907849083824698">"Вы будзеце чуць усе выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_contacts_count" msgid="6568631261119795799">"{count,plural, =0{Ніводнага}=1{1 кантакт}one{# кантакт}few{# кантакты}many{# кантактаў}other{# кантакту}}"</string> |
| <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="6027004263046694174">"Любыя"</string> |
| <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2989933306317064818">"Кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_from_starred" msgid="8616516644241652287">"Пазначаныя кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_none_calls" msgid="2047166006414016327">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_none_messages" msgid="1386626352943268342">"Ніякія"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms" msgid="5989343060100771099">"Сігналы будзільніка"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_summary" msgid="3388679177457223967">"Ад таймераў, будзільнікаў, сістэм бяспекі і іншых праграм"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_list" msgid="334782233067365405">"будзільнікі"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_list_first" msgid="2780418316613576610">"Будзільнікі"</string> |
| <string name="zen_mode_media" msgid="885017672250984735">"Гукі мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_media_summary" msgid="7174081803853351461">"Гукі з відэа, гульняў і іншых файлаў мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_media_list" msgid="2006413476596092020">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_media_list_first" msgid="7824427062528618442">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_system" msgid="7301665021634204942">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="zen_mode_system_summary" msgid="7225581762792177522">"Гукі клавіятуры і іншых кнопак"</string> |
| <string name="zen_mode_system_list" msgid="2256218792042306434">"гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="zen_mode_system_list_first" msgid="8590078626001067855">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders" msgid="1970224691551417906">"Напаміны"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_summary" msgid="3961627037429412382">"Ад задач і напамінаў"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_list" msgid="3133513621980999858">"напаміны"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_list_first" msgid="1130470396012190814">"Напаміны"</string> |
| <string name="zen_mode_events" msgid="7425795679353531794">"Падзеі календара"</string> |
| <string name="zen_mode_events_summary" msgid="3241903481309766428">"Ад падзей календара, якія павінны адбыцца"</string> |
| <string name="zen_mode_events_list" msgid="7191316245742097229">"падзеі"</string> |
| <string name="zen_mode_events_list_first" msgid="7425369082835214361">"Падзеі"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="625309443389126481">"Дазволіць праграмам перавызначаць"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_header" msgid="60083006963906906">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на наступныя праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_add_header" msgid="3201829605075172536">"Выбраць іншыя праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_none" msgid="7944221631721778096">"Праграмы не выбраны"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_subtext_none" msgid="5128770411598722200">"Гэты рэжым распаўсюджваецца на ўсе праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_add" msgid="5031919618521327102">"Дадаць праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_all" msgid="4684544706511555744">"Усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_some" msgid="5315750826830358230">"Некаторыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_footer" msgid="1454862989340760124">"Выбраныя людзі змогуць звязацца з вамі, нават калі вы распаўсюдзіце рэжым \"Не турбаваць\" на ўсе праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_subtext" msgid="5258652366929842710">"{count,plural,offset:2 =0{Рэжым \"Не турбаваць\" распаўсюджваецца на ўсе праграмы}=1{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграму \"{app_1}\"}=2{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\" і \"{app_2}\"}=3{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і \"{app_3}\"}one{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і яшчэ #}few{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і яшчэ #}many{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і яшчэ #}other{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і яшчэ #}}"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_title" msgid="371050263563164059">"Праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_app_channels_header" msgid="4011017798712587373">"Апавяшчэнні, на якія рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_app_channels_toggle_all" msgid="1449462656358219116">"Дазволіць усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_other_sounds_summary" msgid="8784400697494837032">"{count,plural,offset:2 =0{Рэжым \"Не турбаваць\" распаўсюджваецца на ўсё без выключэння}=1{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гук \"{sound_category_1}\"}=2{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\" і \"{sound_category_2}\"}=3{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і \"{sound_category_3}\"}one{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і яшчэ #}few{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і яшчэ #}many{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і яшчэ #}other{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і яшчэ #}}"</string> |
| <string name="zen_mode_sounds_none" msgid="6557474361948269420">"Рэжым \"Не турбаваць\" распаўсюджваецца на ўсё без выключэння"</string> |
| <string name="zen_mode_people_none" msgid="4613147461974255046">"Гэты рэжым распаўсюджваецца на ўсіх людзей"</string> |
| <string name="zen_mode_people_some" msgid="9101872681298810281">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на некаторыя кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_people_all" msgid="311036110283015205">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на людзей"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="2270356100287792138">"Паўторныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_title" msgid="8016699240338264781">"Дазволіць паўторныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_all_callers" msgid="8104755389401941875">"усе"</string> |
| <string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5429267704011896833">"кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1002370699564211178">"пазначаныя кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_list" msgid="181819778783743847">"абаненты, якія выклікаюць паўторна"</string> |
| <!-- no translation found for zen_mode_calls_summary_one (1928015516061784276) --> |
| <skip /> |
| <string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="6351563496898410742">"<xliff:g id="CALLER_TYPE_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="CALLER_TYPE_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="4121054819936083025">"Калі адзін і той жа чалавек выклікае другі раз за наступны перыяд: <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв."</string> |
| <string name="zen_mode_start_time" msgid="1252665038977523332">"Час пачатку:"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time" msgid="223502560367331706">"Час заканчэння"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="419683704068360804">"<xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> на наступны дзень"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="910047326128154945">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на нявызначаны тэрмін"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" msgid="6673649005494939311">"{count,plural, =1{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на адну хвіліну да {time}}one{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на # хвіліну да {time}}few{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на # хвіліны да {time}}many{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на # хвілін да {time}}other{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на # хвіліны да {time}}}"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" msgid="7400910210950788163">"{count,plural, =1{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на адну гадзіну да {time}}one{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на # гадзіну да {time}}few{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на # гадзіны да {time}}many{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на # гадзін да {time}}other{Пераключэнне на рэжым \"Толькі будзільнікі\" на # гадзіны да {time}}}"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="8140619669703968810">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» да <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_always" msgid="722093064250082317">"Уключыць усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="warning_button_text" msgid="1274234338874005639">"Заўвага"</string> |
| <string name="suggestion_button_close" msgid="6865170855573283759">"Закрыць"</string> |
| <string name="device_feedback" msgid="5351614458411688608">"Адправіць водгук пра гэту прыладу"</string> |
| <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="4435410646541671918">"Увядзіце PIN-код адміністратара"</string> |
| <string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Уключана"</string> |
| <string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Выключана"</string> |
| <string name="nfc_setting_on" msgid="7701896496026725772">"Уключана"</string> |
| <string name="nfc_setting_off" msgid="7142103438532732309">"Выключана"</string> |
| <string name="screen_pinning_switch_on_text" msgid="6971386830247542552">"Уключана"</string> |
| <string name="screen_pinning_switch_off_text" msgid="5032105155623003875">"Выключана"</string> |
| <string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Замацаванне праграмы"</string> |
| <string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"Замацаванне праграмы дазваляе трымаць праграму ў полі зроку, пакуль яна не будзе адмацавана. Гэту функцыю можна скарыстаць, каб, напрыклад, дазволіць даверанаму сябру пагуляць у пэўную гульню."</string> |
| <string name="screen_pinning_description" msgid="5822120806426139396">"Калі праграма замацавана, яна можа адкрываць іншыя праграмы і даваць доступ да асабістых даных. \n\nКаб замацаваць праграму, зрабіце наступнае: \n{0,number,integer}. Уключыце функцыю \"Замацаванне праграмы\". \n{1,number,integer}. Адкрыйце Агляд. \n{2,number,integer}. Націсніце на значок праграмы ўверсе экрана, а потым выберыце \"Замацаваць\"."</string> |
| <string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="2307270321127139579">"Калі праграма замацавана, яна можа адкрываць іншыя праграмы і даваць доступ да асабістых даных. \n\nТаму, калі вы хочаце даць прыладу іншаму чалавеку, але пры гэтым абараніць свае даныя, рэкамендуем выкарыстоўваць профіль гасцявога карыстальніка. \n\nКаб замацаваць праграму, зрабіце наступнае: \n{0,number,integer}. Уключыце функцыю \"Замацаванне праграмы\". \n{1,number,integer}. Адкрыйце Агляд. \n{2,number,integer}. Націсніце на значок праграмы ўверсе экрана, а потым выберыце \"Замацаваць\"."</string> |
| <string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Калі праграма замацавана: \n\n• Могуць быць даступныя асабістыя даныя \n (напрыклад, кантакты і змесціва электроннай пошты) \n• Замацаваная праграма можа адкрываць іншыя праграмы \n\nВыкарыстоўвайце замацаванне праграм толькі з людзьмі, якім давяраеце."</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Запытваць узор разблакіроўкі перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"Запытваць PIN-код перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Запытваць пароль перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="2474959642431856316">"Заблакіраваць прыладу падчас адмацавання"</string> |
| <string name="confirm_sim_deletion_title" msgid="9199369003530237871">"Пацвярджаць выдаленне даных SIM"</string> |
| <string name="confirm_sim_deletion_description" msgid="4439657901673639063">"Перш чым сціраць eSIM-карту, пацвердзіце, што гэта вы"</string> |
| <string name="memtag_title" msgid="5096176296797727201">"Пашыраная абарона памяці (бэта)"</string> |
| <string name="memtag_toggle" msgid="8695028758462939212">"Пашыраная абарона памяці"</string> |
| <string name="memtag_intro" msgid="579408691329568953">"Гэта функцыя (пакуль у бэта-версіі) дапамагае абараніць прыладу ад памылак, якія могуць паставіць вашу бяспеку пад пагрозу."</string> |
| <string name="memtag_on" msgid="824938319141503923">"Уключана"</string> |
| <string name="memtag_off" msgid="4835589640091709019">"Выключана"</string> |
| <string name="memtag_on_pending" msgid="1592053425431532361">"Уключыцца пасля перазапуску"</string> |
| <string name="memtag_off_pending" msgid="1543177181383593726">"Выключыцца пасля перазапуску"</string> |
| <string name="memtag_force_off" msgid="1143468955988138470">"Пакуль недаступна на вашай прыладзе"</string> |
| <string name="memtag_force_on" msgid="3254349938627883664">"Заўсёды ўключана на вашай прыладзе"</string> |
| <string name="memtag_footer" msgid="8480784485124271376">"Каб уключыць або выключыць функцыю \"Пашыраная абарона памяці\", трэба перазапусціць прыладу. Пры ўключанай функцыі праца прылады можа запаволіцца."</string> |
| <string name="memtag_reboot_title" msgid="1413471876903578769">"Перазапусціць прыладу?"</string> |
| <string name="memtag_reboot_message_on" msgid="3270256606602439418">"Каб уключыць Пашыраную абарону памяці, трэба перазапусціць прыладу."</string> |
| <string name="memtag_reboot_message_off" msgid="2567062468140476451">"Каб выключыць Пашыраную абарону памяці, трэба перазапусціць прыладу."</string> |
| <string name="memtag_reboot_yes" msgid="5788896350697141429">"Перазапусціць"</string> |
| <string name="memtag_reboot_no" msgid="2860671356184849330">"Не цяпер"</string> |
| <string name="memtag_learn_more" msgid="1596145970669119776">"Даведацца больш пра Пашыраную абарону памяці."</string> |
| <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2951348192319498135">"Гэты працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем:"</string> |
| <string name="managing_admin" msgid="2633920317425356619">"Пад кіраваннем <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="launch_by_default" msgid="892824422067985734">"Адкрываць стандартна"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4805388403977096285">"Адкрыць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_launch_top_intro_message" msgid="137370923637482459">"Дазволіць адкрываць у праграме вэб-спасылкі"</string> |
| <string name="app_launch_links_category" msgid="2380467163878760037">"Спасылкі, якія будуць адкрывацца ў гэтай праграме"</string> |
| <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="5088779668667217369">"Спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="5674385877838735586">"Іншыя стандартныя налады"</string> |
| <string name="app_launch_add_link" msgid="8622558044530305811">"Дадаць спасылку"</string> |
| <string name="app_launch_footer" msgid="4521865035105622557">"Праграма можа спраўджваць спасылкі, якія будуць адкрывацца ў ёй аўтаматычна."</string> |
| <string name="app_launch_verified_links_title" msgid="621908751569155356">"{count,plural, =1{# спраўджаная спасылка}one{# спраўджаная спасылка}few{# спраўджаныя спасылкі}many{# спраўджаных спасылак}other{# спраўджанай спасылкі}}"</string> |
| <string name="app_launch_verified_links_message" msgid="190871133877476176">"{count,plural, =1{Гэта спраўджаная спасылка, яна адкрываецца ў праграме аўтаматычна.}one{Гэта спраўджаныя спасылкі, яны адкрываюцца ў праграме аўтаматычна.}few{Гэта спраўджаныя спасылкі, яны адкрываюцца ў праграме аўтаматычна.}many{Гэта спраўджаныя спасылкі, яны адкрываюцца ў праграме аўтаматычна.}other{Гэта спраўджаныя спасылкі, яны адкрываюцца ў праграме аўтаматычна.}}"</string> |
| <string name="app_launch_dialog_ok" msgid="1446157681861409861">"ОК"</string> |
| <string name="app_launch_verified_links_info_description" msgid="7514750232467132117">"Паказаць спіс спраўджаных спасылак"</string> |
| <string name="app_launch_checking_links_title" msgid="6119228853554114201">"Ідзе пошук іншых спасылак, якія падтрымліваюцца…"</string> |
| <string name="app_launch_dialog_cancel" msgid="6961071841814898663">"Скасаваць"</string> |
| <string name="app_launch_supported_links_title" msgid="2457931321701095763">"{count,plural, =1{# спасылка, якая падтрымліваецца}one{# спасылка, якая падтрымліваецца}few{# спасылкі, якія падтрымліваюцца}many{# спасылак, якія падтрымліваюцца}other{# спасылкі, якія падтрымліваюцца}}"</string> |
| <string name="app_launch_supported_links_add" msgid="3271247750388016131">"Дадаць"</string> |
| <string name="app_launch_supported_links_subtext" msgid="4268004019469184113">"Адкрываецца ў праграме \"<xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="storage_summary_format" msgid="5721782272185284276">"Выкарыстана <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ва <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_type_internal" msgid="979243131665635278">"ўнутраным сховішчы"</string> |
| <string name="storage_type_external" msgid="125078274000280821">"знешняе сховішча"</string> |
| <string name="data_summary_format" msgid="8802057788950096650">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_used" msgid="2591194906751432725">"Сховішча для выкарыстання"</string> |
| <string name="change" msgid="273206077375322595">"Змяніць"</string> |
| <string name="change_storage" msgid="8773820275624113401">"Змяніць сховішча"</string> |
| <string name="notifications_label" msgid="8471624476040164538">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notifications_enabled" msgid="7743168481579361019">"Уключана"</string> |
| <string name="notifications_enabled_with_info" msgid="1808946629277684308">"<xliff:g id="NOTIFICATIONS_SENT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NOTIFICATIONS_CATEGORIES_OFF">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notifications_disabled" msgid="5603160425378437143">"Выключана"</string> |
| <string name="notifications_categories_off" msgid="7712037485557237328">"{count,plural, =1{# катэгорыя выключана}one{# катэгорыя выключана}few{# катэгорыі выключаны}many{# катэгорый выключаны}other{# катэгорыі выключаны}}"</string> |
| <string name="runtime_permissions_additional_count" msgid="6071909675951786523">"{count,plural, =1{# дадатковы дазвол}one{# дадатковы дазвол}few{# дадатковыя дазволы}many{# дадатковых дазволаў}other{# дадатковага дазволу}}"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="7456745929035665029">"Няма дазволаў"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7174876170116073356">"Няма запытаў дазволаў"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_control_app_access" msgid="3744591396348990500">"Кіруйце доступам праграм да вашых даных"</string> |
| <string name="permissions_usage_title" msgid="2942741460679049132">"Панэль кіравання доступам"</string> |
| <string name="permissions_usage_summary" msgid="6784310472062516454">"Паказваць, якія праграмы нядаўна выкарыстоўвалі дазволы"</string> |
| <string name="unused_apps" msgid="4566272194756830656">"Праграмы, якія не выкарыстоўваюцца"</string> |
| <string name="unused_apps_summary" msgid="4236371818881973021">"{count,plural, =1{# праграма не выкарыстоўваецца}one{# праграма не выкарыстоўваецца}few{# праграмы не выкарыстоўваюцца}many{# праграм не выкарыстоўваюцца}other{# праграмы не выкарыстоўваюцца}}"</string> |
| <string name="unused_apps_category" msgid="8954930958175500851">"Налады неактыўных праграм"</string> |
| <string name="unused_apps_switch" msgid="7595419855882245772">"Прыпыніць дзеянні ў неактыўнай праграме"</string> |
| <string name="unused_apps_switch_summary" msgid="2171098908014596802">"Выдаліць дазволы, часовыя файлы і спыніць апавяшчэнні"</string> |
| <!-- no translation found for unused_apps_switch_v2 (7464060328451454469) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for unused_apps_switch_summary_v2 (3182898279622036805) --> |
| <skip /> |
| <string name="filter_all_apps" msgid="6645539744080251371">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="filter_enabled_apps" msgid="8868356616126759124">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="filter_instant_apps" msgid="2292108467020380068">"Імгненныя праграмы"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="1065653868850012325">"Апавяшчэнні адключаны"</string> |
| <string name="advanced_apps" msgid="7643010673326578815">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="8666537659217653626">"Менеджар дазволаў"</string> |
| <string name="app_data_sharing_updates_title" msgid="1694297952320402788">"Змяненні ў абагульванні даных пра месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="app_data_sharing_updates_summary" msgid="4465929918457739443">"Праглядзець праграмы, для якіх быў зменены спосаб абагульвання даных пра месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="tap_to_wake" msgid="3313433536261440068">"Краніце, каб абудзіць"</string> |
| <string name="tap_to_wake_summary" msgid="6641039858241611072">"Дакраніцеся двойчы ў любым месцы экрана, каб уключыць прыладу"</string> |
| <string name="domain_urls_title" msgid="7012209752049678876">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_none" msgid="1132578967643384733">"Не адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3312008753802762892">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_some" msgid="1197692164421314523">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> і іншыя URL-адрасы"</string> |
| <string name="app_link_open_always" msgid="9167065494930657503">"Дазволіць праграме адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_link_open_ask" msgid="2422450109908936371">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="app_link_open_never" msgid="5299808605386052350">"Не дазваляць праграме адкрываць спасылкі"</string> |
| <string name="app_link_open_always_summary" msgid="4524005594295855117">"{count,plural, =1{Праграме неабходна апрацаваць # спасылку}one{Праграме неабходна апрацаваць # спасылку}few{Праграме неабходна апрацаваць # спасылкі}many{Праграме неабходна апрацаваць # спасылак}other{Праграме неабходна апрацаваць # спасылкі}}"</string> |
