| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* |
| * Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project |
| * |
| * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| * you may not use this file except in compliance with the License. |
| * You may obtain a copy of the License at |
| * |
| * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| * |
| * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| * See the License for the specific language governing permissions and |
| * limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Fixa"</string> |
| <string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Format lliure"</string> |
| <string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"No hi ha cap element recent"</string> |
| <string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Configuració d\'ús d\'aplicacions"</string> |
| <string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Esborra-ho tot"</string> |
| <string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Aplicacions recents"</string> |
| <string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Tasca tancada"</string> |
| <string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>; <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"< 1 minut"</string> |
| <string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"temps restant avui: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Suggeriments d\'aplicacions"</string> |
| <string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Prediccions d\'aplicacions"</string> |
| <string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Obtén suggeriments d\'aplicacions a la fila inferior de la pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Obtén suggeriments d\'aplicacions a la fila Preferides de la teva pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Accedeix fàcilment a les aplicacions que més utilitzes des de la pantalla d\'inici. Els suggeriments variaran en funció dels teus hàbits. Les aplicacions de la fila inferior pujaran a la pantalla d\'inici."</string> |
| <string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Accedeix fàcilment a les aplicacions que més utilitzes des de la pantalla d\'inici. Els suggeriments variaran en funció dels teus hàbits. Les aplicacions de la fila Preferides es mouran a la teva pantalla d\'inici."</string> |
| <string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Mostra suggeriments d\'aplicacions"</string> |
| <string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"No, gràcies"</string> |
| <string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Configuració"</string> |
| <string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Les aplicacions que més utilitzes apareixen aquí i poden variar en funció dels teus hàbits"</string> |
| <string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Arrossega les aplicacions fora de la fila inferior per obtenir suggeriments d\'aplicacions"</string> |
| <string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"S\'han afegit suggeriments d\'aplicacions en un espai buit"</string> |
| <string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Els suggeriments d\'aplicacions estan activats"</string> |
| <string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Els suggeriments d\'aplicacions estan desactivats"</string> |
| <string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Predicció d\'aplicació: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt_title" msgid="7537946781362766964">"Gira el dispositiu"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt" msgid="1664493449851960691">"Gira el dispositiu per completar el tutorial de navegació amb gestos"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4175100312909721217">"Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret o esquerre de la pantalla."</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="762621530959111290">"Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta o esquerra cap al centre de la pantalla i deixar anar"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Has après a lliscar des de la dreta per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'aplicació."</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8653374779579748392">"Has completat el gest per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'aplicació."</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="197189945858268342">"Has completat el gest per tornar enrere"</string> |
| <string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="9157480023651452969">"Assegura\'t de no lliscar massa a prop de la part inferior de la pantalla."</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Per canviar la sensibilitat del gest, ves a Configuració"</string> |
| <string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Llisca per anar enrere"</string> |
| <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Per tornar a la darrera pantalla, llisca des de la vora esquerra o dreta cap al centre de la pantalla."</string> |
| <string name="back_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="2162043199263088592">"Per tornar a la pantalla anterior, llisca amb dos dits des de l\'extrem esquerre o dret cap al centre de la pantalla."</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_title" msgid="1944737946101059789">"Torna enrere"</string> |
| <string name="back_gesture_tutorial_subtitle" msgid="6639993416000920142">"Llisca des de la vora esquerra o dreta cap al centre de la pantalla."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4816365433160895458">"Assegura\'t de lliscar cap amunt des de la part inferior de la pantalla"</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="5177627157303895077">"Assegura\'t de no aturar-te abans de deixar anar."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="8328465201424027148">"Assegura\'t de lliscar recte cap amunt."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8766981412895888417">"Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici. Ara, descobreix com pots tornar enrere."</string> |
| <string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2978063221383413443">"Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Llisca per anar a la pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla. Aquest gest et porta a la pantalla d\'inici."</string> |
| <string name="home_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="1030987707382031750">"Llisca amb dos dits cap amunt des de la part inferior. Aquest gest sempre porta a la pantalla d\'inici."</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_title" msgid="3126834347496917376">"Ves a la pàgina d\'inici"</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_subtitle" msgid="7245995490408668778">"Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla."</string> |
| <string name="home_gesture_tutorial_success" msgid="1736295017642244751">"Ben fet!"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="6402349235265407385">"Assegura\'t de lliscar cap amunt des de la part inferior de la pantalla."</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="663432226180397138">"Prova de mantenir premuda la finestra durant més temps abans de deixar-la anar"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="1191055451018584958">"Assegura\'t de lliscar directament cap amunt i després aturar-te"</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Has après a utilitzar els gestos. Per desactivar-los, ves a Configuració."</string> |
