| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">Календар</string> |
| <string name="when_label">Када</string> |
| <string name="today">Данас</string> |
| <string name="tomorrow">Сутра</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"Данас у <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Сутра у <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(Без наслова)</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one">1 минут</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минута</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минута</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one">1 мин</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one">1 сат</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сата(и)</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сата(и)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one">1 дан</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дана</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_day_view">"Прикажи дан"</string> |
| <string name="agenda_view">"Распоред"</string> |
| <string name="day_view">"Дан"</string> |
| <string name="week_view">"Недеља"</string> |
| <string name="month_view">"Месец"</string> |
| <string name="event_view">"Прикажи догађај"</string> |
| <string name="event_create">"Нови догађај"</string> |
| <string name="event_edit">"Измени догађај"</string> |
| <string name="event_delete">"Избриши догађај"</string> |
| <string name="goto_today">"Данас"</string> |
| <string name="menu_preferences">"Подешавања"</string> |
| <string name="search">"Претражи"</string> |
| <string name="hide_controls">"Сакриј контроле"</string> |
| <string name="show_controls">"Прикажи контроле"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">Календари за синхронизацију</string> |
| <string name="hint_what">"Назив догађаја"</string> |
| <string name="hint_where">"Локација"</string> |
| <string name="hint_description">"Опис"</string> |
| <string name="hint_attendees">"Гости"</string> |
| <string name="creating_event">"Догађај је направљен."</string> |
| <string name="saving_event">"Догађај је сачуван."</string> |
| <string name="empty_event">"Празан догађај није направљен."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"Позивнице ће бити послате."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"Ажурирања ће бити послата."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"Одговор је Да."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"Одговор је Можда."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"Одговор је Не."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">Сачувај</string> |
| <string name="alert_title">Обавештења календара</string> |
| <string name="event_info_title">Приказ догађаја</string> |
| <string name="event_info_title_invite">Позивница за састанак</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">Цео дан</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">Календар</string> |
| <string name="presence_label">Прикажи да сам</string> |
| <string name="privacy_label">Приватност</string> |
| <string name="reminders_label">Додај подсетник</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">Нема календара</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">Календар:</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">Организатор:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">Изабери боју догађаја</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">Боја догађаја</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">Подеси на подразумевану боју календара</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Боја календара</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">Бирач боје</string> |
| <string name="view_event_response_label">Желите ли да присуствујете овом догађају?</string> |
| <string name="response_yes">Да</string> |
| <string name="response_maybe">Можда</string> |
| <string name="response_no">Не</string> |
| <string name="email_guests_label">Пошаљи имејл гостима</string> |
| <string name="email_organizer_label">Пошаљи имејл организатору</string> |
| <string name="email_picker_label">Пошаљи имејл за</string> |
| <string name="event_not_found">"Догађај није пронађен."</string> |
| <string name="map_label">Мапа</string> |
| <string name="call_label">Позови</string> |
| <string name="quick_response_settings">Брзи одговори</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">Измени подраз. одгов. у е-порукама за госте</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">Брзи одговор</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">Избор брзог одговора</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">Није пронађен програм за е-пошту</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>Касним пар минута.</item> |
| <item>Стижем за 10 минута.</item> |
| <item>Почните без мене.</item> |
| <item>Жао ми је, не могу да стигнем. Мораћемо да одложимо.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">Напишите сами…</string> |
| <string name="event_info_organizer">Организатор:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">Подсетници</string> |
| <string name="loading">Учитавање…</string> |
| <string name="show_older_events">Додирните да бисте видели догађаје пре <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="show_newer_events">Додирните да бисте видели догађаје након <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="search_title">Претражи моје календаре</string> |
| <string name="edit_event_label">"Детаљи"</string> |
| <string name="edit_label">"Измени"</string> |
| <string name="delete_label">"Избриши"</string> |
| <string name="save_label">Готово</string> |
| <string name="discard_label">Откажи</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"Одбаци све"</string> |
| <string name="snooze_label">"Одложи"</string> |
| <string name="does_not_repeat">Догађај који се не понавља</string> |
| <string name="endByDate">; до <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one">; једанпут</item> |
| <item quantity="few">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута</item> |
| <item quantity="other">; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one">Дневно</item> |
| <item quantity="few">На <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> дана</item> |
| <item quantity="other">На <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> дана</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"Сваког радног дана (од понедељка до петка)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one">Недељно (<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="few">На <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> недеље(а) (<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other">На <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> недеље(а) (<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">На месечном нивоу</string> |
| <string name="yearly_plain">На годишњем нивоу</string> |
| <string name="custom" product="default">"Прилагођено (није могуће прилагодити на телефону)"</string> |
| <string name="modify_event">Промени само овај догађај</string> |
| <string name="modify_all">Промени све догађаје у низу</string> |
| <string name="modify_all_following">Промени овај догађај и све будуће догађаје</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"Нови догађај"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"Нови догађај"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">Желите ли да избришете овај догађај?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">Да ли желите да избришете <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?</string> |
| <string name="change_response_title">Промена одговора</string> |
| <string name="preferences_title">"Подешавања"</string> |
| <string name="preferences_general_title">Подешавање приказа календара</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">Обавештења и подсетници</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">Сакриј одбијене догађаје</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">Недеља почиње дана</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">Недеља почиње дана</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">Обриши историју претраге</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">Уклањање свих обављених претрага</string> |
| <string name="search_history_cleared">Историја претраге је обрисана.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">Обавештења</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Вибрација</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Звук</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">Искачуће обавештење</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">Подразумевано време подсетника</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">Подразумевано време подсетника</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">Користи матичну временску зону</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Приказује календаре и време догађаја у кућној временској зони током путовања</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">Матична временска зона</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">Прикажи број недеље</string> |
| <string name="preferences_build_version">Верзија апликације</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one">"+1"</item> |
| <item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">Нема предстојећих догађаја у календару</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">Експериментална</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">Прескочи подсетнике</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Прескакање подсетника</string> |
| <string name="copy_db">Пошаљи базу података</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">Претраживање <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">Уклони учесника</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">Датум почетка</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">Време почетка</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">Датум завршетка</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">Време завршетка</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">Временска зона</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">Понављање догађаја</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">Додај подсетник</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">Уклони подсетник</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">Додај учесника</string> |
| <string name="accessibility_all_day">Целодневни догађај</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">Време подсетника</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">Тип подсетника</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">Прикажи да сам</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">Приватност</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ Нови догађај</string> |
| <string name="template_announce_item_index">Догађај <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one">1 догађај</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one">још 1 догађај</item> |
| <item quantity="few">још <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item> |
| <item quantity="other">још <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">Изабрани догађај</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дан</item> |
| <item quantity="few">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дана</item> |
| <item quantity="other">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дана</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> недељу</item> |
| <item quantity="few">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> недеље(а)</item> |
| <item quantity="other">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> недеље(а)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месец</item> |
| <item quantity="few">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месеца(и)</item> |
| <item quantity="other">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месеца(и)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> годину</item> |
| <item quantity="few">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> године(а)</item> |
| <item quantity="other">На <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> године(а)</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">истог дана сваког месеца</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">Заувек</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">До одређеног датума</string> |
| <string name="recurrence_end_date">До <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">За више догађаја</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one">За <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> догађај</item> |
| <item quantity="few">За <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item> |
| <item quantity="other">За <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> догађаја</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">промена крајњег датума</string> |
| </resources> |