| <string name="open_supported_links_footer" msgid="3188808142432787933">"Праграме неабходна апрацаваць наступныя спасылкі:"</string> |
| <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="6317935163145135914">"Памочнік і галасавы ўвод"</string> |
| <string name="default_assist_title" msgid="1182435129627493758">"Лічбавы памочнік"</string> |
| <string name="default_digital_assistant_title" msgid="5654663086385490838">"Стандартны лічбавы памочнік"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="9013334158753473359">"Згаджаюся"</string> |
| <string name="default_browser_title" msgid="8342074390782390458">"Браўзер"</string> |
| <string name="default_phone_title" msgid="7616730756650803827">"Праграма для званкоў"</string> |
| <string name="system_app" msgid="1863291702508355041">"(Сістэмная)"</string> |
| <string name="apps_storage" msgid="643866814746927111">"Сховішча праграм"</string> |
| <string name="usage_access" msgid="5487993885373893282">"Доступ да даных аб выкарыстанні"</string> |
| <string name="permit_usage_access" msgid="179630895262172674">"Адкрыць доступ да даных аб выкарыстанні"</string> |
| <string name="time_spent_in_app_pref_title" msgid="25327097913383330">"Час карыстання"</string> |
| <string name="usage_access_description" msgid="8547716253713890707">"Доступ да даных аб выкарыстанні дазваляе праграме адсочваць, якія іншыя праграмы вы выкарыстоўваеце і як часта, а таксама атрымліваць даныя пра вашага аператара, моўныя налады і іншую інфармацыю."</string> |
| <string name="memory_settings_title" msgid="6582588646363308430">"Памяць"</string> |
| <string name="always_running" msgid="9012705720688200252">"Запушчаны заўсёды (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="sometimes_running" msgid="7954947311082655448">"Часам запушчаны (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="rarely_running" msgid="2704869567353196798">"Запускаецца рэдка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="memory_use_running_format" msgid="4376086847362492613">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="high_power_apps" msgid="5623152700992102510">"Аптымізацыя акумулятара"</string> |
| <string name="high_power_filter_on" msgid="447849271630431531">"Неаптымізаваныя"</string> |
| <string name="high_power_on" msgid="8778058701270819268">"Не аптымізавана"</string> |
| <string name="high_power_off" msgid="317000444619279018">"Аптымізацыя выкарыстання акумулятара"</string> |
| <string name="high_power_system" msgid="3966701453644915787">"Аптымізацыя акумулятара недаступная"</string> |
| <string name="high_power_prompt_title" msgid="2574478825228409124">"Дазволіць праграме заўсёды працаваць у фонавым рэжыме?"</string> |
| <string name="high_power_prompt_body" msgid="6029266540782139941">"Калі вы дазволіце праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" заўсёды працаваць у фонавым рэжыме, час працы акумулятара можа паменшыцца. \n\nПазней гэта можна змяніць у раздзеле \"Налады > Праграмы\"."</string> |
| <string name="battery_summary" msgid="2491764359695671207">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_summary_24hr" msgid="7656033283282656551">"За апошнія 24 гадзіны скарыстана <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_battery_summary" msgid="5769159953384122003">"Зарад акумулятара не выкарыстоўваўся з моманту апошняй зарадкі"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1575283098565582433">"Абагуліць справаздачу пра памылку?"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4869053468609007680">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="8714439220818865391">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных, і праца вашай прылады можа часова запаволіцца."</string> |
| <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3523877008096439251">"Гэта справаздача пра памылку зараз абагуляецца з ІТ-адміністратарам. Звяжыцеся з ім для атрымання больш падрабязнай інфармацыі."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="7173093464692893276">"Абагуліць"</string> |
| <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="1276509879613158895">"Адхіліць"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only" msgid="1743303747327057947">"Без перадачы даных"</string> |
| <string name="usb_use_power_only" msgid="3408055485802114621">"Зарадка падключанай прылады"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers" msgid="483915710802018503">"Перадача файлаў"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="4641181628966036093">"Перадача фота (PTP)"</string> |
| <string name="usb_use_uvc_webcam" msgid="6595429508472038732">"Вэб-камера"</string> |
| <string name="usb_transcode_files" msgid="2441954752105119109">"Пераўтвараць відэа ў фармат AVC"</string> |
| <string name="usb_transcode_files_summary" msgid="307102635711961513">"Відэа будуць прайгравацца на большай колькасці медыяпрайгравальнікаў, аднак іх якасць можа пагоршыцца"</string> |
| <string name="usb_use_tethering" msgid="2897063414491670531">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI" msgid="8621338227628859789">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_use" msgid="6783183432648438528">"Выкарыстанне USB"</string> |
| <string name="usb_default_label" msgid="3372838450371060750">"Стандартная канфігурацыя USB"</string> |
| <string name="usb_default_info" msgid="167172599497085266">"Гэтыя налады прымяняюцца, калі падключана іншая прылада, а ваш тэлефон разблакіраваны. Падключайце толькі давераныя прылады."</string> |
| <string name="usb_power_title" msgid="5602112548385798646">"Параметры сілкавання"</string> |
| <string name="usb_file_transfer_title" msgid="2261577861371481478">"Параметры пераносу файлаў"</string> |
| <string name="usb_pref" msgid="8521832005703261700">"USB"</string> |
| <string name="usb_preference" msgid="5084550082591493765">"Налады USB"</string> |
| <string name="usb_control_title" msgid="1946791559052157693">"Рэжым працы USB"</string> |
| <string name="usb_control_host" msgid="7404215921555021871">"Падключаная прылада"</string> |
| <string name="usb_control_device" msgid="527916783743021577">"Гэта прылада"</string> |
| <string name="usb_switching" msgid="3654709188596609354">"Выконваецца пераключэнне…"</string> |
| <string name="usb_switching_failed" msgid="5721262697715454137">"Адбылася памылка"</string> |
| <string name="usb_summary_charging_only" msgid="678095599403565146">"Зарадка гэтай прылады"</string> |
| <string name="usb_summary_power_only" msgid="4901734938857822887">"Зарадка падключанай прылады"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="5498487271972556431">"Перадача файлаў"</string> |
| <string name="usb_summary_tether" msgid="2554569836525075702">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="7331503733435780492">"Перадача фота (PTP)"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI" msgid="2372443732675899571">"Рэжым MIDI"</string> |
| <string name="usb_summary_UVC" msgid="8733131110899174299">"Вэб-камера"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers_power" msgid="2788374660532868630">"Перадача файлаў і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_tether_power" msgid="4853034392919904792">"USB-мадэм і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers_power" msgid="9077173567697482239">"Перадача фота (PTP) і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI_power" msgid="1184681982025435815">"Рэжым MIDI і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_UVC_power" msgid="226810354412154061">"Вэб-камера і сілкаванне"</string> |
| <string name="background_check_pref" msgid="5304564658578987535">"Фонавая праверка"</string> |
| <string name="assist_access_context_title" msgid="5201495523514096201">"Выкарыстоўваць тэкст з экрана"</string> |
| <string name="assist_access_context_summary" msgid="6951814413185646275">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да змесціва на экране ў выглядзе тэксту"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4395902231753643633">"Выкарыстоўваць здымак экрана"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="5276593070956201863">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да відарыса на экране"</string> |
| <string name="assist_flash_title" msgid="5449512572885550108">"Падсвечванне экрана"</string> |
| <string name="assist_flash_summary" msgid="3032289860177784594">"Падсвечваць краі экрана, калі праграма-памочнік атрымлівае доступ да тэксту на экране або на здымку экрана"</string> |
| <string name="assist_footer" msgid="8248015363806299068">"Праграмы-памочнікі кіруюцца інфармацыяй на экране. Для вашай зручнасці некаторыя з іх падтрымліваюць працу з панэллю запуску і галасавы ўвод."</string> |
| <string name="average_memory_use" msgid="717313706368825388">"Сяр. знач. выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="maximum_memory_use" msgid="2171779724001152933">"Максімальнае выкарыст. памяці"</string> |
| <string name="memory_usage" msgid="5594133403819880617">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="app_list_memory_use" msgid="3178720339027577869">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="memory_details" msgid="6133226869214421347">"Звесткі"</string> |
| <string name="memory_use_summary" msgid="3915964794146424142">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> – сярэдняе значэнне памяці, выкарыстанай за апошнія 3 гадзіны"</string> |
| <string name="no_memory_use_summary" msgid="6708111974923274436">"За апошнія 3 гадзіны памяць не выкарыстоўвалася"</string> |
| <string name="sort_avg_use" msgid="4416841047669186903">"Сартаваць па сярэднім значэнні выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="sort_max_use" msgid="3370552820889448484">"Сартаваць па максімальным значэнні выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="memory_performance" msgid="5448274293336927570">"Прадукцыйнасць"</string> |
| <string name="total_memory" msgid="5244174393008910567">"Уся памяць"</string> |
| <string name="average_used" msgid="690235917394070169">"Сярэдняе значэнне (%)"</string> |
| <string name="free_memory" msgid="439783742246854785">"Свабодна"</string> |
| <string name="memory_usage_apps" msgid="5776108502569850579">"Выкарыстанне памяці праграмамі"</string> |
| <string name="memory_usage_apps_summary" msgid="7168292864155527974">"{count,plural, =1{У апошні(я) {time} памяць выкарыстоўвалася 1 праграмай}one{У апошні(я) {time} памяць выкарыстоўвалася # праграмай}few{У апошні(я) {time} памяць выкарыстоўвалася # праграмамі}many{У апошні(я) {time} памяць выкарыстоўвалася # праграмамі}other{У апошні(я) {time} памяць выкарыстоўвалася # праграмамі}}"</string> |
| <string name="running_frequency" msgid="7260225121706316639">"Частата"</string> |
| <string name="memory_maximum_usage" msgid="2047013391595835607">"Максімальнае выкарыстанне"</string> |
| <string name="no_data_usage" msgid="4665617440434654132">"Даныя не выкарыстоўваліся"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="6323325813123130154">"Даць праграме \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" доступ да рэжыму \"Не турбаваць\"?"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="8468714854067428987">"Праграма зможа уключаць і выключаць рэжым «Не турбаваць» і змяняць адпаведныя налады."</string> |
| <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="6565908224294537889">"Павінен заставацца ўключаным, таму што ўключаны доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="7377261509261811449">"Адклікаць доступ да рэжыму «Не турбаваць» для праграмы <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="8689801842914183595">"Усе правілы рэжыму «Не турбаваць», створаныя гэтай праграмай, будуць выдалены."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6865583039303804932">"Не аптымізаваць"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off" msgid="9186557038453586295">"Аптымізаваць"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="1280043916460939932">"Акумулятар можа разраджацца хутчэй. Праграма будзе без абмежаванняў спажываць зарад у фонавым рэжыме."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="3324571675983286177">"Рэкамендавана для прадоўжвання працы акумулятара"</string> |
| <string name="app_list_preference_none" msgid="1635406344616653756">"Няма"</string> |
| <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="3477719910927319122">"Адключэнне доступу да даных аб выкарыстанні для гэтай праграмы не значыць, што ваш адміністратар не зможа адсочваць выкарыстанне трафіка праграмамі ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <string name="draw_overlay" msgid="7902083260500573027">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="system_alert_window_settings" msgid="6458633954424862521">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="permit_draw_overlay" msgid="4468994037192804075">"Дазволіць паказ паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="allow_overlay_description" msgid="1607235723669496298">"Дазволіць гэтай праграме паказвацца паверх іншых праграм, якія вы выкарыстоўваеце. Гэтай праграме будуць даступныя звесткі пра тое, што вы націскаеце або змяняеце на экране."</string> |
| <string name="media_routing_control_title" msgid="6402800638960066807">"Змяненне прылады вываду медыя"</string> |
| <string name="allow_media_routing_control" msgid="4907036637509360616">"Дазволіць праграме кіраваць вывадам медыя"</string> |
| <string name="allow_media_routing_description" msgid="8343709701298051207">"Дазволіць гэтай праграме кіраваць тым, на якой з падключаных прылад будзе прайгравацца аўдыя і відэа з іншых праграм. Атрымаўшы дазвол, праграма будзе мець доступ да спіса падключаных прылад, такіх як навушнікі і дынамікі, і магчымасць выбіраць прыладу вываду, на якой будзе трансліравацца аўдыя і відэа."</string> |
| <string name="manage_external_storage_title" msgid="8024521099838816100">"Доступ да ўсіх файлаў"</string> |
| <string name="permit_manage_external_storage" msgid="6928847280689401761">"Дазволіць доступ да кіравання ўсімі файламі"</string> |
| <string name="allow_manage_external_storage_description" msgid="5707948153603253225">"Дазвольце гэтай праграме чытаць, змяняць і выдаляць усе файлы на гэтай прыладзе ці ў падключаных сховішчах. З такім дазволам праграма зможа атрымліваць доступ да файлаў без вашага ведама."</string> |
| <string name="filter_manage_external_storage" msgid="6751640571715343804">"Магчымы доступ да ўсіх файлаў"</string> |
| <string name="voice_activation_apps_title" msgid="7130045161611529825">"Праграмы з галасавой актывацыяй"</string> |
| <string name="permit_voice_activation_apps" msgid="9152780172988949319">"Дазволіць галасавую актывацыю"</string> |
| <string name="allow_voice_activation_apps_description" msgid="6369745626995060656">"Дзякуючы функцыі галасавой актывацыі ўхваленыя праграмы можна ўключаць з дапамогай галасавога кіравання, выкарыстоўваючы каманды. Прымяненне ўбудаванай адаптыўнай сістэмы распазнавання дазваляе захаваць прыватнасць вашых даных.\n\n"<a href="">"Падрабязней пра абароненую адаптыўную сістэму распазнавання"</a></string> |
| <string name="full_screen_intent_title" msgid="747270185715224130">"Поўнаэкранныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="permit_full_screen_intent" msgid="9035367640019960861">"Дазволіць поўнаэкранныя апавяшчэнні ад гэтай праграмы"</string> |
| <string name="footer_description_full_screen_intent" msgid="7716518411349225528">"Гэта праграма зможа паказваць поўнаэкранныя апавяшчэнні, калі прылада заблакіравана. Дзякуючы гэтаму дазволу праграмы могуць паказваць сігналы будзільнікаў, уваходныя выклікі і іншыя тэрміновыя апавяшчэнні."</string> |
| <string name="media_management_apps_title" msgid="8222942355578724582">"Праграмы кіравання мультымедыя"</string> |
| <string name="media_management_apps_toggle_label" msgid="166724270857067456">"Дазволіць праграме кіраваць мультымедыя"</string> |
| <string name="media_management_apps_description" msgid="8000565658455268524">"Калі дазволена, гэта праграма можа змяняць і выдаляць файлы мультымедыя, створаныя з дапамогай іншых праграм, без вашага ведама. Праграме неабходны дазвол на доступ да файлаў і мультымедыя."</string> |
| <string name="keywords_media_management_apps" msgid="7499959607583088690">"Мультымедыя, файл, кіраванне, менеджар, кіраваць, змяніць, рэдактар, праграма, прыкладная праграма"</string> |
| <string name="keywords_vr_listener" msgid="902737490270081131">"vr віртуальная рэальнасць сродак праслухоўвання стэрэа служба-памочнік"</string> |
| <string name="overlay_settings" msgid="2030836934139139469">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="filter_overlay_apps" msgid="2483998217116789206">"Дадаткі з дазволам"</string> |
| <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1155115629167757278">"Дазволена"</string> |
| <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2673793662439097900">"Забаронена"</string> |
| <string name="keywords_install_other_apps" msgid="563895867658775580">"усталёўваць праграмы з невядомых крыніц"</string> |
| <string name="write_settings" msgid="6864794401614425894">"Змена сістэмных налад"</string> |
| <string name="keywords_write_settings" msgid="6908708078855507813">"напісаць, змяніць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="filter_install_sources_apps" msgid="6930762738519588431">"Можа ўсталёўваць іншыя праграмы"</string> |
| <string name="filter_write_settings_apps" msgid="4754994984909024093">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_settings_title" msgid="3011034187823288557">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_system_settings" msgid="5555707701419757421">"Змена сістэмных налад"</string> |
| <string name="permit_write_settings" msgid="3113056800709924871">"Дазволіць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_settings_description" msgid="1474881759793261146">"Гэта дазваляе праграме змяняць сістэмныя налады."</string> |
| <string name="external_source_switch_title" msgid="101571983954849473">"Дазволіць з гэтай крыніцы"</string> |
| <string name="camera_gesture_title" msgid="5559439253128696180">"Павярніце двойчы, каб адкрыць камеру"</string> |
| <string name="camera_gesture_desc" msgid="7557645057320805328">"Адкрыйце дадатак камеры, двойчы павярнуўшы сваё запясце"</string> |
| <string name="screen_zoom_title" msgid="6928045302654960559">"Памер элементаў дысплэя"</string> |
| <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="756254364808639194">"Змяніць памер элементаў"</string> |
| <string name="screen_zoom_keywords" msgid="5964023524422386592">"шчыльнасць дысплэя, маштаб экрана, маштаб, маштабаванне"</string> |
| <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="5288355628444562735">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="2628662648068995971">"Паменшыць"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="7268794713428853139">"Павялічыць"</string> |
| <string name="disconnected" msgid="3469373726996129247">"Падключэння няма"</string> |
| <string name="keyboard_disconnected" msgid="796053864561894531">"Падключэння няма"</string> |
| <string name="apps_summary" msgid="4007416751775414252">"Усталявана праграм: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_summary" msgid="5903562203143572768">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> выкарыстана – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> свабодна"</string> |
| <string name="display_dashboard_summary" msgid="1599453894989339454">"Цёмная тэма, памер шрыфту, яркасць"</string> |
| <string name="memory_summary" msgid="8221954450951651735">"У сярэднім <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g> памяці выкарыстана"</string> |
| <string name="users_summary" msgid="8473589474976307510">"Вы ўвайшлі як <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="android_version_summary" msgid="7818952662015042768">"Абноўлена да версіі Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="android_version_pending_update_summary" msgid="5404532347171027730">"Ёсць абнаўленне"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title" msgid="6852347040813204503">"Заблакіравана ў адпаведнасці з палітыкай арганізацыі"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="1669689058213728099">"Не ўдалося змяніць гучнасць"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="400089720689494562">"Нельга рабіць выклікі"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="8951840850778406831">"Нельга адпраўляць SMS-паведамленні"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="6616508876399613773">"Не ўдалося скарыстаць камеру"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="6085100101044105811">"Нельга рабіць здымкі экрана"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="4223983156635729793">"Не ўдалося адкрыць праграму"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_financed_device" msgid="2328740314082888228">"Заблакіравана крэдыторам"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_biometric_parental_consent" msgid="2463673997797134678">"Патрабуецца дапамога бацькоў"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_content_biometric_parental_consent" msgid="7124116806784305206">"Каб наладзіць гэту функцыю, перадай тэлефон аднаму з бацькоў"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_parental_consent" msgid="9166060049019018978">"Каб змяніць гэту наладу, перадай тэлефон аднаму з бацькоў."</string> |
| <string name="default_admin_support_msg" msgid="8816296554831532033">"Па дадатковую інфармацыю звярніцеся да ІT-адміністратара"</string> |
| <string name="admin_support_more_info" msgid="8407433155725898290">"Дадатковая інфармацыя"</string> |
| <string name="admin_profile_owner_message" msgid="8860709969532649195">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з вашым працоўным профілем, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string> |
| <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="4929926887231544950">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з гэтым карыстальнікам, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string> |
| <string name="admin_device_owner_message" msgid="5503131744126520590">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з гэтай прыладай, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string> |
| <string name="admin_financed_message" msgid="1156197630834947884">"Адміністратар вашай прылады зможа кіраваць праграмамі, мець доступ да даных, звязаных з гэтай прыладай, і змяняць яе налады."</string> |