| <string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2903050864432331629">"Has completat el gest per canviar d\'aplicació"</string> |
| <string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Llisca per canviar d\'aplicació"</string> |
| <string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Per canviar entre aplicacions, llisca cap amunt des de la part inferior, mantén premut i deixa anar."</string> |
| <string name="overview_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="3853371838260201751">"Per canviar entre apps, llisca amb dos dits cap amunt des de la part inferior, mantén i deixa anar."</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_title" msgid="4125835002668708720">"Canvia d\'aplicació"</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_subtitle" msgid="5253549754058973071">"Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla, mantén premut i, a continuació, deixa anar."</string> |
| <string name="overview_gesture_tutorial_success" msgid="1910267697807973076">"Ben fet!"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Tot a punt"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Fet"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Configuració"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Torna-ho a provar"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Molt bé!"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Tutorial <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Tot a punt!"</string> |
| <string name="allset_hint" msgid="459504134589971527">"Llisca cap amunt per anar a la pàgina d\'inici"</string> |
| <string name="allset_button_hint" msgid="2395219947744706291">"Toca el botó d\'inici per anar a la pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="allset_description_generic" msgid="5385500062202019855">"Ja pots començar a utilitzar el <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="default_device_name" msgid="6660656727127422487">"dispositiu"</string> |
| <string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Configuració de navegació del sistema"</annotation></string> |
| <string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Comparteix"</string> |
| <string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Captura de pantalla"</string> |
| <string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Divideix"</string> |
| <string name="toast_split_select_app" msgid="8464310533320556058">"Toca una altra app per utilitzar pantalla dividida"</string> |
| <string name="toast_contextual_split_select_app" msgid="433510957123687090">"Tria una altra aplicació per utilitzar la pantalla dividida"</string> |
| <string name="toast_split_select_app_cancel" msgid="1532690483356445639"><b>"Cancel·la"</b></string> |
| <string name="toast_split_select_cont_desc" msgid="2119685056059607602">"Surt de la selecció de pantalla dividida"</string> |
| <string name="toast_split_app_unsupported" msgid="2360229567007828914">"Tria una altra app per utilitzar pantalla dividida"</string> |
| <string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"L\'aplicació o la teva organització no permeten aquesta acció"</string> |
| <string name="split_widgets_not_supported" msgid="1355743038053053866">"Actualment els widgets no s\'admeten; selecciona una altra aplicació"</string> |
| <string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Vols ometre el tutorial de navegació?"</string> |
| <string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Pots trobar-lo més tard a l\'aplicació <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Cancel·la"</string> |
| <string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Omet"</string> |
| <string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Gira la pantalla"</string> |
| <string name="taskbar_edu_a11y_title" msgid="5417986057866415355">"Informació sobre Barra de tasques"</string> |
| <string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="5605512479258053350">"Arrossega una aplicació al costat per utilitzar-ne dues alhora"</string> |
| <string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5645461372669217294">"Llisca lentament cap amunt per mostrar la Barra de tasques"</string> |
| <string name="taskbar_edu_suggestions" msgid="8215044496435527982">"Obtén suggeriments d\'aplicacions basats en la teva rutina"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning" msgid="6708550858580071558">"Mantén premut el separador per fixar la Barra de tasques"</string> |
| <string name="taskbar_edu_features" msgid="3320337287472848162">"Treu més partit de la Barra de tasques"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning_title" msgid="210102174154211712">"Mostra sempre la Barra de tasques"</string> |
| <string name="taskbar_edu_pinning_standalone" msgid="2636919474366410467">"Perquè es mostri sempre la Barra de tasques a la part inferior de la pantalla, mantén premut el separador"</string> |
| <string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Tanca"</string> |
| <string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Fet"</string> |
| <string name="taskbar_button_home" msgid="2151398979630664652">"Inici"</string> |
| <string name="taskbar_button_a11y" msgid="5241161324875094465">"Accessibilitat"</string> |
| <string name="taskbar_button_back" msgid="8558862226461164514">"Enrere"</string> |
| <string name="taskbar_button_ime_switcher" msgid="1730244360907588541">"Selector d\'IME"</string> |
| <string name="taskbar_button_recents" msgid="7273376136216613134">"Recents"</string> |
| <string name="taskbar_button_notifications" msgid="7471740351507357318">"Notificacions"</string> |
| <string name="taskbar_button_quick_settings" msgid="227662894293189391">"Config. ràpida"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_title" msgid="6432169809852243110">"Barra de tasques"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_shown_title" msgid="6842833581088937713">"Es mostra la Barra de tasques"</string> |
| <string name="taskbar_a11y_hidden_title" msgid="9154903639589659284">"S\'ha amagat la Barra de tasques"</string> |
| <string name="taskbar_phone_a11y_title" msgid="4933360237131229395">"Barra de navegació"</string> |
| <string name="always_show_taskbar" msgid="3608801276107751229">"Barra de tasques sempre visible"</string> |
| <string name="change_navigation_mode" msgid="9088393078736808968">"Canvia el mode de navegació"</string> |
| <string name="taskbar_divider_a11y_title" msgid="6608690309720242080">"Separador de la Barra de tasques"</string> |
| <string name="move_drop_target_top_or_left" msgid="2988702185049595807">"Mou a la part superior o a l\'esquerra"</string> |
| <string name="move_drop_target_bottom_or_right" msgid="5431393418797620162">"Mou a la part inferior o a la dreta"</string> |
| <string name="quick_switch_overflow" msgid="6935266023013283353">"{count,plural, =1{Mostra # aplicació més.}other{Mostra # aplicacions més.}}"</string> |
| <string name="quick_switch_split_task" msgid="5598194724255333896">"<xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="APP_NAME_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="desktop_select_app_toast" msgid="2306057322833956910">"S\'està afegint l\'aplicació a l\'ordinador"</string> |
| <string name="desktop_button_close_app_toast" msgid="5283096349579408560">"Cancel·la"</string> |
| </resources> |