| <string name="condition_turn_off" msgid="402707350778441939">"Выключыць"</string> |
| <string name="condition_turn_on" msgid="3911077299444314791">"Уключыць"</string> |
| <string name="condition_expand_show" msgid="1501084007540953213">"Паказаць"</string> |
| <string name="condition_expand_hide" msgid="8347564076209121058">"Схаваць"</string> |
| <string name="condition_hotspot_title" msgid="7903918338790641071">"Хот-спот уключаны"</string> |
| <string name="condition_airplane_title" msgid="5847967403687381705">"Рэжым палёту ўключаны"</string> |
| <string name="condition_airplane_summary" msgid="1964500689287879888">"Сеткі недаступныя"</string> |
| <string name="condition_zen_title" msgid="7674761111934567490">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны"</string> |
| <string name="condition_zen_summary_phone_muted" msgid="6516753722927681820">"Тэлефон у рэжыме без гуку"</string> |
| <string name="condition_zen_summary_with_exceptions" msgid="9019937492602199663">"З выключэннямі з правілаў"</string> |
| <string name="condition_battery_title" msgid="6395113995454385248">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string> |
| <string name="condition_battery_summary" msgid="8436806157833107886">"Функцыі абмежаваны"</string> |
| <string name="condition_cellular_title" msgid="155474690792125747">"Мабільная перадача даных выкл."</string> |
| <string name="condition_cellular_summary" msgid="1678098728303268851">"Інтэрнэт даступны толькі праз Wi‑Fi"</string> |
| <string name="condition_bg_data_title" msgid="2719263664589753094">"Эканомія трафіка"</string> |
| <string name="condition_bg_data_summary" msgid="1736255283216193834">"Функцыі абмежаваны"</string> |
| <string name="condition_work_title" msgid="174326145616998813">"Працоўны профіль адключаны"</string> |
| <string name="condition_work_summary" msgid="7113473121312772398">"Для праграм і апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="condition_device_muted_action_turn_on_sound" msgid="4078406807327674934">"Уключыць гук"</string> |
| <string name="condition_device_muted_title" msgid="2446306263428466378">"Званок выключаны"</string> |
| <string name="condition_device_muted_summary" msgid="3772178424510397327">"Для выклікаў і апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_title" msgid="9058943409545158583">"Толькі вібрацыя"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_summary" msgid="7537724181691903202">"Для выклікаў і апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_title" msgid="5418911386429667704">"Задаць расклад Начной падсветкі"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_summary" msgid="4218017907425509769">"Аўтаматычна мяняць колер экрана ўвечары"</string> |
| <string name="condition_night_display_title" msgid="1072880897812554421">"Начная падсветка ўключана"</string> |
| <string name="condition_night_display_summary" msgid="3278349775875166984">"Бурштынавы колер экрана"</string> |
| <string name="condition_grayscale_title" msgid="9029271080007984542">"Адценні шэрага"</string> |
| <string name="condition_grayscale_summary" msgid="1306034149271251292">"Паказ толькі ў шэрым колеры"</string> |
| <string name="homepage_condition_footer_content_description" msgid="1568313430995646108">"Згарнуць"</string> |
| <string name="color_temperature" msgid="8256912135746305176">"Халодная каляровая тэмпература"</string> |
| <string name="color_temperature_desc" msgid="6713259535885669622">"Выкарыстоўваць больш халодныя колеры экрана"</string> |
| <string name="color_temperature_toast" msgid="7611532183532407342">"Каб прымяніць змяненне колеру, адключыце экран"</string> |
| <string name="camera_laser_sensor_switch" msgid="7097842750947187671">"Лазерны датчык камеры"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="1953894421412420231">"Аўтаматычныя абнаўленні сістэмы"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="7803279951533276841">"Прымяняць абнаўленні падчас перазапуску прылады"</string> |
| <string name="usage" msgid="287782903846013936">"Выкарыстанне"</string> |
| <string name="cellular_data_usage" msgid="5874156338825285334">"Выкарыстанне мабільнай перадачы даных"</string> |
| <string name="app_cellular_data_usage" msgid="7603292978956033926">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="wifi_data_usage" msgid="6868503699134605707">"Выкарыстанне трафіка сеткай Wi-Fi"</string> |
| <string name="non_carrier_data_usage" msgid="6494603202578414755">"Выкарыстанне трафіка праз сеткі, якія не належаць аператарам"</string> |
| <string name="ethernet_data_usage" msgid="4552227880905679761">"Выкарыстанне даных Ethernet"</string> |
| <string name="wifi" msgid="2932584495223243842">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet" msgid="4665162609974492983">"Ethernet"</string> |
| <string name="cell_data_template" msgid="6077963976103260821">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> мабільнага трафіку"</string> |
| <string name="wifi_data_template" msgid="935934798340307438">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet_data_template" msgid="1429173767445201145">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Ethernet"</string> |
| <string name="billing_cycle" msgid="6618424022653876279">"Папярэджанне і ліміт трафіка"</string> |
| <string name="app_usage_cycle" msgid="341009528778520583">"Цыкл мабільнай перадачы даных"</string> |
| <string name="cell_data_warning" msgid="5664921950473359634">"Папярэджанне пра выкарыстанне трафіка: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_limit" msgid="256855024790622112">"Абмежаванне трафіка: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="8393200831986035724">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> / Ліміт трафіка: <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="non_carrier_data_usage_warning" msgid="4707184871368847697">"Без уліку трафіка, выкарыстанага сеткамі аператара"</string> |
| <string name="data_used_template" msgid="8229342096562327646">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> выкарыстана"</string> |
| <string name="set_data_warning" msgid="1685771882794205462">"Укл. папярэджанне пра трафік"</string> |
| <string name="data_warning" msgid="2925054658166062884">"Папярэджанне пра трафік"</string> |
| <string name="data_warning_footnote" msgid="5991901765915710592">"Час адпраўкі папярэджання аб перадачы даных і абмежаванне трафіка вызначаюцца вашай прыладай. Даныя прылады могуць адрознівацца ад даных аператара."</string> |
| <string name="set_data_limit" msgid="9010326815874642680">"Задаць ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_limit" msgid="8731731657513652363">"Ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_template" msgid="3822452362629968010">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="configure" msgid="1499586749829665889">"Наладзіць"</string> |
| <string name="data_usage_other_apps" msgid="5649047093607329537">"Іншыя праграмы, уключаныя ў выкарыстанне даных"</string> |
| <string name="data_saver_unrestricted_summary" msgid="7343571401172437542">"{count,plural, =1{Пры ўключанай Эканоміі трафіка 1 праграма можа выкарыстоўваць трафік неабмежавана}one{Пры ўключанай Эканоміі трафіка # праграма можа выкарыстоўваць трафік неабмежавана}few{Пры ўключанай Эканоміі трафіка # праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана}many{Пры ўключанай Эканоміі трафіка # праграм могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана}other{Пры ўключанай Эканоміі трафіка # праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана}}"</string> |
| <string name="data_usage_title" msgid="4039024073687469094">"Асноўныя даныя"</string> |
| <string name="data_usage_wifi_title" msgid="1060495519280456926">"Трафік Wi‑Fi"</string> |
| <string name="data_used_formatted" msgid="7913920278059077938">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_overusage" msgid="3680477320458707259">"Перавышэнне: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_remaining" msgid="6316251496381922837">"Засталося: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_usage_chart_brief_content_description" msgid="5548074070258881530">"Графік, які паказвае выкарыстанне трафіка з <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> па <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="data_usage_chart_no_data_content_description" msgid="5481968839079467231">"У гэтым дыяпазоне дат даныя адсутнічаюць"</string> |
| <string name="billing_cycle_days_left" msgid="174337287346866400">"{count,plural, =1{Застаўся # дзень}one{Застаўся # дзень}few{Засталося # дні}many{Засталося # дзён}other{Засталося # дня}}"</string> |
| <string name="billing_cycle_none_left" msgid="1694844019159277504">"Часу не засталося"</string> |
| <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="1210202399053992163">"Засталося менш за 1 дзень"</string> |
| <string name="carrier_and_update_text" msgid="5363656651921656280">"Абноўлена <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> таму аператарам <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_carrier_update_text" msgid="5432798085593055966">"Абноўлена <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g> таму"</string> |
| <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="5075861262344398849">"Абноўлена зараз аператарам <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="7898004907837200752">"Абноўлена толькі што"</string> |
| <string name="launch_wifi_text" msgid="976421974332512894">"Праглядзець звесткі"</string> |
| <string name="data_saver_title" msgid="2593804270788863815">"Эканомія трафіка"</string> |
| <string name="unrestricted_data_saver" msgid="7922563266857367495">"Неабмежаваная перадача даных"</string> |
| <string name="restrict_background_blocklisted" msgid="2308345280442438232">"Фонавая перадача даных выключана"</string> |
| <string name="data_saver_on" msgid="7848893946018448793">"Уключана"</string> |
| <string name="data_saver_off" msgid="5891210864117269045">"Выключана"</string> |
| <string name="data_saver_switch_title" msgid="7111538580123722959">"Уключыць эканомію трафіка"</string> |
| <string name="unrestricted_app_title" msgid="7117585996574329284">"Неабмежаванае выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="unrestricted_app_summary" msgid="282698963532000403">"Не абмяжоўваць перадачу даных пры ўключанай Эканоміі трафіка"</string> |
| <string name="home_app" msgid="6056850504746902747">"Галоўны экран"</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="4726777300101156208">"Дадаць яшчэ адзін адбітак"</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="2825364645039666674">"Разблакіруйце з дапамогай іншага адбітка"</string> |
| <string name="battery_saver_on_summary" msgid="4605146593966255848">"Уключаны"</string> |
| <string name="battery_saver_off_scheduled_summary" msgid="2193875981740829819">"Уключыцца пры зарадзе <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_off_summary" msgid="4411561435493109261">"Выключана"</string> |
| <string name="app_battery_usage_title" msgid="346558380609793334">"Выкарыстанне зараду праграмамі"</string> |
| <string name="app_battery_usage_summary" msgid="6349965904306339539">"Задаць выкарыстанне зараду для праграм"</string> |
| <string name="battery_tips_card_action_button" msgid="4897793527424711648">"Праглядзець налады"</string> |
| <string name="battery_tips_card_action_button_check" msgid="1535140204105479318">"Праверыць"</string> |
| <string name="battery_tips_card_dismiss_button" msgid="1885756985544936618">"Зразумела"</string> |
| <string name="battery_tips_card_feedback_info" msgid="767117835675157298">"Гэта паведамленне карыснае?"</string> |
| <string name="battery_hints_warning_icon_a11y" msgid="5312542323401447620">"Значок заўвагі пра акумулятар"</string> |
| <string name="battery_tips_settings_summary_brightness" msgid="546145032616077783">"Каб павялічыць час працы ад акумулятара, уключыце адаптыўную яркасць"</string> |
| <string name="battery_tips_settings_summary_screen_timeout" msgid="556801426050962077">"Каб павялічыць час працы ад акумулятара, зменшыце час да выключэння экрана"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_always_high" msgid="6334519477067044920">"Праграма \"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" выкарыстала больш зараду акумулятара"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_higher_than_usual" msgid="95676961671544628">"Праграма \"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" выкарыстала больш зараду акумулятара, чым звычайна"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_always_high_in_background" msgid="2953858181710181126">"Праграма \"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" выкарыстала больш зараду акумулятара ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_higher_than_usual_in_background" msgid="1585002072567422199">"Праграма \"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" выкарыстала ў фонавым рэжыме больш зараду акумулятара, чым звычайна"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_always_high_in_foreground" msgid="1910991243576404700">"Праграма \"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" выкарыстала больш зараду акумулятара ў актыўным рэжыме"</string> |
| <string name="battery_tips_apps_summary_higher_than_usual_in_foreground" msgid="7937337570425168210">"Праграма \"<xliff:g id="APP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" выкарыстала ў актыўным рэжыме больш зараду акумулятара, чым звычайна"</string> |
| <string name="battery_usage_anomaly_content_description" msgid="3199380151630770476">"Анамальнае выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="battery_app_item_hint" msgid="4850929961461039110">"Высокае выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="battery_app_item_hint_in_bg" msgid="596240821466388336">"Высокае выкарыстанне зараду ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="battery_app_item_hint_in_fg" msgid="5091860632260799910">"Высокае выкарыстанне зараду ў актыўным рэжыме"</string> |
| <string name="filter_battery_unrestricted_title" msgid="821027369424198223">"Без абмежаванняў"</string> |
| <string name="filter_battery_optimized_title" msgid="8236647176487754796">"Аптымізавана"</string> |
| <string name="filter_battery_restricted_title" msgid="5886859505802563232">"З абмежаваннямі"</string> |
| <string name="default_spell_checker" msgid="7108373288347014351">"Стандартная праверка правапісу"</string> |
| <string name="choose_spell_checker" msgid="7402513404783243675">"Праверка правапісу"</string> |
| <string name="spell_checker_primary_switch_title" msgid="529240542284039243">"Выкарыстоўваць праверку правапісу"</string> |
| <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8818618543474481451">"Не выбрана"</string> |
| <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="2475986465985309821">": "</string> |
| <string name="notification_log_details_package" msgid="3205243985502010202">"пакет"</string> |
| <string name="notification_log_details_key" msgid="2690467272328709046">"ключ"</string> |
| <string name="notification_log_details_group" msgid="1765952974599794393">"група"</string> |
| <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="4364622087007803822">"(зводка)"</string> |
| <string name="notification_log_details_public_version" msgid="3057653571018432759">"publicVersion"</string> |
| <string name="notification_log_details_importance" msgid="8516198274667183446">"важнасць"</string> |
| <string name="notification_log_details_explanation" msgid="6966274549873070059">"тлумачэнне"</string> |
| <string name="notification_log_details_badge" msgid="648647240928645446">"можа паказваць значок"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="2768423554375629089">"намер"</string> |
| <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="8296434571041573503">"выдаліць намер"</string> |
| <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="4151243693072002296">"намер поўнаэкраннага рэжыму"</string> |
| <string name="notification_log_details_actions" msgid="2269605330470905236">"дзеянні"</string> |
| <string name="notification_log_details_title" msgid="8365761340979164197">"загаловак"</string> |
| <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="264204203044885921">"аддаленыя ўваходы"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_view" msgid="7193602999512479112">"карыстальніцкі выгляд"</string> |
| <string name="notification_log_details_extras" msgid="8602887256103970989">"дадатковае"</string> |
| <string name="notification_log_details_icon" msgid="6728710746466389675">"значок"</string> |
| <string name="notification_log_details_parcel" msgid="2098454650154230531">"памер пасылкі"</string> |
| <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="6163312898302809015">"ashmem"</string> |
| <string name="notification_log_details_alerted" msgid="5285078967825048406">"апавяшчэнне з гукам"</string> |
| <string name="notification_log_channel" msgid="3406738695621767204">"версія"</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="6607596177723101524">"Аб\'ект ранжыравання адсутнічае."</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="2484105338466675261">"Аб\'ект ранжыравання не ўтрымлівае гэты сімвал."</string> |
| <string name="display_cutout_emulation" msgid="1421648375408281244">"Выраз на экране"</string> |
| <string name="display_cutout_emulation_keywords" msgid="4506580703807358127">"выраз дысплея, выемка"</string> |
| <string name="overlay_option_device_default" msgid="7986355499809313848">"Стандартная налада"</string> |
| <string name="overlay_toast_failed_to_apply" msgid="4839587811338164960">"Не ўдалося ўжыць накладанне на экран"</string> |
| <string name="special_access" msgid="1767980727423395147">"Спецыяльны доступ для праграм"</string> |
| <string name="special_access_more" msgid="132919514147475846">"Яшчэ"</string> |
| <string name="long_background_tasks_label" msgid="3169590134850226687">"Працяглыя фонавыя задачы"</string> |
| <string name="long_background_tasks_switch_title" msgid="2491623894899492543">"Дазволіць выкананне працяглых фонавых задач"</string> |
| <string name="long_background_tasks_title" msgid="3272230637974707490">"Працяглыя фонавыя задачы"</string> |
| <string name="long_background_tasks_footer_title" msgid="9117342254914743097">"Дазвольце гэтай праграме выконваць працяглыя фонавыя задачы (напрыклад, спампоўванне і запампоўванне даных), для выканання якіх патрабуецца больш чым некалькі хвілін. \n\nКалі не будзе гэтага дазволу, сістэма абмяжуе час, на працягу якога праграма зможа выконваць такія задачы ў фонавым рэжыме."</string> |
| <string name="keywords_long_background_tasks" msgid="5788956269136054574">"працяглыя працэсы, перанос даных, фонавыя задачы"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="2183940254903144298">"Скінуць абмежаванне частаты ShortcutManager"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="8949943009096885470">"Абмежаванне частаты ShortcutManager было скінута"</string> |
| <string name="notification_suggestion_title" msgid="6309263655965785411">"Выбраць інфармацыю для паказу на заблакіраваным экране"</string> |
| <string name="notification_suggestion_summary" msgid="7615611244249276113">"Паказваць ці хаваць змесціва апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="page_tab_title_support" msgid="3235725053332345773">"Парады і падтрымка"</string> |
| <string name="developer_smallest_width" msgid="632354817870920911">"Найменшая шырыня"</string> |
| <string name="premium_sms_none" msgid="8737045049886416739">"Няма праграм з доступам да платных SMS"</string> |
| <string name="premium_sms_warning" msgid="2192300872411073324">"За доступ да платных SMS з вас можа спаганяцца аплата. Гэта павялічыць вашы рахункі за паслугі аператара. Калі вы ўключыце дазвол для праграмы, вы атрымаеце магчымасць адпраўляць з яе платныя SMS."</string> |
| <string name="premium_sms_access" msgid="5605970342699013212">"Доступ да платных SMS"</string> |
| <string name="bluetooth_disabled" msgid="835838280837359514">"Выключана"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="8043167194934315712">"Падключана да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="2294954614327771844">"Падключана да некалькіх прылад"</string> |
| <string name="demo_mode" msgid="6566167465451386728">"Рэжым дэманстрацыі сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string> |
| <string name="dark_ui_mode" msgid="898146394425795281">"Цёмная тэма"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_on" msgid="4554134480159161533">"Часова выключана ў рэжыме эканоміі зараду"</string> |
| <string name="ambient_camera_summary_battery_saver_on" msgid="1787784892047029560">"Часова выключана ў рэжыме эканоміі зараду"</string> |
| <string name="ambient_camera_battery_saver_off" msgid="689825730569761613">"Адключыць рэжым эканоміі зараду"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_off" msgid="4154227921313505702">"Часова ўключана ў рэжыме эканоміі зараду"</string> |
| <string name="dark_theme_slice_title" msgid="4684222119481114062">"Цёмная тэма"</string> |
| <string name="dark_theme_slice_subtitle" msgid="5555724345330434268">"Дапамагае прадоўжыць час працы акумулятара"</string> |
| <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="7336007844525766623">"Пліткі хуткіх налад для распрацоўшчыкаў"</string> |
| <string name="adb_authorization_timeout_title" msgid="6996844506783749754">"Выключыць час чакання аўтарызацыі ADB"</string> |
| <string name="adb_authorization_timeout_summary" msgid="409931540424019778">"Выключыць аўтаматычнае адкліканне аўтарызацый ADB для сістэм, якія не падключаліся паўторна на працягу стандартнага (7 дзён) або вызначанага карыстальнікам (мінімум 1 дзень) перыяду часу."</string> |
| <string name="sensors_off_quick_settings_title" msgid="8472151847125917167">"Датчыкі выключаны"</string> |
| <string name="managed_profile_settings_title" msgid="3400923723423564217">"Налады працоўнага профілю"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6562061740814513737">"Шукаць кантакты ў асабістых праграмах з выкарыстаннем працоўнага каталога"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="4974727886709219105">"Вашы пошукавыя запыты і ўваходныя выклікі могуць быць бачнымі вашаму ІT-адміністратару"</string> |
| <string name="cross_profile_calendar_title" msgid="7570277841490216947">"Каляндар для некалькіх профіляў"</string> |
| <string name="cross_profile_calendar_summary" msgid="8856185206722860069">"Паказваць падзеі, звязаныя з працай, у прыватным календары"</string> |
| <string name="managed_profile_settings_footer" msgid="996500759305118103">"Пакуль працоўныя праграмы адключаны, вы не зможаце адкрываць іх і атрымліваць ад іх апавяшчэнні"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="519158151463974656">"Кіраванне сховішчам"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="6900593059927987273">"Каб вызваліць месца ў сховішчы, Менеджар сховішча выдаляе фота і відэа, для якіх створаны рэзервовыя копіі, з вашай прылады."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="5077286114860539367">"Выдаліць фота і відэа"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="3483357910142595444">"Менеджар сховішча"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_primary_switch_title" msgid="9131959126462101994">"Выкарыстоўваць менеджар сховішча"</string> |
| <string name="gesture_preference_title" msgid="8291899281322647187">"Жэсты"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="7982364144330923683">"Хуткае адкрыццё камеры"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="1100926048598415509">"Каб хутка адкрыць камеру, двойчы націсніце кнопку сілкавання. Працуе на любым экране."</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="472455236910935684">"Пераключэнне на пярэднюю камеру"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="592503740044744951"></string> |
| <string name="system_navigation_title" msgid="4890381153527184636">"Рэжым навігацыі"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="6677266952021118342">"2-кнопачная навігацыя"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="1415457307836359560">"Каб пераключыцца на іншую праграму, правядзіце пальцам уверх па кнопцы галоўнага экрана. Каб убачыць усе праграмы, правядзіце яшчэ раз. Каб вярнуцца, націсніце кнопку \"Назад\"."</string> |
| <string name="emergency_settings_preference_title" msgid="6183455153241187148">"Бяспека і экстранны выклік"</string> |
| <string name="emergency_dashboard_summary" msgid="401033951074039302">"Экстранны выклік, медыцынская інфармацыя, абвесткі"</string> |
| <string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="714427081306043819">"Навігацыя жэстамі"</string> |
| <string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="818109176611921504">"Каб вярнуцца на галоўную старонку, правядзіце па экране пальцам знізу ўверх. Каб пераключыцца на іншую праграму, правядзіце па экране пальцам знізу ўверх, затрымайцеся, а потым адпусціце. Каб вярнуцца назад, правядзіце па экране пальцам управа ці ўлева."</string> |
| <string name="legacy_navigation_title" msgid="7877402855994423727">"3-кнопачная навігацыя"</string> |
| <string name="legacy_navigation_summary" msgid="5905301067778326433">"Вяртайцеся назад, на Галоўную старонку і пераключайцеся на іншую праграму з дапамогай кнопак унізе экрана."</string> |
| <string name="keywords_system_navigation" msgid="3131782378486554934">"сістэмная навігацыя, 2-кнопачная навігацыя, 3-кнопачная навігацыя, навігацыя жэстамі, прагартаць"</string> |
| <string name="assistant_gesture_category_title" msgid="2478251256585807920">"Лічбавы памочнік"</string> |
| <string name="assistant_corner_gesture_title" msgid="1895061522687002106">"Выклік памочніка з дапамогай жэстаў"</string> |
| <string name="assistant_corner_gesture_summary" msgid="5012534700233017955">"Каб выклікаць лічбавага памочніка, правядзіце пальцам уверх з аднаго з ніжніх вуглоў"</string> |
| <string name="assistant_long_press_home_gesture_title" msgid="4865972278738178753">"Для выкліку Памочніка ўтрымлівайце кнопку галоўнага экрана"</string> |
| <string name="assistant_long_press_home_gesture_summary" msgid="592882226105081447">"Націсніце і ўтрымлівайце кнопку галоўнага экрана, каб выклікаць праграму \"Лічбавы памочнік\"."</string> |
| <string name="low_label" msgid="6525629096999711220">"Нізкая"</string> |
| <string name="high_label" msgid="357503396626018487">"Высокая"</string> |
| <string name="left_edge" msgid="1513576842959071849">"Левы край"</string> |
| <string name="right_edge" msgid="1505309103265829121">"Правы край"</string> |
| <string name="back_sensitivity_dialog_message" msgid="6638367716784103306">"Павышаная адчувальнасць можа негатыўна паўплываць на ўспрыманне жэстаў па краях экрана."</string> |
| <string name="back_sensitivity_dialog_title" msgid="6153608904168908264">"Адчувальнасць краёў экрана"</string> |
| <string name="gesture_settings_activity_title" msgid="2025828425762595733">"Адчувальнасць навігацыі жэстамі"</string> |
| <string name="button_navigation_settings_activity_title" msgid="7335636045504461813">"Кнопачная навігацыя"</string> |
| <string name="keywords_gesture_navigation_settings" msgid="667561222717238931">"навігацыя жэстамі, адчувальнасць задняй часткі, жэст вяртання"</string> |
| <string name="keywords_button_navigation_settings" msgid="7888812253110553920">"навігацыя, кнопка галоўнага экрана"</string> |
| <string name="one_handed_title" msgid="2584414010282746195">"Рэжым кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="one_handed_mode_enabled" msgid="3396864848786359651">"Выкарыстоўваць рэжым кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="one_handed_mode_shortcut_title" msgid="1847871530184067369">"Хуткі доступ да рэжыму кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="keywords_one_handed" msgid="969440592493034101">"дасягальнасць"</string> |
| <string name="one_handed_mode_swipe_down_category" msgid="110178629274462484">"Правядзіце пальцам уніз"</string> |
| <string name="one_handed_mode_use_shortcut_category" msgid="1414714099339147711">"Выкарыстоўваць ярлык, каб"</string> |
| <string name="one_handed_mode_intro_text" msgid="7921988617828924342">"Пацягніце верхнюю палову экрана ўніз, каб было лягчэй працаваць адной рукой"</string> |
| <string name="one_handed_mode_footer_text" msgid="6336209800330679840">" "<b>"Як выкарыстоўваць рэжым кіравання адной рукой"</b>\n" • Уключыце ў наладах навігацыю жэстамі\n • Правядзіце пальцам уніз па ніжнім краі экрана"</string> |
| <string name="one_handed_action_pull_down_screen_title" msgid="9187194533815438150">"Перацягнуць экран у зону доступу"</string> |
| <string name="one_handed_action_pull_down_screen_summary" msgid="7582432473450036628">"Верхняя частка экрана перамесціцца ў зону доступу вялікага пальца."</string> |
| <string name="one_handed_action_show_notification_title" msgid="8789305491485437130">"Паказаць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="one_handed_action_show_notification_summary" msgid="8281689861222000436">"З\'явяцца апавяшчэнні і налады."</string> |
| <string name="ambient_display_summary" msgid="2650326740502690434">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, двойчы дакраніцеся да экрана."</string> |
| <string name="ambient_display_wake_screen_title" msgid="7637678749035378085">"Абудзіць экран"</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="4480489179996521405">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, дакраніцеся да экрана."</string> |
| <string name="emergency_gesture_screen_title" msgid="3280543310204360902">"Экстранны выклік SOS"</string> |
| <string name="emergency_gesture_switchbar_title" msgid="7421353963329899514">"Выкарыстоўваць экстранны выклік"</string> |
| <string name="emergency_gesture_screen_summary" msgid="6640521030845132507">"Хутка націсніце кнопку сілкавання 5 ці больш разоў, каб выканаць дзеянні, пералічаныя ўнізе"</string> |
| <string name="emergency_gesture_sound_setting_title" msgid="7153948164862156536">"Прайграць сігнал з адваротным адлікам"</string> |
| <string name="emergency_gesture_sound_setting_summary" msgid="6573377104470235173">"У пачатку экстраннага выкліку прайграць гучны сігнал"</string> |
| <string name="emergency_gesture_category_call_for_help_title" msgid="1680040129478289510">"Запытаць дапамогу"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_title" msgid="4969340870836239982">"Звярнуцца па дапамогу"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_dialog_title" msgid="8901271205171421201">"Нумар для выкліку дапамогі"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_summary" msgid="6552830427932669221">"<xliff:g id="PHONE_NUMBER">%1$s</xliff:g>. Націсніце, каб змяніць"</string> |
| <string name="emergency_gesture_number_override_notes" msgid="233018570696200402">"Калі замест нумара экстраннай службы вы ўвялі іншы нумар:\n • Каб зрабіць экстранны выклік, вам трэба разблакіраваць прыладу\n • Вы можаце не атрымаць адказ на выклік"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2271217256447175017">"Правесці пальцам, каб убачыць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="9086261338232806522">"Сканер адбіткаў"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_suggestion_title" msgid="2956636269742745449">"Хуткі прагляд апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="gesture_setting_on" msgid="3223448394997988591">"Уключана"</string> |
| <string name="gesture_setting_off" msgid="3444029475726294919">"Выключана"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="65713754674288193">"Загрузчык ужо разблакіраваны"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="7425519481227423860">"Падключыцеся да інтэрнэту або звярніцеся да аператара"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="168124660162907358">"Недаступна на прыладах, якія прац. толькі з адным аператарам"</string> |
| <string name="oem_lock_info_message" msgid="8843145669619429197">"Перазапусціце прыладу, каб уключыць функцыю абароны прылады."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="706230592123831676">"Усяго даступна: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>\n\nАпошні запуск <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="web_action_enable_title" msgid="6654581786741216382">"Імгненныя праграмы"</string> |
| <string name="web_action_enable_summary" msgid="2658930257777545990">"Адкрывайце спасылкі ў праграмах, нават калі яны не ўсталяваны"</string> |
| <string name="web_action_section_title" msgid="994717569424234098">"Імгненныя праграмы"</string> |
| <string name="instant_apps_settings" msgid="4280942494969957858">"Параметры імгненных праграм"</string> |
| <string name="domain_url_section_title" msgid="9028890472923474958">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="170508173207142665">"Ваша сховішча зараз знаходзіцца пад кіраваннем менеджара сховішча"</string> |
| <string name="account_for_section_header" msgid="7466759342105251096">"Уліковыя запісы - <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="auto_sync_account_title" msgid="1070908045600374254">"Аўтаматычна сінхранізаваць даныя праграмы"</string> |
| <string name="auto_sync_account_summary" msgid="7580352130028957346">"Дазволіць праграмам абнаўляць даныя аўтаматычна"</string> |
| <string name="account_sync_title" msgid="7036067017433297574">"Сінхранізацыя ўліковага запісу"</string> |
| <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="911460286297968724">"Сінхранізацыя ўключана для <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="2953682111836599841">"Сінхранізацыя ўключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="6378301874540507884">"Сінхранізацыя выключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="786350385374794180">"Інфармацыя пра прыладу пад кіраваннем"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5471858290610344646">"Змяненні і налады знаходзяцца пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="1315413275836515937">"Змяненні і налады знаходзяцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_header" msgid="4626225398848641603">"Для забеспячэння доступу да вашых працоўных даных ваша арганізацыя можа змяніць налады і ўсталяваць пэўнае праграмнае забеспячэнне на вашу прыладу.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара сваёй арганізацыі."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="2507761423540037308">"Тыпы інфармацыі, якія можа бачыць ваша арганізацыя"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="5459989751333816587">"Змяненні, зробленыя адміністратарам вашай арганізацыі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="140157499478630004">"Ваш доступ да гэтай прылады"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="3963070078195245028">"Даныя, звязаныя з вашым працоўным уліковым запісам, такія як электронная пошта і каляндар"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="6707006112254572820">"Спіс праграм на вашай прыладзе"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="6328506963853465534">"Час і трафік, патрачаныя ў кожнай праграме"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="3081744541193695887">"Самы апошні журнал сеткавага трафіка"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="2635897583413134123">"Апошняя справаздача пра памылку"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="8494681624247959075">"Апошні журнал бяспекі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_none" msgid="6026527690979756431">"Няма"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="9114143640515900082">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7959907857710107792">"Колькасць праграм – прыблізная. Сюды могуць не ўваходзіць праграмы, усталяваныя не з Крамы Play."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" msgid="5317634640873658149">"{count,plural, =1{Мінімум # праграма}one{Мінімум # праграма}few{Мінімум # праграмы}many{Мінімум # праграм}other{Мінімум # праграмы}}"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="8023838718108456971">"Доступ да геаданых"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="7242958026470143653">"Дазволы мікрафона"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="7685460535880069016">"Дазволы камеры"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="7498546659083996300">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_number_packages" msgid="5294444005035188274">"{count,plural, =1{# праграма}one{# праграма}few{# праграмы}many{# праграм}other{# праграмы}}"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="3278314982700662246">"Стандартная клавіятура"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="2974859490559054584">"Усталявана на <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="1735829327405126695">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="8395903360175064841">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым асабістым профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="2496961514592522377">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="4350347418068037051">"Глабальны HTTP-проксі зададзены"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_device" msgid="1816495877258727663">"Давераныя ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="1516422660828485795">"Давераныя ўліковыя даныя ў вашым асабістым профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_work" msgid="4318941788592655561">"Давераныя ўліковыя даныя ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_number_ca_certs" msgid="4540897122831942658">"{count,plural, =1{Мінімум # сертыфікат ЦС}one{Мінімум # сертыфікат ЦС}few{Мінімум # сертыфікаты ЦС}many{Мінімум # сертыфікатаў ЦС}other{Мінімум # сертыфіката ЦС}}"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="464054894363899866">"Адміністратар можа блакіраваць прыладу і скідваць пароль"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="869589182352244591">"Адміністратар можа выдаляць усе даныя прылады"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="7045164901334821226">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем усіх даных прылады"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="2537582942554484170">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем даных працоўнага профілю"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" msgid="2695842143305867642">"{count,plural, =1{# спроба}one{# спроба}few{# спробы}many{# спроб}other{# спробы}}"</string> |
| <string name="do_disclosure_generic" msgid="3067459392402324538">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі."</string> |
| <string name="do_disclosure_with_name" msgid="867544298924410766">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="5714364437437041671">" "</string> |
| <string name="learn_more" msgid="3534519107947510952">"Даведацца больш"</string> |
| <string name="blocked_by_restricted_settings_title" msgid="7334715011474037399">"Абмежаваная налада"</string> |
| <string name="toast_allows_restricted_settings_successfully" msgid="1219116121291466102">"Для праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>\" дазволены абмежаваныя налады"</string> |
| <string name="blocked_by_restricted_settings_content" msgid="3628660029601161080">"У мэтах бяспекі гэта налада цяпер недаступная."</string> |
| <string name="financed_privacy_settings" msgid="2575114436197204145">"Інфармацыя пра прафінансаваную прыладу"</string> |
| <string name="financed_privacy_intro" msgid="7836497475568741579">"У час наладжвання кампанія-крэдытор можа змяніць налады гэтай прылады і ўсталяваць на яе пэўнае ПЗ.\n\nКалі вы прапусціце плацеж, кампанія-крэдытор можа заблакіраваць прыладу і змяніць яе налады.\n\nКаб даведацца больш, звярніцеся да кампаніі-крэдытора."</string> |
| <string name="financed_privacy_restrictions_category" msgid="2472659467919651602">"Калі ваша прылада фінансуецца крэдыторам, вы не зможаце:"</string> |
| <string name="financed_privacy_install_apps" msgid="7381718005710210851">"Усталёўваць праграмы не з Крамы Play"</string> |
| <string name="financed_privacy_safe_mode" msgid="5362149445732602578">"Перазагружаць прыладу з мэтай пераходу ў бяспечны рэжым"</string> |
| <string name="financed_privacy_multi_users" msgid="1727194928477613081">"Дадаваць на вашу прыладу іншых карыстальнікаў"</string> |
| <string name="financed_privacy_config_date_time" msgid="8567370445374984365">"Змяняць дату, час і часавы пояс"</string> |
| <string name="financed_privacy_developer_options" msgid="7602001474669831672">"Выкарыстоўваць параметры распрацоўшчыка"</string> |
| <string name="financed_privacy_credit_provider_capabilities_category" msgid="8737902277892987998">"Ваша кампанія-крэдытор можа:"</string> |
| <string name="financed_privacy_IMEI" msgid="1852413860963824799">"Атрымліваць доступ да нумара IMEI"</string> |
| <string name="financed_privacy_factory_reset" msgid="5505016667590160732">"Калі нешта пойдзе не так, скіньце налады прылады да заводскіх значэнняў"</string> |
| <string name="financed_privacy_locked_mode_category" msgid="3708288398912647751">"Калі ваша прылада заблакіравана, вы можаце выкарыстоўваць яе толькі для наступных мэт:"</string> |
| <string name="financed_privacy_emergency_calls" msgid="1108183987142736497">"Рабіць экстранныя выклікі"</string> |
| <string name="financed_privacy_system_info" msgid="4158031444108708927">"Праглядаць інфармацыю пра сістэму, напрыклад дату, час, стан сеткі і звесткі пра акумулятар"</string> |
| <string name="financed_privacy_turn_on_off_device" msgid="3331566753152790571">"Уключаць ці выключаць прыладу"</string> |
| <string name="financed_privacy_notifications" msgid="5932303271274089968">"Праглядаць апавяшчэнні і тэкставыя паведамленні"</string> |
| <string name="financed_privacy_allowlisted_apps" msgid="8333040812194879963">"Выкарыстоўваць праграмы, дазволеныя кампаніяй-крэдыторам"</string> |
| <string name="financed_privacy_fully_paid_category" msgid="9221763928564246923">"Калі вы аплаціце поўны кошт:"</string> |
| <string name="financed_privacy_restrictions_removed" msgid="3182636815294595072">"Усе абмежаванні на выкарыстанне прылады зняты"</string> |
| <string name="financed_privacy_uninstall_creditor_app" msgid="6339004120497310705">"Вы не можаце выдаліць праграму крэдытора"</string> |
| <string name="financed_device_info" msgid="3871860346697308342">"Інфармацыя аб прыладзе, купленай у крэдыт"</string> |
| <string name="default_camera_app_title" msgid="6546248868519965998">"{count,plural, =1{Праграма \"Камера\"}one{Праграмы \"Камера\"}few{Праграмы \"Камера\"}many{Праграмы \"Камера\"}other{Праграмы \"Камера\"}}"</string> |
| <string name="default_calendar_app_title" msgid="1870095225089706093">"Праграма \"Каляндар\""</string> |
| <string name="default_contacts_app_title" msgid="7740028900741944569">"Праграма \"Кантакты\""</string> |
| <string name="default_email_app_title" msgid="5411280873093244250">"{count,plural, =1{Праграма \"Паштовы кліент\"}one{Праграмы \"Паштовы кліент\"}few{Праграмы \"Паштовы кліент\"}many{Праграмы \"Паштовы кліент\"}other{Праграмы \"Паштовы кліент\"}}"</string> |
| <string name="default_map_app_title" msgid="7569231732944853320">"Праграма \"Карта\""</string> |
| <string name="default_phone_app_title" msgid="795025972645464135">"{count,plural, =1{Праграма \"Тэлефон\"}one{Праграмы \"Тэлефон\"}few{Праграмы \"Тэлефон\"}many{Праграмы \"Тэлефон\"}other{Праграмы \"Тэлефон\"}}"</string> |
| <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="8320181646458855457">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="7019703249717854148">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_default_internal_storage" msgid="4055660218818688131">"Гэта прылада"</string> |
| <string name="storage_games" msgid="1176568610086802469">"Гульні"</string> |
| <string name="storage_files" msgid="7968460921272772299">"Файлы"</string> |
| <string name="storage_images" msgid="2055893015567979387">"Відарысы"</string> |
| <string name="storage_videos" msgid="6117698226447251033">"Відэа"</string> |
| <string name="storage_audio" msgid="5994664984472140386">"Аўдыя"</string> |
| <string name="storage_apps" msgid="3564291603258795216">"Праграмы"</string> |
| <string name="storage_documents_and_other" msgid="3293689243732236480">"Дакументы і іншае змесціва"</string> |
| <string name="storage_system" msgid="8472410119822911844">"Сістэма"</string> |
| <string name="storage_trash" msgid="2807138998886084856">"Сметніца"</string> |
| <string name="storage_trash_dialog_title" msgid="2296169576049935200">"Ачысціць сметніцу?"</string> |
| <string name="storage_trash_dialog_ask_message" msgid="8982602137242358798">"У сметніцы знаходзяцца файлы агульным памерам <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>. Усе элементы будуць канчаткова выдалены, і вы не зможаце іх аднавіць."</string> |
| <string name="storage_trash_dialog_empty_message" msgid="7334670765528691400">"Сметніца пустая"</string> |
| <string name="storage_trash_dialog_confirm" msgid="1707723334982760436">"Ачысціць сметніцу"</string> |
| <string name="storage_usage_summary" msgid="4591121727356723463">"Выкарыстана <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_total_summary" msgid="7163360249534964272">"Усяго <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="clear_instant_app_data" msgid="5951258323364386357">"Ачысціць даныя праграмы"</string> |
| <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="3964731334459209482">"Хочаце выдаліць гэту імгненную праграму?"</string> |
| <string name="launch_instant_app" msgid="8503927414339606561">"Адкрыць"</string> |
| <string name="game_storage_settings" msgid="2521393115726178837">"Гульні"</string> |
| <string name="app_info_storage_title" msgid="4076977173803093808">"Занятае месца"</string> |
| <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="627352948986275488">"(выдалена для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="webview_disabled_for_user" msgid="5809886172032644498">"(адключана для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="autofill_app" msgid="7595308061826307921">"Служба аўтазапаўнення"</string> |
| <string name="default_autofill_app" msgid="372234803718251606">"Стандартная служба аўтазапаўнення"</string> |
| <string name="autofill_passwords" msgid="6708057251459761083">"Паролі"</string> |
| <string name="credman_chosen_app_title" msgid="872524130208251505">"Сэрвісы для захоўвання пароляў, ключоў доступу і даных"</string> |
| <string name="credman_credentials" msgid="4931371941253324143">"Дадатковыя пастаўшчыкі"</string> |
| <string name="autofill_passwords_count" msgid="6359289285822955973">"{count,plural, =1{# пароль}one{# пароль}few{# паролі}many{# пароляў}other{# пароля}}"</string> |
| <string name="autofill_keywords" msgid="8598763328489346438">"аўта, запаўненне, аўтазапаўненне, пароль"</string> |
| <string name="credman_keywords" msgid="8305600680836806170">"даныя, ключ доступу, пароль"</string> |
| <string name="credman_autofill_keywords" msgid="701180623776848914">"аўта, запаўненне, аўтазапаўненне, даныя, ключ доступу, пароль"</string> |
| <string name="autofill_confirmation_message" msgid="4888767934273494272">"<b>Упэўніцеся, што давяраеце гэтай праграме</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Аўтазапаўненне Google>%1$s</xliff:g> выкарыстоўвае тое, што знаходзіцца на вашым экране, каб вызначыць, што можна запоўніць аўтаматычна."</string> |
| <string name="credman_autofill_confirmation_message" msgid="843829628024668466">"<b>Выкарыстоўваць праграму \"<xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g>\"?</b> <br/> <br/> Новыя паролі, ключы доступу і іншыя даныя будуць захоўвацца ў ёй. <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g> можа аналізаваць змесціва экрана, каб выявіць палі для аўтазапаўнення."</string> |
| <string name="credman_picker_title" msgid="8191267620665129205">"Сэрвісы для захоўвання пароляў, ключоў доступу і даных"</string> |
| <string name="credman_confirmation_message_title" msgid="8847900085593880729">"Выключыць %1$s?"</string> |
| <string name="credman_confirmation_message" msgid="2357324543658635239">"<b>Адключыць гэты сэрвіс?</b> <br/> <br/> Паролі, ключы доступу, спосабы аплаты і іншая захаваная інфармацыя не будуць аўтаматычна падстаўляцца пры ўваходзе. Каб выкарыстоўваць захаваную інфармацыю, выберыце пароль, ключ доступу або сэрвіс перадачы даных."</string> |
| <string name="credman_enable_confirmation_message_title" msgid="1037501792652277829">"Выкарыстоўваць %1$s?"</string> |
| <string name="credman_enable_confirmation_message" msgid="8407841892310870169">"%1$s выкарыстоўвайце звесткі пра тое, што ў вас на экране, каб вызначыць, да чаго можна прымяніць аўтазапаўненне."</string> |
| <string name="credman_error_message_title" msgid="4099557206946333568">"Перавышаны ліміт сэрвісаў для захоўвання пароляў, ключоў доступу і даных"</string> |
| <string name="credman_error_message" msgid="8334797097200415449">"Адначасова можна выкарыстоўваць да пяці сэрвісаў для захоўвання пароляў, ключоў доступу і даных. Каб дадаць новы сэрвіс, адключыце адзін з існуючых."</string> |
| <string name="credman_confirmation_message_positive_button" msgid="2812613187691345361">"Выключыць"</string> |
| <string name="debug_autofill_category" msgid="5998163555428196185">"Аўтазапаўненне"</string> |
| <string name="autofill_logging_level_title" msgid="3733958845861098307">"Узровень запісаў"</string> |
| <string name="autofill_max_partitions" msgid="7342195529574406366">"Максімальная колькасць запытаў за сеанс"</string> |
| <string name="autofill_max_visible_datasets" msgid="4970201981694392229">"Максімальная колькасць бачных набораў даных"</string> |
| <string name="autofill_reset_developer_options" msgid="6425613608979498608">"Скінуць значэнні да стандартных"</string> |
| <string name="autofill_reset_developer_options_complete" msgid="1276741935956594965">"Аўтазапаўненне параметраў распрацоўшчыка было скінута"</string> |
| <string name="location_category" msgid="3496759112306219062">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_indicator_settings_title" msgid="6655916258720093451">"Індыкатар месцазнаходжання на панэлі стану"</string> |
| <string name="location_indicator_settings_description" msgid="2888022085372804021">"Паказваць для ўсіх месцазнаходжанняў, у тым ліку для месцазнаходжання ў сетцы і месцаў падключэння"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1206679951510243341">"Прымусова правесці поўныя вымярэнні GNSS"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="3841463141138247167">"Адсочваць усе групы і частоты GNSS з выключаным працоўным цыклам"</string> |
| <string name="input_method_category" msgid="2252659253631639005">"Спосаб уводу"</string> |
| <string name="stylus_handwriting" msgid="2154591374132794563">"Рукапісны ўвод пяром"</string> |
| <string name="stylus_handwriting_summary" msgid="6333425895172696950">"Бягучы спосаб уводу будзе атрымліваць каманды перамяшчэння MotionEvent ад пяра, калі актываваны Рэдактар."</string> |
| <string name="device_theme" msgid="5027604586494772471">"Тэма прылады"</string> |
| <string name="default_theme" msgid="4815428567082263639">"Стандартная"</string> |
| <string name="show_operator_name_title" msgid="3355910331531144028">"Назва сеткі"</string> |
| <string name="show_operator_name_summary" msgid="5352696579216501773">"Паказваць імя сеткі на панэлі стану"</string> |
| <string name="install_type_instant" msgid="7685381859060486009">"Імгненная праграма"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="4905106133215702099">"Выключыць менеджар сховішча?"</string> |
| <string name="zen_suggestion_title" msgid="4555260320474465668">"Абнавіце рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_suggestion_summary" msgid="1984990920503217">"Прыпыніце апавяшчэнні, каб яны не адцягвалі ўвагу"</string> |
| <string name="disabled_feature" msgid="7151433782819744211">"Функцыя недаступная"</string> |
| <string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="5743569256308510404">"Гэта функцыя выключана, таму што яна запавольвае працу вашага тэлефона"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog" msgid="1696584857732637389">"Заўсёды паказваць дыялогавыя вокны з памылкамі"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="4692334286984681111">"Паказваць дыялогавае акно кожны раз, калі адбываецца збой праграмы"</string> |
| <string name="angle_enabled_app" msgid="6044941043384239076">"Выбраць праграму з падтрымкай ANGLE"</string> |
| <string name="angle_enabled_app_not_set" msgid="4472572224881726067">"Няма праграм з падтрымкай ANGLE"</string> |
| <string name="angle_enabled_app_set" msgid="7811829383833353021">"Праграма з падтрымкай ANGLE: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="graphics_driver_dashboard_title" msgid="5661084817492587796">"Параметры драйвера графічнай сістэмы"</string> |
| <string name="graphics_driver_dashboard_summary" msgid="6348759885315793654">"Змяніць налады драйвера графічнай сістэмы"</string> |
| <string name="graphics_driver_footer_text" msgid="5123754522284046790">"Калі ёсць некалькі драйвераў графічнай сістэмы, вы можаце выбраць для ўсталяваных на прыладзе праграм абноўлены драйвер."</string> |
| <string name="graphics_driver_all_apps_preference_title" msgid="1343065382898127360">"Уключыць для ўсіх праграм"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_title" msgid="3133255818657706857">"Выбраць драйвер графічнай сістэмы"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_default" msgid="764432460281859855">"Стандартна"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_production_driver" msgid="1515874802568434915">"Драйвер гульні"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_prerelease_driver" msgid="7355929161805829480">"Драйвер распрацоўшчыка"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_system" msgid="3754748149113184126">"Драйвер графічнай сістэмы"</string> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:0 (8039644515855740879) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:1 (157748136905839375) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:2 (8104576549429294026) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:0 (6403705826179314116) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:1 (485288770206606512) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:2 (5391218026495225599) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:3 (2586045835780389650) --> |
| <string name="enable_angle_as_system_driver" msgid="4648827560023949786">"Уключыць ANGLE (эксперыментальная функцыя)"</string> |
| <string name="enable_angle_as_system_driver_summary" msgid="2170215556348477481">"Папярэджанне. Уключыце ANGLE як стандартны драйвер OpenGL ES. Гэта функцыя з\'яўляецца эксперыментальнай і можа быць несумяшчальнай з некаторымі праграмамі для камер і відэа."</string> |
| <string name="reboot_dialog_enable_angle_as_system_driver" msgid="2619263039763150810">"Каб змяніць сістэмны драйвер OpenGL ES, патрабуецца перазагрузка"</string> |
| <string name="platform_compat_dashboard_title" msgid="1323980546791790236">"Змяненні ў сумяшчальнасці праграм"</string> |
| <string name="platform_compat_dashboard_summary" msgid="4036546607938791337">"Пераключыць на змяненні ў сумяшчальнасці праграм"</string> |
| <string name="platform_compat_default_enabled_title" msgid="8973137337738388024">"Стандартныя ўключаныя змяненні"</string> |
| <string name="platform_compat_default_disabled_title" msgid="3975847180953793602">"Стандартныя адключаныя змяненні"</string> |
| <string name="platform_compat_dialog_text_no_apps" msgid="5715226015751055812">"Змяненні ў сумяшчальнасці праграм могуць быць прыменены толькі да праграм з магчымасцю адладкі. Усталюйце такую праграму і паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="disabled_dependent_setting_summary" msgid="4508635725315852504">"Залежыць ад іншай налады"</string> |
| <string name="my_device_info_account_preference_title" msgid="9197139254007133175">"Уліковы запіс"</string> |
| <string name="my_device_info_account_preference_summary" msgid="3510582677937510545">"Уліковыя запісы: %d"</string> |
| <string name="my_device_info_device_name_preference_title" msgid="8053298498727237971">"Назва прылады"</string> |
| <string name="my_device_info_basic_info_category_title" msgid="381963187269356548">"Асноўныя звесткі"</string> |
| <string name="my_device_info_legal_category_title" msgid="7732792841537995127">"Прававая інфармацыя і нарматыўныя патрабаванні"</string> |
| <string name="my_device_info_device_details_category_title" msgid="4848438695638348680">"Падрабязныя звесткі пра прыладу"</string> |
| <string name="my_device_info_device_identifiers_category_title" msgid="2197063484127704153">"Ідэнтыфікатары прылады"</string> |
| <string name="change_wifi_state_title" msgid="5629648102837821525">"Кіраванне наладамі Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="1385358508267180745">"Дазволіць праграме кіраваць наладамі Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8230854855584217111">"Дазволіць гэтай праграме ўключаць ці выключаць Wi-Fi, шукаць сеткі Wi-Fi і падключацца да іх, дадаваць або выдаляць сеткі ці запускаць лакальны хот-спот"</string> |
| <string name="change_nfc_tag_apps_title" msgid="91514009058149617">"Запуск праз NFC"</string> |
| <string name="change_nfc_tag_apps_detail_switch" msgid="240286205725043561">"Дазволіць запуск для сканіравання NFC"</string> |
| <string name="change_nfc_tag_apps_detail_summary" msgid="3338220223868942195">"Дазвольце запускаць гэту праграму для сканіравання цэтліка NFC.\nКалі гэты дазвол дадзены, пры выяўленні цэтліка праграма будзе даступнай для выбару."</string> |
| <string name="media_output_title" msgid="8283629315159510680">"Дзе прайграваць"</string> |
| <string name="media_output_label_title" msgid="4139048973886819148">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: дзе прайграваць"</string> |
| <string name="media_output_title_without_playing" msgid="3339321669132875821">"Дзе будзе прайгравацца аўдыя:"</string> |
| <string name="media_output_default_summary" msgid="4200343059396412376">"Гэта прылада"</string> |
| <string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="475188726850090363">"Недаступна падчас выклікаў"</string> |
| <string name="take_call_on_title" msgid="1159417893879946757">"Адказаць"</string> |
| <string name="cannot_change_apn_toast" msgid="296540724089240405">"Не ўдалося змяніць APN."</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="8293094715267769349">"Адключыць званок"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_title" msgid="5978577898997523581">"Адначасова націсніце кнопкі сілкавання і павелічэння гучнасці"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_sound_title" msgid="4529077822282099235">"Ярлык для адключэння званкоў"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate" msgid="5456962289649581737">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute" msgid="7446121133560945051">"Без гуку"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate_summary" msgid="3435299885425754304">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="3939350522269337013">"Выключыць гук"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_unavailable_lpp_summary" msgid="8070356204398144241">"Каб уключыць гэту функцыю, спачатку змяніце ў меню кнопкі сілкавання наладу \"Доўгае націсканне кнопкі сілкавання\"."</string> |
| <string name="pref_title_network_details" msgid="7329759534269363308">"Інфармацыя аб сетцы"</string> |
| <string name="devices_title" msgid="649715719278562515">"Прылады"</string> |
| <string name="choose_network_title" msgid="5355609223363859430">"Выбраць сетку"</string> |
| <string name="network_disconnected" msgid="8281188173486212661">"Адключана"</string> |
| <string name="network_connected" msgid="7637745547242487795">"Падключана"</string> |
| <string name="network_connecting" msgid="6856124847029124041">"Ідзе падключэнне…"</string> |
| <string name="network_could_not_connect" msgid="676574629319069922">"Не ўдалося падключыцца"</string> |
| <string name="empty_networks_list" msgid="6519489879480673428">"Сеткі не знойдзены."</string> |
| <string name="network_query_error" msgid="6406348372070035274">"Не ўдалося знайсці сеткі. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="forbidden_network" msgid="7404863971282262991">"(забаронена)"</string> |
| <string name="sim_card" msgid="6381158752066377709">"SIM"</string> |
| <string name="wifi_no_sim_card" msgid="7144290066491585672">"Няма SIM-карты"</string> |
| <string name="wifi_no_related_sim_card" msgid="3568255415415630510">"Няма"</string> |
| <string name="wifi_require_sim_card_to_connect" msgid="1524984445750423666">"Для падключэння неабходная SIM-карта"</string> |
| <string name="wifi_require_specific_sim_card_to_connect" msgid="8136020469861668506">"Для падключэння неабходная SIM-карта аператара \"<xliff:g id="WIRELESS_CARRIER">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="230527592752934655">"Прыярытэтны рэжым сеткі: пераважна WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="2936969642076535162">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="632816273979433076">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="6419309630040697488">"Прыярытэтны рэжым сеткі: GSM / WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="5735467143380764681">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="1667358006735235626">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA / EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="6305930965673800101">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="613903666107299289">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="5643603478619124717">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="4236015557975544307">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="1377100995001285751">"Прыярытэтны рэжым сеткі: GSM/WCDMA/LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="1221806410911793222">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA+LTE/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8974263692041299883">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="817118763629102239">"Прыярытэтны рэжым сеткі: глабальная"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="7326137039981934928">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="5105989927899481131">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / GSM / UMTS"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="2364210682008525703">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="796303916110624922">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="1465990745594594173">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA / WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="3771917510642642724">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="8906951876805688851">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA / GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="2264537129425897267">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/GSM/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2469046704847661521">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="2276439307637315057">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1640309016390119366">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8918066490624875671">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="1059705864131001171">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_only_summary" msgid="9153575102136218656">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі NR"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_summary" msgid="4326679533556458480">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR / LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_summary" msgid="4030662583832600005">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8327982533965785835">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="7892233480076496041">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_wcdma_summary" msgid="5762334298562095421">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_summary" msgid="2356681171665091175">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="8889597344872814893">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="506057560516483258">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="4337061745216872524">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="3396717432149544381">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="network_5G_recommended" msgid="4769018972369031538">"5G (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="network_lte" msgid="2449425437381668780">"LTE (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="network_4G" msgid="9018841362928321047">"4G (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="select_automatically" msgid="2419752566747259155">"Выбіраць сетку аўтаматычна"</string> |
| <string name="carrier_settings_title" msgid="6959295328730560529">"Налады аператара"</string> |
| <string name="cdma_lte_data_service" msgid="6937443423651347345">"Налады перадачы даных"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"Доступ да даных па мабільнай сетцы"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"Калі сігнал гэтага аператара будзе ў межах дасягальнасці, тэлефон аўтаматычна пераключыцца на яго"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="9176513507571883986">"SIM-карты недаступныя"</string> |
| <string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"Параметры выклікаў"</string> |
| <string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"Параметры SMS"</string> |
| <string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="mobile_network_summary_add_a_network" msgid="9079866102827526779">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="default_for_calls" msgid="2788950217176988034">"Стандартна для выклікаў"</string> |
| <string name="default_for_sms" msgid="1316988329407434771">"Стандартна для SMS"</string> |
| <string name="default_for_calls_and_sms" msgid="8223971369339958151">"Стандартна для выклікаў і SMS"</string> |
| <string name="default_for_mobile_data" msgid="3725773640392315626">"Стандартна для мабільнай перадачы даных"</string> |
| <string name="mobile_data_active" msgid="8683694456401350210">"Мабільная перадача даных уключана"</string> |
| <string name="mobile_data_off" msgid="2702029611959308269">"Мабільная перадача даных выключана"</string> |
| <string name="subscription_available" msgid="2659722770210403365">"Даступна"</string> |
| <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="5076722903436552813">"Дадаць SIM-карту"</string> |
| <string name="mobile_network_active_sim" msgid="6397581267971410039">"Актывавана / SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"Не актывавана / SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_active_esim" msgid="3984452275968408382">"Актыўна / eSIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="8777415108263057939">"Неактыўна / eSIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name" msgid="3187192894150386537">"Назва і колер SIM-карты"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="1452440641628369625">"Назва"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="5293944087609632340">"Колер (ужываюць сумяшчальныя праграмы)"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="5967588549571582924">"Захаваць"</string> |
| <string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="7298332437547707908">"Выкарыстоўваць SIM-карту"</string> |
| <string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="6303281166199670639">"Выключана"</string> |
| <string name="mobile_network_disable_sim_explanation" msgid="2851862257846773796">"Каб адключыць SIM-карту, выміце яе"</string> |
| <string name="mobile_network_tap_to_activate" msgid="4139979375717958102">"Націсніце, каб актываваць аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="mobile_network_erase_sim" msgid="4629071168032714930">"Сцерці даныя SIM-карты"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_title" msgid="3083431168988535628">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="537577807865497546">"Змяніць рэжым работы сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4179420486180351631">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="carrier_settings_version" msgid="3364919669057317776">"Версія налад аператара"</string> |
| <string name="call_category" msgid="641461844504128789">"Выклік"</string> |
| <string name="video_calling_settings_title" msgid="5490466306783552190">"Відэавыклікі праз аператара"</string> |
| <string name="cdma_system_select_title" msgid="8261408056382123386">"Выбар сістэмы"</string> |
| <string name="cdma_system_select_summary" msgid="384128007068464145">"Змяніць рэжым роўмінгу CDMA"</string> |
| <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6143586810486936984">"Выбар сістэмы"</string> |
| <string name="network_operator_category" msgid="5309383730335681395">"Сетка"</string> |
| <string name="cdma_subscription_title" msgid="3107207913315872336">"Падпіска CDMA"</string> |
| <string name="cdma_subscription_summary" msgid="7134032708555561334">"Пераключацца паміж R-UIM/SIM і NV"</string> |
| <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="555971296756231647">"падпіска"</string> |
| <string name="register_automatically" msgid="5208258089316657167">"Выконваецца аўтаматычная рэгістрацыя…"</string> |
| <string name="roaming_alert_title" msgid="9052791521868787985">"Дазволіць перадачу даных у роўмінгу?"</string> |
| <string name="roaming_check_price_warning" msgid="5876977438036791361">"Высветліце цану ў свайго інтэрнэт-правайдара."</string> |
| <string name="mobile_data_usage_title" msgid="2047864499317759728">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="mobile_network_mode_error" msgid="9222056129897416074">"Несапраўдны рэжым сеткі <xliff:g id="NETWORKMODEID">%1$d</xliff:g>. Ігнараваць."</string> |
| <string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Назвы пунктаў доступу"</string> |
| <string name="keywords_access_point_names" msgid="8174967126858505945">"APN"</string> |
| <string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Недаступна праз аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="see_more" msgid="7499355691042812723">"Яшчэ"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sub_dialog_title" msgid="4003377033815971802">"Уключыць аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sub_dialog_title_without_carrier_name" msgid="4842051610633654278">"Уключыць SIM-карту?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_title" msgid="9180969453358718635">"Пераключыцца на аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_psim_dialog_title" msgid="5613177333235213024">"Пераключыцца на выкарыстанне SIM-карты?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_title" msgid="933856847099933004">"Выкарыстоўваць паслугі аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text" msgid="2091834911153293004">"Нельга актываваць адначасова некалькі SIM-карт.\n\nПераключэнне на аператара \"<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\" не скасуе абслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded" msgid="8977951796005849471">"Нельга актываваць адначасова некалькі eSIM-карт.\n\nПераключэнне на аператара \"<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\" не скасуе абслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_single_sim" msgid="6188750682431170845">"Нельга актываваць адначасова некалькі SIM-карт.\n\nПераключэнне не скасуе абслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_mep_text" msgid="8348764755143679582">"Вы можаце выкарыстоўваць 2 SIM-карты адначасова. Каб выкарыстоўваць паслугі аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\", выключыце іншую SIM-карту."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_confirm" msgid="1901181581944638961">"Пераключыцца на аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_carrier_list_item_for_turning_off" msgid="5392037608705799522">"Выключыць паслугі аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_info_outline_for_turning_off" msgid="1617619100229136888">"Выключэнне SIM-карты не скасуе абслугоўванне ў аператара"</string> |
| <string name="sim_action_enabling_sim_without_carrier_name" msgid="2706862823501979981">"Ідзе падключэнне да сеткі…"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_progress" msgid="4718412054243793310">"Ідзе пераключэнне на аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\" для выканання выклікаў і адпраўкі паведамленняў…"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sim_fail_title" msgid="1765646238941015899">"Не ўдалося пераключыць аператара"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sim_fail_text" msgid="4781863235721417544">"Не ўдалося пераключыць аператара з-за памылкі."</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_title" msgid="3298942357601334418">"Адключыць аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_title_without_carrier" msgid="6518373229436331608">"Адключыць SIM-карту?"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_progress" msgid="5900243067681478102">"Адключаецца SIM-карта<xliff:g id="ELLIPSIS">…</xliff:g>"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_fail_title" msgid="6689494935697043555">"Не ўдалося адключыць аператара"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_fail_text" msgid="8404023523406091819">"Нешта пайшло не так. Не ўдалося адключыць вашага аператара."</string> |
| <string name="sim_action_enable_dsds_title" msgid="226508711751577169">"Выкарыстоўваць 2 SIM-карты?"</string> |
| <string name="sim_action_enable_dsds_text" msgid="970986559326263949">"На гэтай прыладзе можна актываваць адначасова 2 SIM-карты. Каб і далей карыстацца толькі адной SIM-картай, націсніце \"Не, дзякуй\"."</string> |
| <string name="sim_action_restart_title" msgid="7054617569121993825">"Перазапусціць прыладу?"</string> |
| <string name="sim_action_yes" msgid="8076556020131395515">"Так"</string> |
| <string name="sim_action_reboot" msgid="3508948833333441538">"Перазапусціць"</string> |
| <string name="sim_action_no_thanks" msgid="435717748384544195">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="sim_action_cancel" msgid="2668099867029610910">"Скасаваць"</string> |
| <string name="sim_switch_button" msgid="1405772571706095387">"Пераключыцца"</string> |
| <string name="sim_action_turn_off" msgid="3506698692916473000">"Выключыць"</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_title" msgid="4467364110584914794">"Не ўдалося актываваць SIM-карту"</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_body_msg2" msgid="73044349546544410">"Паспрабуйце зноў уключыць SIM-карту. Калі праблема застанецца, перазапусціце прыладу."</string> |
| <string name="sim_setup_channel_id" msgid="8797972565087458515">"Актывацыя сеткі"</string> |
| <string name="sim_switch_channel_id" msgid="4927038626791837861">"Пераключаецца аператар"</string> |
| <string name="post_dsds_reboot_notification_title_with_carrier" msgid="3308827462185135307">"Сетка \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\" актыўная"</string> |
| <string name="post_dsds_reboot_notification_text" msgid="7533428378211541410">"Націсніце, каб абнавіць налады SIM-карты"</string> |
| <string name="switch_to_removable_notification" msgid="7640342063449806296">"Пераключана на сетку \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="switch_to_removable_notification_no_carrier_name" msgid="7384856964036215338">"Пераключана на іншага аператара"</string> |
| <string name="network_changed_notification_text" msgid="2407908598496951243">"Мабільная сетка змянілася"</string> |
| <string name="dsds_notification_after_suw_title" msgid="3738898232310273982">"Наладзьце іншую SIM-карту"</string> |
| <string name="dsds_notification_after_suw_text" msgid="1287357774676361084">"Выберыце актыўную SIM-карту ці выкарыстоўвайце 2 SIM-карты адначасова"</string> |
| <string name="choose_sim_title" msgid="4804689675237716286">"Выберыце нумар для выкарыстання"</string> |
| <string name="choose_sim_text" msgid="4356662002583501647">"{count,plural, =1{На гэтай прыладзе ёсць 1 даступны нумар, але адначасова можа выкарыстоўвацца толькі адзін}=2{На гэтай прыладзе ёсць 2 даступныя нумары, але адначасова можа выкарыстоўвацца толькі адзін}one{На гэтай прыладзе ёсць # даступны нумар, але адначасова можа выкарыстоўвацца толькі адзін}few{На гэтай прыладзе ёсць # даступныя нумары, але адначасова можа выкарыстоўвацца толькі адзін}many{На гэтай прыладзе ёсць # даступных нумароў, але адначасова можа выкарыстоўвацца толькі адзін}other{На гэтай прыладзе ёсць # даступнага нумара, але адначасова можа выкарыстоўвацца толькі адзін}}"</string> |
| <string name="choose_sim_activating" msgid="9035902671985449448">"Ідзе актывацыя<xliff:g id="ELLIPSIS">…</xliff:g>"</string> |
| <string name="choose_sim_could_not_activate" msgid="2154564459842291617">"Цяпер не ўдалося актываваць"</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_title" msgid="5407316878973237773">"Выкарыстоўваць сетку \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_text" msgid="7530186862171635464">"Для мабільнай перадачы даных, выклікаў і SMS будзе выкарыстоўвацца сетка \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_no_switch_title" msgid="809763410787744247">"Актыўныя SIM-карты недаступныя"</string> |
| <string name="switch_sim_dialog_no_switch_text" msgid="7053939850026876088">"Каб пазней карыстацца мабільнай перадачай даных, функцыямі выклікаў і SMS, перайдзіце ў налады сеткі"</string> |
| <string name="sim_card_label" msgid="6263064316075963775">"SIM-карта"</string> |
| <string name="erase_sim_dialog_title" msgid="4742077437653028326">"Сцерці гэту eSIM-карту?"</string> |
| <string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Сціранне даных гэтай SIM-карты выдаляе з гэтай прылады магчымасць карыстацца паслугамі аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g>\".\n\nАбслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g>\" не будзе спынена."</string> |
| <string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Сцерці"</string> |
| <string name="erasing_sim" msgid="7877703231075699139">"Сціраюцца даныя SIM…"</string> |
| <string name="erase_sim_fail_title" msgid="2024446702985862427">"Не ўдалося сцерці даныя SIM"</string> |
| <string name="erase_sim_fail_text" msgid="7870804401227483131">"Памылка сцірання даных гэтай SIM.\n\nПеразапусціце прыладу і паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="1896186380874289434">"Падключыць да прылады"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_summary" msgid="7693038309792726170">"Праграма \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" запытвае дазвол на часовае выкарыстанне сеткі Wi‑Fi для падключэння да вашай прылады"</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="598509083077743772">"Прылады не знойдзены. Пераканайцеся, што прылады ўключаны і даступныя для падключэння."</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="6022675321823723755">"Паўтарыць спробу"</string> |
| <string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="3360714322047603239">"Нешта здарылася. Праграма скасавала запыт на выбар прылады."</string> |
| <string name="network_connection_connect_successful" msgid="2587314077675642476">"Падключэнне выканана"</string> |
| <string name="network_connection_connect_failure" msgid="6803313816657494319">"Памылка падключэння"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_showall" msgid="6392059758456994944">"Паказаць усе"</string> |
| <string name="network_connection_searching_message" msgid="8521819623516926482">"Ідзе пошук прылады…"</string> |
| <string name="network_connection_connecting_message" msgid="433189540877274889">"Ідзе падключэнне да прылады…"</string> |
| <string name="bluetooth_left_name" msgid="7440064067910080502">"Левая"</string> |
| <string name="bluetooth_right_name" msgid="7588088072444124949">"Правая"</string> |
| <string name="bluetooth_middle_name" msgid="3909371955137442319">"Чахол"</string> |
| <string name="settings_panel_title" msgid="346363079938069215">"Панель налад"</string> |
| <string name="force_desktop_mode" msgid="1336913605091334238">"Прымусова ўключаць рэжым працоўнага стала"</string> |
| <string name="force_desktop_mode_summary" msgid="4587416867846930479">"Прымусова ўключаць эксперыментальны рэжым працоўнага стала на дадатковых экранах"</string> |
| <string name="enable_non_resizable_multi_window" msgid="6832903754625404477">"У рэжыме некалькіх вокнаў уключыць нязменны памер"</string> |
| <string name="enable_non_resizable_multi_window_summary" msgid="3275763753261901999">"Дазваляе выкарыстоўваць праграмы, якія маюць нязменны памер, у рэжыме некалькіх вокнаў"</string> |
| <string name="hwui_force_dark_title" msgid="4256904905631994219">"Перавызначэнне ўключэння цёмнай тэмы"</string> |
| <string name="hwui_force_dark_summary" msgid="6515748781487952769">"Змяняе наладу прымусовага ўключэння цёмнай тэмы на \"Заўсёды ўключана\""</string> |
| <string name="privacy_dashboard_title" msgid="6845403825611829558">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="privacy_dashboard_summary" msgid="5775090172422786808">"Дазволы, дзеянні ва ўліковым запісе, асабістыя даныя"</string> |
| <string name="privacy_controls_title" msgid="1383047169455206604">"Налады"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="8636557343011606722">"Выдаліць"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="440516181066490747">"Пакінуць"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="6434344989238055188">"Выдаліць гэту прапанову?"</string> |
| <string name="low_storage_summary" msgid="1979492757417779718">"Не хапае памяці. Скарыстана <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>, засталося <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contextual_card_feedback_send" msgid="7409408664417908922">"Адправіць водгук"</string> |
| <string name="contextual_card_feedback_confirm_message" msgid="3186334562157665381">"Хочаце напісаць водгук на гэту прапанову?"</string> |
| <string name="copyable_slice_toast" msgid="1008251852798990606">"Скапіравана ў буфер абмену: <xliff:g id="COPY_CONTENT">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="search_bar_account_avatar_content_description" msgid="880523277036898350"></string> |
| <string name="accessibility_usage_title" msgid="9190967143518779145">"Выкарыстанне спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_usage_summary" msgid="4348285359995227813">"{count,plural, =1{1 праграма мае поўны доступ да даных вашай прылады}one{# праграма мае поўны доступ да даных вашай прылады}few{# праграмы маюць поўны доступ да даных вашай прылады}many{# праграм маюць поўны доступ да даных вашай прылады}other{# праграмы маюць поўны доступ да даных вашай прылады}}"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_title_text" msgid="4617195934203523503">"Важная інфармацыя"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_agree_button_text" msgid="4082872292910770344">"ПРАЦЯГНУЦЬ"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_disagree_text" msgid="8424457394700137703">"НЕ, ДЗЯКУЙ"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_location_title_text" msgid="7913919887475418423">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_location_desc_text" msgid="1417004513415772582">"Аператар можа збіраць даныя пра ваша месцазнаходжанне, калі вы выкарыстоўваеце гэты сэрвіс для экстранных выклікаў.\n\nПадрабязнасці глядзіце ў палітыцы прыватнасці вашага аператара."</string> |
| <string name="forget_passpoint_dialog_message" msgid="2433875063907365760">"Вы можаце страціць доступ да нявыкарыстаных хвілін і трафіка. Перш чым выдаляць, звярніцеся да свайго аператара."</string> |
| <string name="content_capture" msgid="868372905432812238">"Змесціва праграмы"</string> |
| <string name="content_capture_summary" msgid="49720773699715531">"Дазволіць праграмам адпраўляць змесціва ў сістэму Android"</string> |
| <string name="capture_system_heap_dump_title" msgid="9210974110606886455">"Захаваць сістэмны дамп дынамічнай памяці"</string> |
| <string name="development_memtag_page_title" msgid="3546667618748029188">"Пашырэнне MTE"</string> |
| <string name="development_memtag_intro" msgid="8032596625527637164">"Пашырэнне MTE (Memory Tagging Extension) спрашчае пошук праблем, звязаных з бяспекай памяці, і робіць код праграмы больш абароненым."</string> |
| <string name="development_memtag_footer" msgid="5681925148773626562">"Уключэнне MTE можа запаволіць працу прылады."</string> |
| <string name="development_memtag_learn_more" msgid="8961984806973926704">"Даведацца больш пра MTE"</string> |
| <string name="development_memtag_toggle" msgid="2474420239518386894">"Уключыць MTE без магчымасці аўтаматычнага выключэння"</string> |
| <string name="development_memtag_reboot_message_on" msgid="8100075676107327847">"Каб уключыць MTE, трэба будзе перазапусціць прыладу."</string> |
| <string name="development_memtag_reboot_message_off" msgid="3703925647922079456">"Каб выключыць MTE, трэба будзе перазапусціць прыладу."</string> |
| <string name="reboot_with_mte_title" msgid="2320125810211279">"Уключыць MTE на адзін сеанс"</string> |
| <string name="reboot_with_mte_message" msgid="1232881567956207641">"Пашырэнне MTE (Memory Tagging Extension) пачне працаваць пасля перазапуску сістэмы. MTE можа адмоўна паўплываць на прадукцыйнасць і стабільнасць сістэмы. Падчас наступнай перазагрузкі гэта пашырэнне будзе скінута."</string> |
| <string name="reboot_with_mte_summary" msgid="3896537791216432882">"Перазапусціць прыладу, каб пачаць адзін сеанс з уключаным пашырэннем MTE"</string> |
| <string name="reboot_with_mte_already_enabled" msgid="4439168867613407167">"Пашырэнне MTE ужо ўключана"</string> |
| <string name="capturing_system_heap_dump_message" msgid="8410503247477360622">"Захоўваецца сістэмны дамп дынамічнай памяці"</string> |
| <string name="error_capturing_system_heap_dump_message" msgid="2352983250048200052">"Не ўдалося захаваць сістэмны дамп дынамічнай памяці"</string> |
| <string name="automatic_system_heap_dump_title" msgid="4093306504711109479">"Аўтаматычна захоўваць сістэмныя дампы дынамічнай памяці"</string> |
| <string name="automatic_system_heap_dump_summary" msgid="4060846186592886986">"Аўтаматычна захоўваць дамп дынамічнай памяці для сістэмы Android, калі яна выкарыстоўвае занадта шмат памяці"</string> |
| <string name="wifi_disconnect_button_text" msgid="5698154296678571998">"Адключыць"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_title_text" msgid="8276287227589397162">"Экстранныя выклікі"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_desc_text" msgid="5503902001191552196">"Экстранныя выклікі праз Wi‑Fi-тэлефанію не падтрымліваюцца вашым аператарам.\nКаб зрабіць экстранны выклік, прылада аўтаматычна пераключыцца на мабільную сетку.\nЭкстранныя выклікі можна рабіць толькі ў зонах сотавага пакрыцця."</string> |
| <string name="wifi_calling_summary" msgid="8566648389959032967">"Каб палепшыць якасць выклікаў, выкарыстоўвайце Wi‑Fi"</string> |
| <string name="enable_receiving_mms_notification_title" msgid="6465218559386990248">"Уваходнае MMS-паведамленне"</string> |
| <string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="7120641300854953375">"Не ўдалося адправіць MMS-паведамленне"</string> |
| <string name="enable_mms_notification_summary" msgid="6432752438276672500">"Націсніце, каб дазволіць адпраўляць MMS-паведамленні ў <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g>, калі мабільная перадача даных адключана"</string> |
| <string name="enable_mms_notification_channel_title" msgid="1798206332620642108">"MMS-паведамленне"</string> |
| <string name="sim_combination_warning_notification_title" msgid="1365401631492986487">"Праблема з камбінацыяй SIM-карт"</string> |
| <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_summary" msgid="2826474790710586487">"Пры выкарыстанні SIM-карт <xliff:g id="OPERATOR_NAMES">%1$s</xliff:g> могуць працаваць не ўсе функцыі. Націсніце, каб даведацца больш."</string> |
| <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_channel_title" msgid="1049161096896074364">"Камбінацыя SIM-карт"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings" msgid="2702644843505242596">"Інфармацыя пра вашу працоўную палітыку"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings_summary" msgid="690118670737638405">"Наладамі кіруе ваш ІТ-адміністратар"</string> |
| <string name="track_frame_time_keywords" msgid="7885340257945922239">"Графічны працэсар"</string> |
| <string name="bug_report_handler_title" msgid="713439959113250125">"Апрацоўшчык справаздачы пра памылкі"</string> |
| <string name="bug_report_handler_picker_footer_text" msgid="4935758328366585673">"Праграма, якая запускаецца пры націсканні на ярлык для адпраўкі справаздачы пра памылку."</string> |
| <string name="personal_profile_app_subtext" msgid="5586060806997067676">"Асабістая"</string> |
| <string name="work_profile_app_subtext" msgid="5043419461440127879">"Працоўны"</string> |
| <string name="system_default_app_subtext" msgid="5212055189703164839">"Стандартная сістэмная"</string> |
| <string name="default_app_none" msgid="5420632042222036264">"Няма"</string> |
| <string name="select_invalid_bug_report_handler_toast_text" msgid="8857326334015386692">"Гэты варыянт больш не даступны. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="power_menu_setting_name" msgid="2394440932633137229">"Доўгае націсканне кнопкі сілкавання"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_category_title" msgid="1051146091093775002">"Што адбудзецца пры доўгім націсканні кнопкі сілкавання"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_power_menu_title" msgid="477584639843663599">"Меню кнопкі сілкавання"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assistant_title" msgid="6557738348262616455">"Лічбавы памочнік"</string> |
| <string name="power_menu_summary_long_press_for_assistant" msgid="32706459458422952">"Доступ да лічбавага памочніка"</string> |
| <string name="power_menu_summary_long_press_for_power_menu" msgid="7617247135239683710">"Доступ да меню кнопкі сілкавання"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_not_secure" msgid="3251276389681975912">"Спачатку трэба наладзіць блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="power_menu_power_volume_up_hint" msgid="5619917593676125759">"Меню кнопкі сілкавання:\nадначасова націсніце кнопку сілкавання і кнопку павелічэння гучнасці"</string> |
| <string name="power_menu_power_prevent_ringing_hint" msgid="1169955014711158873">"Адключэнне гуку званка:\nдля хуткага запуску функцыі націсніце кнопку гучнасці"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assist_sensitivity_title" msgid="1626808509158422185">"Працягласць націскання"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assist_sensitivity_summary" msgid="7550610071666801935">"Наладзіць адчувальнасць, выбраўшы працягласць націскання кнопкі сілкавання"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assist_sensitivity_low_label" msgid="3430099983480845635">"Коратка"</string> |
| <string name="power_menu_long_press_for_assist_sensitivity_high_label" msgid="2059686170350829156">"Доўга"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_wallet_setting_toggle" msgid="4188327143734192000">"Паказ кашалька"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_wallet_summary" msgid="3984851951621168573">"Дазволіць доступ да кашалька з экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_qr_code_scanner_setting_toggle" msgid="1856477548806618829">"Паказваць сканер QR-кодаў"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_qr_code_scanner_summary" msgid="4577409244972250235">"Дазволіць доступ да сканера QR-кодаў з экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_controls_setting_toggle" msgid="7445725343949588613">"Паказ элементаў кіравання прыладай"</string> |
| <string name="lockscreen_privacy_controls_summary" msgid="7522918441738915364">"З экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockscreen_trivial_controls_setting_toggle" msgid="2174300719855112358">"З дапамогай элементаў кіравання прыладай"</string> |
| <string name="lockscreen_trivial_disabled_controls_summary" msgid="7593626010580689155">"Спачатку ўключыце \"Паказваць элементы кіравання прыладамі\""</string> |
| <string name="lockscreen_double_line_clock_summary" msgid="4109235686687860393">"Памер гадзінніка змяняецца ў залежнасці ад змесціва на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockscreen_double_line_clock_setting_toggle" msgid="802271087416091548">"Дынамічны гадзіннік"</string> |
| <string name="lockscreen_quick_affordances_title" msgid="8615741551327565793">"Ярлыкі"</string> |
| <plurals name="lockscreen_quick_affordances_summary" formatted="false" msgid="4225396036524703997"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="FIRST_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="FIRST_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="FIRST_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="FIRST_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="rtt_settings_title" msgid="7049259598645966354"></string> |
| <string name="rtt_settings_no_visible" msgid="7440356831140948382"></string> |
| <string name="rtt_settings_visible_during_call" msgid="7866181103286073700"></string> |
| <string name="rtt_settings_always_visible" msgid="2364173070088756238"></string> |
| <string name="volte_5G_limited_title" msgid="5908052268836750629">"Выключыць VoLTE?"</string> |
| <string name="volte_5G_limited_text" msgid="7150583768725182345">"Падключэнне 5G будзе выключана.\nПадчас галасавога выкліку вы не можаце карыстацца інтернэтам. Таксама могуць не працаваць некаторыя праграмы."</string> |
| <string name="cached_apps_freezer" msgid="1057519579761550350">"Прыпыніць выкананне для кэшаваных праграм"</string> |
| <string name="blob_never_expires_text" msgid="7293376386620106623">"Бестэрмінова."</string> |
| <string name="accessor_never_expires_text" msgid="4647624492147788340">"Бестэрміновая арэнда."</string> |
| <string name="overlay_settings_title" msgid="1032863083496396365">"Дазволіць экранныя накладкі на Налады"</string> |
| <string name="overlay_settings_summary" msgid="2745336273786148166">"Дазвольце праграмам, якія могуць паказвацца паверх іншых, накладацца на экраны Налад"</string> |
| <string name="allow_mock_modem" msgid="3832264806530479214">"Дазволіць фіктыўны мадэм"</string> |
| <string name="allow_mock_modem_summary" msgid="9097416612748005374">"Дазвольце гэтай прыладзе запускаць паслугу фіктыўнага мадэма для тэсціравання апаратуры. Не ўключайце гэту функцыю падчас звычайнага выкарыстання тэлефона"</string> |
| <string name="media_controls_title" msgid="403271085636252597">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="media_controls_resume_title" msgid="855076860336652370">"Замацаваць медыяпрайгравальнік"</string> |
| <string name="media_controls_resume_description" msgid="3163482266454802097">"Каб хутка ўзнавіць прайграванне, медыяпрайгравальнік застаецца адкрытым у хуткіх наладах"</string> |
| <string name="media_controls_lockscreen_title" msgid="2188311721857512510">"Паказваць мультымедыя на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="media_controls_lockscreen_description" msgid="3320333660404439510">"Медыяпрайгравальнік застаецца адкрытым на экране блакіроўкі, каб можна было хутка ўзнавіць прайграванне"</string> |
| <string name="media_controls_recommendations_title" msgid="184225835236807677">"Паказваць рэкамендацыі мультымедыя"</string> |
| <string name="media_controls_recommendations_description" msgid="7596498733126824030">"На аснове вашых дзеянняў"</string> |
| <string name="media_controls_hide_player" msgid="2751439192580884015">"Схаваць прайгравальнік"</string> |
| <string name="media_controls_show_player" msgid="8504571042365814021">"Паказаць прайгравальнік"</string> |
| <string name="keywords_media_controls" msgid="8345490568291778638">"мультымедыя"</string> |
| <string name="connected_device_see_all_summary" msgid="2056010318537268108">"Будзе ўключаны Bluetooth"</string> |
| <string name="provider_internet_settings" msgid="3831259474776313323">"Інтэрнэт"</string> |
| <string name="provider_network_settings_title" msgid="2624756136016346774">"SIM-карты"</string> |
| <string name="calls_and_sms" msgid="1931855083959003306">"Выклікі і SMS"</string> |
| <string name="calls_and_sms_category" msgid="3788238090898237767">"Wi-Fi-тэлефанія"</string> |
| <string name="calls_sms_wfc_summary" msgid="3940529919408667336">"Рабіць і прымаць выклікі праз Wi‑Fi"</string> |
| <string name="calls_preference_title" msgid="7536882032182563800">"Выклікі"</string> |
| <string name="sms_preference_title" msgid="8392745501754864395">"SMS"</string> |
| <string name="calls_sms_preferred" msgid="6016477652522583496">"прыярытэтны"</string> |
| <string name="calls_sms_calls_preferred" msgid="9004261125829377885">"прыярытэт для выклікаў"</string> |
| <string name="calls_sms_sms_preferred" msgid="3855778890660922711">"прыярытэт для SMS"</string> |
| <string name="calls_sms_unavailable" msgid="4055729705246556529">"недаступны"</string> |
| <string name="calls_sms_temp_unavailable" msgid="8602291749338757424">"Часова недаступны"</string> |
| <string name="calls_sms_no_sim" msgid="2336377399761819718">"Няма SIM-карты"</string> |
| <string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8635896466814033405">"Параметры сеткі"</string> |
| <string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"падключэнне да сеткі, інтэрнэт, бесправадны, даныя, wifi, wi-fi, wi fi, сотавая сетка, мабільны, аператар сотавай сувязі, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="reset_your_internet_title" msgid="4856899004343241310">"Скінуць налады інтэрнэту?"</string> |
| <string name="resetting_internet_text" msgid="6696779371800051806">"Налады інтэрнэту скідваюцца…"</string> |
| <string name="fix_connectivity" msgid="2781433603228089501">"Выправіць праблему з падключэннем"</string> |
| <string name="networks_available" msgid="3299512933684383474">"Даступныя сеткі"</string> |
| <string name="to_switch_networks_disconnect_ethernet" msgid="6615374552827587197">"Каб падключыцца да сетак, выключыце Ethernet"</string> |
| <string name="carrier_wifi_offload_title" msgid="7263365988016247722">"Падключэнні W+"</string> |
| <string name="carrier_wifi_offload_summary" msgid="2980563718888371142">"Для павелічэння хуткасці і пашырэння зоны пакрыцця дазвольце Google Fi выкарыстоўваць сеткі W+"</string> |
| <string name="carrier_wifi_network_title" msgid="5461382943873831770">"Сетка W+"</string> |
| <string name="sim_category_title" msgid="2341314000964710495">"SIM-карта"</string> |
| <string name="downloaded_sim_category_title" msgid="2876988650413179752">"eSIM-карта"</string> |
| <string name="downloaded_sims_category_title" msgid="487799905978489922">"eSIM-карты"</string> |
| <string name="sim_category_active_sim" msgid="1503823567818544012">"Актыўная"</string> |
| <string name="sim_category_inactive_sim" msgid="4068899490133820881">"Неактыўная"</string> |
| <string name="sim_category_default_active_sim" msgid="1208194173387987231">" / Стандартна для наступнага: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="default_active_sim_calls" msgid="2390973682556353558">"выклікі"</string> |
| <string name="default_active_sim_sms" msgid="8041498593025994921">"SMS"</string> |
| <string name="default_active_sim_mobile_data" msgid="6798083892814045301">"мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_message" msgid="1331238142061476869">"Каб палепшыць працу прылады, вы можаце дазволіць праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi-Fi, нават калі Wi‑Fi выключаны. Дзякуючы гэтаму палепшыцца праца функцый і сэрвісаў, звязаных з геалакацыяй. Змяніць гэты рэжым можна ў наладах пошуку сетак Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_scan_change" msgid="8438320311511852918">"Змяніць"</string> |
| <string name="preference_summary_default_combination" msgid="4643585915107796253">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NETWORKMODE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_connection_active" msgid="2422223108911581552">"Падключана"</string> |
| <string name="mobile_data_temp_connection_active" msgid="3430470299756236413">"Падключана часова"</string> |
| <string name="mobile_data_temp_using" msgid="5211002380149434155">"Часова выкарыстоўваецца трафік аператара \"<xliff:g id="SUBNAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="mobile_data_no_connection" msgid="905897142426974030">"Няма падключэння"</string> |
| <string name="mobile_data_off_summary" msgid="1884248776904165539">"Мабільная перадача даных не ўключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="mobile_data_disable_title" msgid="8438714772256088913">"Выключыць мабільную перадачу даных?"</string> |
| <string name="mobile_data_disable_message" msgid="7829414836454769970">"У вас не будзе доступу да інтэрнэту і перадачы даных праз аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>\". Інтэрнэт будзе даступны толькі праз Wi-Fi."</string> |
| <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="4449469407705838612">"ваш аператар"</string> |
| <string name="not_allowed_by_ent" msgid="1958611623122304411">"Забаронена ў вашай арганізацыі"</string> |
| <string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Недаступна, бо ўключаны начны рэжым"</string> |
| <string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Скід налад важнасці апавяшчэнняў завершаны."</string> |
| <string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Праграмы"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_notification_content" msgid="5111712860712823893">"Прылада запытвае доступ да вашых паведамленняў. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_title" msgid="9009836130395061579">"Дазволіць доступ да паведамленняў?"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_content" msgid="7186694737578788487">"Прылада з Bluetooth, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, запытвае доступ да вашых паведамленняў.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_notification_content" msgid="9175220052703433637">"Прылада запытвае доступ да кантактаў і журнала выклікаў. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_title" msgid="7624607995928968721">"Дазволіць доступ да кантактаў і журнала выклікаў?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_content" msgid="959658135522249170">"Прылада з Bluetooth, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, запытвае доступ да вашых кантактаў і журнала выклікаў, у тым ліку да даных пра ўваходныя і выходныя выклікі.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="category_name_brightness" msgid="8520372392029305084">"Яркасць"</string> |
| <string name="category_name_lock_display" msgid="8310402558217129670">"Экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="category_name_appearance" msgid="8287486771764166805">"Выгляд"</string> |
| <string name="category_name_color" msgid="937514550918977151">"Колер"</string> |
| <string name="category_name_display_controls" msgid="7046581691184725216">"Іншыя элементы кіравання дысплэем"</string> |
| <string name="category_name_general" msgid="7737273712848115886">"Агульныя налады"</string> |
| <string name="dark_theme_main_switch_title" msgid="4045147031947562280">"Выкарыстоўваць цёмную тэму"</string> |
| <string name="bluetooth_main_switch_title" msgid="8409835540311309632">"Выкарыстоўваць Bluetooth"</string> |
| <string name="prevent_ringing_main_switch_title" msgid="4726252811262086643">"Выкарыстоўваць адключэнне званкоў"</string> |
| <string name="use_wifi_hotsopt_main_switch_title" msgid="3909731167290690539">"Выкарыстоўваць хот-спот Wi‑Fi"</string> |
| <string name="app_pinning_main_switch_title" msgid="5465506660064032876">"Выкарыстоўваць замацаванне праграмы"</string> |
| <string name="developer_options_main_switch_title" msgid="1720074589554152501">"Выкарыстоўваць параметры распрацоўшчыка"</string> |
| <string name="default_print_service_main_switch_title" msgid="4697133737128324036">"Скарыстаць сэрвіс друку"</string> |
| <string name="multiple_users_main_switch_title" msgid="6686858308083037810">"Дазволіць некалькі карыстальнікаў"</string> |
| <string name="multiple_users_main_switch_keywords" msgid="4845954458094134356">"дазволіць, некалькі, карыстальнік, дазволіць, шмат"</string> |
| <string name="wireless_debugging_main_switch_title" msgid="8463499572781441719">"Выкарыстоўваць адладку па Wi-Fi"</string> |
| <string name="graphics_driver_main_switch_title" msgid="6125172901855813790">"Выкарыстоўваць налады драйвера графічнай сістэмы"</string> |
| <string name="night_light_main_switch_title" msgid="3428298022467805219">"Выкарыстоўваць Начную падсветку"</string> |
| <string name="nfc_main_switch_title" msgid="6295839988954817432">"Выкарыстоўваць NFC"</string> |
| <string name="adaptive_brightness_main_switch_title" msgid="2681666805191642737">"Выкарыстоўваць адаптыўную яркасць"</string> |
| <string name="wifi_calling_main_switch_title" msgid="4070224008346815634">"Выкарыстоўваць Wi-Fi-тэлефанію"</string> |
| <string name="default_see_all_apps_title" msgid="7481113230662612178">"Паказаць усе праграмы"</string> |
| <string name="smart_forwarding_title" msgid="8368634861971949799">"Функцыя разумнай пераадрасацыі"</string> |
| <string name="smart_forwarding_summary_enabled" msgid="3341062878373185604">"Функцыя разумнай пераадрасацыі ўключана"</string> |
| <string name="smart_forwarding_summary_disabled" msgid="5033880700091914809">"Функцыя разумнай пераадрасацыі выключана"</string> |
| <string name="smart_forwarding_ongoing_title" msgid="962226849074401228">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="smart_forwarding_ongoing_text" msgid="2189209372407117114">"Абнаўляюцца налады…"</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_title" msgid="1859891191023516080">"Памылка налад выкліку"</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_text" msgid="8682640643264071789">"Памылка сеткі ці SIM-карты."</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_not_activated_text" msgid="997396203001257904">"SIM-карта не актывавана."</string> |
| <string name="smart_forwarding_input_mdn_title" msgid="5105463748849841763">"Увядзіце нумары тэлефона"</string> |
| <string name="smart_forwarding_input_mdn_dialog_title" msgid="7542216086697868415">"Увядзіце нумар тэлефона"</string> |
| <string name="smart_forwarding_missing_mdn_text" msgid="2907314684242542226">"Нумар тэлефона адсутнічае."</string> |
| <string name="smart_forwarding_missing_alert_dialog_text" msgid="7870419247987316112">"ОК"</string> |
| <string name="enable_2g_title" msgid="8184757884636162942">"Дазволіць 2G"</string> |
| <string name="enable_2g_summary" msgid="2794534052372565914">"Тэхналогія 2G менш бяспечная, аднак у некаторых месцах яна забяспечвае лепшую якасць сувязі. Для экстранных выклікаў заўсёды дазволена выкарыстоўваць 2G."</string> |
| <string name="enable_2g_summary_disabled_carrier" msgid="8141118453219482762">"Для выкарыстання аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_2G">%1$s</xliff:g>\" неабходна ўключыць 2G"</string> |
| <string name="require_cellular_encryption_title" msgid="7516008146269371585">"Патрабуецца шыфраванне"</string> |
| <string name="require_cellular_encryption_summary" msgid="4813823321032908641">"Шыфраванне дае большую бяспеку, але ў некаторых месцах вы не зможаце падключыцца да сеткі. Для экстранных выклікаў шыфраванне не патрэбна."</string> |
| <string name="app_info_all_services_label" msgid="1487070364839071105">"Усе сэрвісы"</string> |
| <string name="show_clip_access_notification" msgid="7782300987639778542">"Паказваць апавяшчэнні пра доступ да буфера абмену"</string> |
| <string name="show_clip_access_notification_summary" msgid="474090757777203207">"Паказваць паведамленне, калі праграмы атрымліваюць доступ да тэксту, відарысаў ці іншага змесціва, якое вы скапіравалі"</string> |
| <string name="all_apps" msgid="3054120149509114789">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="request_manage_bluetooth_permission_dont_allow" msgid="8798061333407581300">"Не дазваляць"</string> |
| <string name="uwb_settings_title" msgid="8578498712312002231">"Звышшырокапалосная сувязь (UWB)"</string> |
| <string name="uwb_settings_summary" msgid="3074271396764672268">"Дапамагае вызначаць месцазнаходжанне прылад з UWB паблізу"</string> |
| <string name="uwb_settings_summary_airplane_mode" msgid="1328864888135086484">"Каб выкарыстоўваць UWB, выключыце рэжым палёту"</string> |
| <string name="uwb_settings_summary_no_uwb_regulatory" msgid="3465456428217979428">"Звышшырокапалосная сувязь недаступная ў гэтым месцы"</string> |
| <string name="camera_toggle_title" msgid="8952668677727244992">"Доступ да камеры"</string> |
| <string name="mic_toggle_title" msgid="265145278323852547">"Доступ да мікрафона"</string> |
| <string name="perm_toggle_description" msgid="5754629581767319022">"Для праграм і сэрвісаў"</string> |
| <string name="mic_toggle_description" msgid="484139688645092237">"Для праграм і сэрвісаў. Нават калі гэта налада выключана, даныя з мікрафона будуць абагульвацца падчас выкліку нумара экстраннай службы."</string> |
| <string name="previous_page_content_description" msgid="6438292457923282991">"Назад"</string> |
| <string name="next_page_content_description" msgid="1641835099813416294">"Далей"</string> |
| <string name="colors_viewpager_content_description" msgid="2591751086138259565">"Перадпрагляд колеру"</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_notification_title" msgid="7351015416346359536">"Запыт доступу да SIM-карты"</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_notification_content" msgid="8685623260103018309">"Прылада запытвае доступ да SIM-карты. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_title" msgid="5616323725563125179">"Дазволіць доступ да SIM-карты?"</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_content" msgid="6281997628405909566">"Прылада з Bluetooth, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, запытвае дазвол на доступ да даных на вашай SIM-карце, у прыватнасці да кантактаў.\n\nПасля падключэння прылада \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\" будзе прымаць усе выклікі, якія прыходзяць на нумар <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_notification_title" msgid="2573547043170883947">"Даступная прылада з Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_notification_content" msgid="1328465545685433304">"Прылада запытвае падключэнне. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_title" msgid="1948056782712451381">"Падключыцца да прылады з Bluetooth?"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_content" msgid="4336436466468405850">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> запытвае падключэнне да гэтага тэлефона.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_negative" msgid="4944672755226375059">"Не падключацца"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_positive" msgid="3630561675207269710">"Падключыцца"</string> |
| <string name="tare_settings" msgid="3788654800004869077">"Налады TARE"</string> |
| <string name="tare_on" msgid="2386073225978684535">"Уключана"</string> |
| <string name="tare_off" msgid="6305694402929756726">"Выключана"</string> |
| <string name="tare_revert" msgid="3855325741125236638">"Вярнуцца да стандартных налад"</string> |
| <string name="tare_settings_reverted_toast" msgid="8189887409285176731">"Налады скінуты да стандартных."</string> |
| <string name="tare_max_satiated_balance" msgid="3914973999573150340">"Максімальны баланс пры поўнай зарадцы"</string> |
| <string name="tare_balances" msgid="731881382594747961">"Баланс"</string> |
| <string name="tare_consumption_limits" msgid="3230949387874396382">"Абмежаванні выкарыстання"</string> |
| <string name="tare_initial_consumption_limit" msgid="2921646306374048384">"Першапачатковае абмежаванне выкарыстання"</string> |
| <string name="tare_min_consumption_limit" msgid="3293145670921755789">"Мінімальнае абмежаванне выкарыстання"</string> |
| <string name="tare_max_consumption_limit" msgid="8335700580111808823">"Максімальнае абмежаванне выкарыстання"</string> |
| <string name="tare_modifiers" msgid="8919975635360280820">"Мадыфікатары"</string> |
| <string name="tare_actions_ctp" msgid="5110104015354916401">"Дзеянні (кошт вытворчасці)"</string> |
| <string name="tare_actions_base_price" msgid="3300967942666376589">"Дзеянні (базісная цана)"</string> |
| <string name="tare_rewards_instantaneous" msgid="8358683519945340874">"Бонусы за адзінкавую падзею"</string> |
| <string name="tare_rewards_ongoing" msgid="7657030286658143416">"Бонусы за секунду пацягласці падзеі"</string> |
| <string name="tare_rewards_max" msgid="5283055625642837010">"Максімальная колькасць бонусаў у дзень"</string> |
| <string name="tare_app_install" msgid="7955806910408116882">"Усталяванне праграм"</string> |
| <string name="tare_top_activity" msgid="7266560655483385757">"Найвышэйшая актыўнасць"</string> |
| <string name="tare_notification_seen" msgid="7829963536020087742">"Апавяшчэнне прагледжана"</string> |
| <string name="tare_notification_seen_15_min" msgid="832174185809497764">"Апавяшчэнне прагледжана на працягу 15 хв"</string> |
| <string name="tare_notification_interaction" msgid="3806204222322830129">"Узаемадзеянне з апавяшчэннем"</string> |
| <string name="tare_widget_interaction" msgid="2260701564089214184">"Узаемадзеянне з віджэтам"</string> |
| <string name="tare_other_interaction" msgid="8069163421115212751">"Іншае ўзаемадзеянне карыстальніка"</string> |
| <string name="tare_job_max_start" msgid="1586399578665940836">"Запуск задачы з максімальным прыярытэтам"</string> |
| <string name="tare_job_max_running" msgid="2897217372986518495">"Выконваецца задача з макс. прыярытэтам"</string> |
| <string name="tare_job_high_start" msgid="7464143754932031022">"Запуск задачы з высокім прыярытэтам"</string> |
| <string name="tare_job_high_running" msgid="6541171046405088669">"Выконваецца задача з высокім прыярытэтам"</string> |
| <string name="tare_job_default_start" msgid="6744427210148953151">"Запуск стандартнай задачы"</string> |
| <string name="tare_job_default_running" msgid="8429081804128945217">"Выконваецца стандартная задача"</string> |
| <string name="tare_job_low_start" msgid="4605440035856891746">"Запуск задачы з нізкім прыярытэтам"</string> |
| <string name="tare_job_low_running" msgid="831668616902849604">"Выконваецца задача з нізкім прыярытэтам"</string> |
| <string name="tare_job_min_start" msgid="6508233901992538188">"Запуск задачы з мінімальным прыярытэтам"</string> |
| <string name="tare_job_min_running" msgid="6167128996320622604">"Выконваецца задача з мін. прыярытэтам"</string> |
| <string name="tare_job_timeout_penalty" msgid="7644332836795492506">"Штраф за час чакання"</string> |
| <string name="tare_min_balance_exempted" msgid="6693710075762973485">"Мінімальны баланс пры поўнай зарадцы (для выключаных праграм)"</string> |
| <string name="tare_min_balance_headless_app" msgid="6906353766678577244">"Мінімальны баланс пры поўнай зарадцы (для сістэмных праграм без інтэрфейсу)"</string> |
| <string name="tare_min_balance_other_app" msgid="3404774196832506476">"Мінімальны баланс пры поўнай зарадцы (для астатніх праграм)"</string> |
| <string name="tare_min_balance_addition_app_updater" msgid="5391956072471201269">"Дадаванне \"Мінімальны баланс пры поўнай зарадцы\" (сродкі абнаўлення праграм)"</string> |
| <string-array name="tare_modifiers_subfactors"> |
| <item msgid="3325940509857535498">"Зарадка"</item> |
| <item msgid="658627268149681677">"Дрымота"</item> |
| <item msgid="1599558140284643834">"Рэжым эканоміі зараду"</item> |
| <item msgid="588427840913221601">"Стан працэсу"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tare_dialog_confirm_button_title" msgid="9179397559760203348">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="dream_preview_button_title" msgid="6637456541851795952">"Прагледзець"</string> |
| <string name="dream_picker_category" msgid="7726447836872744867">"Выберыце экранную застаўку"</string> |
| <string name="dream_complications_toggle_title" msgid="4273232303027449163">"Паказваць дадатковую інфармацыю"</string> |
| <string name="dream_complications_toggle_summary" msgid="8088911054987524904">"Паказваць час, надвор\'е і іншую інфармацыю на экраннай застаўцы"</string> |
| <string name="dream_home_controls_toggle_title" msgid="706799741564479248">"Паказваць кнопку кіравання домам"</string> |
| <string name="dream_home_controls_toggle_summary" msgid="4102519907917430579">"Паказваць кнопку кіравання домам на экраннай застаўцы"</string> |
| <string name="dream_more_settings_category" msgid="3119192146760773748">"Дадатковыя налады"</string> |
| <string name="dream_setup_title" msgid="2458303874255396142">"Выберыце экранную застаўку"</string> |
| <string name="dream_setup_description" msgid="7508547154038580296">"Выберыце змесціва, якое будзе паказвацца на экране, калі планшэт падключаны да док-станцыі. Пры выкарыстанні экраннай застаўкі прылада можа спажываць больш энергіі."</string> |
| <string name="customize_button_title" msgid="1110284655990203359">"Наладзіць"</string> |
| <string name="customize_button_description" msgid="7440248477266126231">"Наладзіць застаўку \"<xliff:g id="SCREENSAVER_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="reboot_dialog_enable_freeform_support" msgid="6412591361284929149">"Каб уключыць падтрымку адвольнай формы, патрабуецца перазагрузка."</string> |
| <string name="reboot_dialog_force_desktop_mode" msgid="2021839270403432948">"Каб прымусова ўключыць на дадатковых дысплэях рэжым працоўнага стала, патрабуецца перазагрузка."</string> |
| <string name="reboot_dialog_reboot_now" msgid="235616015988522355">"Перазагрузіць зараз"</string> |
| <string name="reboot_dialog_reboot_later" msgid="4261717094186904568">"Перазагрузіць пазней"</string> |
| <string name="bluetooth_details_spatial_audio_title" msgid="1368071116994002707">"Прасторавае гучанне"</string> |
| <string name="bluetooth_details_spatial_audio_summary" msgid="5026859623681482668">"Гук з сумяшчальных мультымедыйных прылад стварае больш глыбокі эфект прысутнасці"</string> |
| <string name="bluetooth_details_head_tracking_title" msgid="5416972521040337799">"Адсочванне рухаў галавы"</string> |
| <string name="bluetooth_details_head_tracking_summary" msgid="3942238746595985395">"Калі вы рухаеце галавой, гук змяняецца. Дзякуючы гэтаму вы чуеце больш натуральнае гучанне"</string> |
| <string name="bluetooth_details_permissions_sync_title" msgid="7277580382321003521">"Сінхранізуйце дазволы на гадзінніку і тэлефоне"</string> |
| <string name="bluetooth_details_permissions_sync_summary" msgid="8125037984381432059">"Дайце праграмам на гадзінніку такія ж дазволы, як і на тэлефоне"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_types_title" msgid="3381941189346781614">"Тып аўдыяпрылады"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_unknown" msgid="839337391037998014">"Невядома"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_speaker" msgid="3706227767994792124">"Дынамік"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_headphones" msgid="7644588291215033798">"Навушнікі"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_hearing_aid" msgid="1310631131071939859">"Слыхавы апарат"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_carkit" msgid="4439017600454703229">"Аўтамабільны камплект"</string> |
| <string name="bluetooth_details_audio_device_type_other" msgid="7019481234617207563">"Іншае"</string> |
| <string name="ingress_rate_limit_title" msgid="2106694002836274350">"Абмежаванне хуткасці спампоўвання праз сетку"</string> |
| <string name="ingress_rate_limit_summary" msgid="1097811019742438371">"Наладзьце абмежаванне ўваходнай паласы прапускання для ўсіх сетак, якія забяспечваюць падключэнне да інтэрнэту."</string> |
| <string name="ingress_rate_limit_dialog_title" msgid="5359461052422633789">"Наладзьце абмежаванне хуткасці спампоўвання праз сетку"</string> |
| <string name="ingress_rate_limit_no_limit_entry" msgid="8741098826008012163">"Без абмежаванняў"</string> |
| <string name="disable_phantom_process_monitor_title" msgid="8348108346706188771">"Адключыць абмежаванні для даччыных працэсаў"</string> |
| <string name="disable_phantom_process_monitor_summary" msgid="3044464635550256985">"Адключыць абмежаванні на выкарыстанне рэсурсаў сістэмы даччынымі працэсамі праграмы"</string> |
| <string name="enable_notes_role_title" msgid="7662702013496114763">"Прымусовае ўключэнне праграмы для нататак"</string> |
| <string name="enable_notes_role_summary" msgid="5495721409392395089">"Дазволіць стварэнне нататак праз ролю \"Нататкі\". Калі гэта роля ўжо выкарыстоўваецца, нічога не адбудзецца. Патрабуецца перазагрузка."</string> |
| <string name="bluetooth_broadcast_dialog_title" msgid="9172775308463135884">"Трансляцыя"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcast_dialog_broadcast_app" msgid="1016617579194329005">"Трансліраваць праграму \"<xliff:g id="CURRENTAPP">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bluetooth_broadcast_dialog_find_message" msgid="6621660851669953883">"Слухайце трансляцыі, якія прайграюцца паблізу ад вас"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcast_dialog_broadcast_message" msgid="6198264676009094495">"Трансліруйце мультымедыя на прылады паблізу або праслухвайце трансляцыі іншых карыстальнікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast_title" msgid="5385985218699831970">"Трансляцыі"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast_summary" msgid="3907899428626210673">"Праслухваецца"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast" msgid="1768337775649457586">"Шукаць трансляцыі"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast_button_leave" msgid="7881206581147104908">"Выйсці з трансляцыі"</string> |
| <string name="bluetooth_find_broadcast_button_scan" msgid="3995664694641895189">"Сканіраваць QR-код"</string> |
| <string name="find_broadcast_password_dialog_title" msgid="3176988702535737484">"Увядзіце пароль"</string> |
| <string name="find_broadcast_password_dialog_connection_error" msgid="47873617983439400">"Не ўдалося падключыцца. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="find_broadcast_password_dialog_password_error" msgid="243855327674765">"Няправільны пароль"</string> |
| <string name="find_broadcast_join_broadcast_error" msgid="5486980388774711346">"Не ўдалося далучыцца да трансляцыі"</string> |
| <string name="bt_le_audio_scan_qr_code_scanner" msgid="7614569515419813053">"Каб пачаць праслухванне, памясціце ў цэнтр QR-код, які знаходзіцца ўнізе"</string> |
| <string name="bt_le_audio_qr_code_is_not_valid_format" msgid="7821837654128137901">"QR-код мае несапраўдны фармат"</string> |
| <string name="convert_to_esim_title" msgid="71037864129009206">"Пераўтварыць у eSIM-карту"</string> |
| <string name="transfer_esim_to_another_device_title" msgid="5286117866086383192">"Перанесці eSIM-карту на іншую прыладу"</string> |
| <string name="background_install_preference_summary" msgid="3065219346519340364">"{count,plural, =1{# праграма}one{# праграма}few{# праграмы}many{# праграм}other{# праграмы}}"</string> |
| <string name="background_install_title" msgid="607913515188276168">"Праграмы, усталяваныя ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="background_install_summary" msgid="3890296129543309666">"Вытворца вашай прылады можа ўсталёўваць на яе праграмы ў фонавым рэжыме або дазволіць гэта рабіць вашаму аператару сувязі і іншым партнёрам.\n\nПраграмы, пералічаныя тут, не з\'яўляюцца неабходнымі для нармальнай працы вашай прылады. Непатрэбныя вам праграмы можна выдаліць."</string> |
| <string name="background_install_feature_list_no_entry" msgid="2071343281272266154">"Няма праграм, усталяваных у фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="background_install_uninstall_button_description" msgid="1189649052911501249">"Выдаліць праграму"</string> |
| <string name="background_install_before" msgid="8608614957688912715">"{count,plural, =1{Праграмы, усталяваныя за апошні # месяц}one{Праграмы, усталяваныя за апошні # месяц}few{Праграмы, усталяваныя за апошнія # месяцы}many{Праграмы, усталяваныя за апошнія # месяцаў}other{Праграмы, усталяваныя за апошнія # месяца}}"</string> |
| <string name="background_install_after" msgid="7983488897570908149">"{count,plural, =1{Праграмы, усталяваныя больш як # месяц назад}one{Праграмы, усталяваныя больш як # месяц назад}few{Праграмы, усталяваныя больш як # месяцы назад}many{Праграмы, усталяваныя больш як # месяцаў назад}other{Праграмы, усталяваныя больш як # месяца назад}}"</string> |
| <string name="aspect_ratio_title" msgid="2451826875939676101">"Суадносіны бакоў"</string> |
| <string name="aspect_ratio_summary" msgid="4056406351663726494">"Калі гэта праграма не аптымізавана для вашай прылады (<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>), выберыце іншыя суадносіны бакоў"</string> |
| <string name="aspect_ratio_main_summary" msgid="4141964559612756940">"Калі гэта праграма не аптымізавана для вашай прылады (<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>), выберыце іншыя суадносіны бакоў. Для некаторых праграм пэўныя суадносіны бакоў могуць не падыходзіць."</string> |
| <string name="aspect_ratio_summary_text" msgid="4737461467467220325">"Калі нейкая праграма не аптымізавана для вашай прылады (<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>), выберыце іншыя суадносіны бакоў"</string> |
| <string name="aspect_ratio_main_summary_text" msgid="5544816872094235840">"Калі нейкая праграма не аптымізавана для вашай прылады (<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>), выберыце іншыя суадносіны бакоў. Для некаторых праграм пэўныя суадносіны бакоў могуць не падыходзіць."</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_suggested_apps_label" msgid="8085934042329632039">"Прапанаваныя праграмы"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_changed_apps_label" msgid="2096614916172567672">"Змененыя"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_app_default" msgid="270065763307617837">"Стандартнае значэнне для праграмы"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_fullscreen" msgid="1843427242540081996">"Поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_half_screen" msgid="1015852057094310209">"Палова экрана"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_device_size" msgid="2339820985120881199">"Суадносіны бакоў на прыладзе"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_16_9" msgid="2286644872775170164">"16:9"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_3_2" msgid="199262962518318932">"3:2"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_4_3" msgid="5196232982878982220">"4:3"</string> |
| <string name="user_aspect_ratio_option_a11y" msgid="1235801996029095219">"<xliff:g id="NUMERATOR">%1$s</xliff:g> на <xliff:g id="DENOMINATOR">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_aspect_ratio_footer" msgid="4029509301182067475">"Калі вы зменіце суадносіны бакоў, праграма перазапусціцца. Незахаваныя змяненні могуць быць страчаны. Для некаторых праграм пэўныя суадносіны бакоў могуць не падыходзіць."</string> |
| <string name="aspect_ratio_experimental_title" msgid="9088785421062044831">"Суадносіны бакоў (эксперыментальная функцыя)"</string> |
| <string name="aspect_ratio_experiment_title" msgid="128614319422121040">"Суадносіны бакоў (эксперымент)"</string> |
| <string name="aspect_ratio_labs_title" msgid="6733893837442759383">"Суадносіны бакоў (эксперыментальныя функцыі)"</string> |
| <string name="aspect_ratio_experimental_label" msgid="6319009297672567578">"Эксперыментальная функцыя"</string> |
| <string name="aspect_ratio_experiment_label" msgid="7861871612376167784">"Эксперымент"</string> |
| <string name="aspect_ratio_labs_label" msgid="7008498116297651342">"Эксперыментальныя функцыі"</string> |
| <string name="accessibility_fingerprint_label" msgid="5017431423168191733">"Сканер адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="flash_notifications_title" msgid="4490438861180492311">"Флэш-апавяшчэнні"</string> |
| <string name="flash_notifications_about_title" msgid="9004351252928121214">"Пра флэш-апавяшчэнні"</string> |
| <string name="flash_notifications_summary_off" msgid="6056282996770691461">"Выключана"</string> |
| <string name="flash_notifications_summary_on_camera" msgid="3286405833586333730">"Уключана / успышка камеры"</string> |
| <string name="flash_notifications_summary_on_screen" msgid="9040640799633336219">"Уключана / успышка экрана"</string> |
| <string name="flash_notifications_summary_on_camera_and_screen" msgid="2326268141063768701">"Уключана / успышка камеры і экрана"</string> |
| <string name="flash_notifications_intro" msgid="8409873413480928249">"Каб бачыць, калі прыходзіць апавяшчэнне або спрацоўвае будзільнік, наладзьце ўключэнне ўспышкі камеры ці экрана"</string> |
| <string name="flash_notifications_intro_without_camera_flash" msgid="6297337174487793891">"Каб бачыць, калі прыходзіць апавяшчэнне або спрацоўвае будзільнік, наладзьце ўключэнне ўспышкі экрана"</string> |
| <string name="flash_notifications_note" msgid="2426125248448055075">"Калі ў вас павышаная адчувальнасць да святла, карыстайцеся флэш-апавяшчэннямі з асцярожнасцю"</string> |
| <string name="flash_notifications_keywords" msgid="2458759275318514836">"Успышка, святло, асобы з парушэннем слыху, парушаны слых"</string> |
| <string name="flash_notifications_preview" msgid="5320176885050440874">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="camera_flash_notification_title" msgid="2475084876382922732">"Успышка камеры"</string> |
| <string name="screen_flash_notification_title" msgid="3773100725793316708">"Мірганне экрана"</string> |
| <string name="screen_flash_notification_color_title" msgid="7213407653340970790">"Колер міргання экрана"</string> |
| <string name="screen_flash_color_blue" msgid="3585766657607931371">"Сіні"</string> |
| <string name="screen_flash_color_azure" msgid="8691198532944992243">"Лазурковы"</string> |
| <string name="screen_flash_color_cyan" msgid="6878780006173747267">"Блакітны"</string> |
| <string name="screen_flash_color_spring_green" msgid="4466548514738457815">"Ярка-зялёны"</string> |
| <string name="screen_flash_color_green" msgid="8418019648507964564">"Зялёны"</string> |
| <string name="screen_flash_color_chartreuse_green" msgid="7456381649919010366">"Жоўта-зялёны"</string> |
| <string name="screen_flash_color_yellow" msgid="7413465411615454556">"Жоўты"</string> |
| <string name="screen_flash_color_orange" msgid="979177126315557656">"Аранжавы"</string> |
| <string name="screen_flash_color_red" msgid="8954162219886445491">"Чырвоны"</string> |
| <string name="screen_flash_color_rose" msgid="1216848195972231251">"Ружовы"</string> |
| <string name="screen_flash_color_magenta" msgid="7726221666557102155">"Пурпурны"</string> |
| <string name="screen_flash_color_violet" msgid="1279950780509029495">"Фіялетавы"</string> |
| <string name="color_selector_dialog_done" msgid="121253968943363376">"Гатова"</string> |
| <string name="color_selector_dialog_cancel" msgid="8667350644753900701">"Скасаваць"</string> |
| <string name="contrast_title" msgid="6885768151336508075">"Кантрастнасць"</string> |
| <string name="contrast_standard" msgid="1097297089917185235">"Стандартная"</string> |
| <string name="contrast_medium" msgid="384414510709285811">"Сярэдняя"</string> |
| <string name="contrast_high" msgid="3988567609694797696">"Высокая"</string> |
| <string name="dock_multi_instances_not_supported_text" msgid="3513493664467667084">"Гэту праграму можна адкрыць толькі ў адным акне"</string> |
| <string name="generic_accessibility_service_on" msgid="4466229372357726824">"Уключана"</string> |
| <string name="generic_accessibility_service_off" msgid="4759859497651675724">"Выключана"</string> |
| <string name="generic_accessibility_feature_shortcut_off" msgid="4022872394514077907">"Выключана"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_state_off" msgid="8158137799007601475">"Выключана"</string> |
| <string name="daltonizer_state_on" msgid="131013270022603983">"Уключана"</string> |
| <string name="daltonizer_state_off" msgid="1162285688069856179">"Выключана"</string> |
| <string name="color_inversion_state_on" msgid="1160969033636440368">"Уключана"</string> |
| <string name="color_inversion_state_off" msgid="6925638668080451724">"Выключана"</string> |
| <string name="color_inversion_feature_summary" msgid="1199876648549627647">"Інверсія колераў мяняе светлыя колеры на экране на цёмныя, а цёмныя - на светлыя"</string> |
| <string name="magnification_feature_summary" msgid="2053971569640663564">"Уключыць функцыю павелічэння маштабу на экране"</string> |
| <string name="autoclick_disabled" msgid="3213396804955002120">"Выключана"</string> |
| <string name="show_captions_disabled" msgid="690650956523818755">"Выключана"</string> |
| <string name="show_captions_enabled" msgid="7089043007924626">"Уключана"</string> |
| <string name="live_caption_disabled" msgid="3562035026547887366">"Выключана"</string> |
| <string name="live_caption_enabled" msgid="5269360946200718949">"Уключана"</string> |
| <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="3243226572404472381">"Назва прылады даступная для ўсталяваных вамі праграм. Яе таксама могуць пабачыць іншыя людзі, калі вы падключыцеся да прылад з Bluetooth або да сеткі Wi-Fi ці наладзіце хот-спот Wi-Fi."</string> |
| <string name="grammatical_gender_title" msgid="8584242850477270828">"Граматычны род"</string> |
| <string name="grammatical_gender_dialog_title" msgid="8754048592099871587">"Выберыце граматычны род"</string> |
| <string name="content_protection_preference_title" msgid="5069260032659193074">"Сканіраванне на наяўнасць падманных праграм"</string> |
| <string name="content_protection_preference_summary" msgid="2252393849408445391">"Правяраць дзеянні ў праграме на фішынг"</string> |
| <string name="content_protection_preference_user_consent_switch_title" msgid="1797782616799594426">"Выкарыстоўваць сканіраванне для выяўлення падманных праграм"</string> |
| <string name="content_protection_preference_user_consent_work_profile_switch_title" msgid="3004347470520916069">"Выкарыстоўваць сканіраванне для выяўлення падманных праграм, прызначаных для працы"</string> |
| <string name="content_protection_preference_subpage_summary" msgid="3595621220981703364"></string> |
| <string name="content_protection_preference_subpage_info" msgid="6890886357653365489"></string> |
| </resources> |