| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">日曆</string> |
| <string name="when_label">時間</string> |
| <string name="today">今天</string> |
| <string name="tomorrow">明天</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"今天,<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"明天,<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>,<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(無標題)</string> |
| <string name="no_reminder_label">無</string> |
| <string name="no_snooze_label">無</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nweeks"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> 周</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="weekN"> |
| <item quantity="other">第 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 週</item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh">"重新整理"</string> |
| <string name="show_day_view">"顯示天"</string> |
| <string name="agenda_view">"待辦事項"</string> |
| <string name="day_view">"天"</string> |
| <string name="week_view">"週"</string> |
| <string name="month_view">"月"</string> |
| <string name="event_view">"檢視活動"</string> |
| <string name="event_create">"新增活動"</string> |
| <string name="event_edit">"編輯活動"</string> |
| <string name="event_delete">"刪除活動"</string> |
| <string name="share_label">分享</string> |
| <string name="goto_today">"今日"</string> |
| <string name="goto_date">跳轉到\u2026</string> |
| <string name="menu_preferences">"設定"</string> |
| <string name="menu_info">資訊</string> |
| <string name="search">"搜尋"</string> |
| <string name="hide_controls">"隱藏控制介面"</string> |
| <string name="show_controls">"顯示控制介面"</string> |
| <string name="view_settings">"檢視設定"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">要同步處理的日曆</string> |
| <string name="hint_what">"活動名稱"</string> |
| <string name="hint_where">"地點"</string> |
| <string name="hint_description">"說明"</string> |
| <string name="hint_url">"URL"</string> |
| <string name="hint_attendees">"邀請對象"</string> |
| <string name="creating_event">"已建立活動。"</string> |
| <string name="saving_event">"已儲存活動。"</string> |
| <string name="empty_event">"無法建立空白活動。"</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"即將傳送邀請。"</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"即將傳送更新。"</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"已回覆會參加。"</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"已回覆或許參加。"</string> |
| <string name="rsvp_declined">"已回覆不參加。"</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">儲存</string> |
| <string name="alert_title">日曆通知</string> |
| <string name="foreground_notification_title">新提醒安排中…</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_name">後台任務</string> |
| <string name="foreground_notification_channel_description">內部同步所需的通知。您可以安全地隱藏此頻道。</string> |
| <string name="event_info_title">檢視活動</string> |
| <string name="event_info_title_invite">會議邀請</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">全天</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">日曆</string> |
| <string name="presence_label">狀態顯示</string> |
| <string name="privacy_label">隱私權</string> |
| <string name="reminders_label">新增提醒</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">無日曆</string> |
| <string name="no_calendars_found">新增活動前,您需要先在裝置內加入行事曆</string> |
| <string name="add_calendar">新增日曆</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">日曆:</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">主辦人:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">選擇活動顏色</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">活動顏色</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">設為預設日曆顏色</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">日曆顏色</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">色彩挑選器</string> |
| <string name="view_event_response_label">是否參加?</string> |
| <string name="response_yes">是</string> |
| <string name="response_maybe">不確定</string> |
| <string name="response_no">否</string> |
| <string name="email_guests_label">傳送電子郵件給邀請對象</string> |
| <string name="email_organizer_label">傳送電子郵件給主辦者</string> |
| <string name="email_picker_label">寄送電子郵件時使用</string> |
| <string name="event_not_found">"找不到活動。"</string> |
| <string name="map_label">地圖</string> |
| <string name="no_map">沒有已安裝的地圖應用程式</string> |
| <string name="call_label">電洽</string> |
| <string name="quick_response_settings">快速回應</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">編輯傳送給邀請對象的預設電子郵件回應</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">快速回應</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">選擇快速回應</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">找不到電子郵件程式</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>我會遲到幾分鐘。</item> |
| <item>我大約 10 分鐘後抵達。</item> |
| <item>別等我,請直接開始。</item> |
| <item>抱歉不克前往。我們再約時間。</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">自行撰寫回應…</string> |
| <string name="event_info_organizer">主辦人:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">提醒</string> |
| <string name="agenda_today">今天,<xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_yesterday">昨天,<xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_tomorrow">明天,<xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="loading">載入中…</string> |
| <string name="show_older_events">輕觸即可瀏覽 <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>之前的活動</string> |
| <string name="show_newer_events">輕觸即可瀏覽 <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>之後的活動</string> |
| <string name="search_title">搜尋我的日曆</string> |
| <string name="edit_event_label">"詳細資料"</string> |
| <string name="edit_label">"編輯"</string> |
| <string name="delete_label">"刪除"</string> |
| <string name="duplicate_label">複製</string> |
| <string name="save_label">完成</string> |
| <string name="discard_label">取消</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"全部關閉"</string> |
| <string name="snooze_label">"延遲"</string> |
| <string name="does_not_repeat">單次活動</string> |
| <string name="endByDate">;直到 <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="other">;<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 次</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="other">每 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 天</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"平日 (週一至週五)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="other">每 <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> 週 (每<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">每月</string> |
| <string name="yearly_plain">每年</string> |
| <string name="custom" product="default">"自訂 (無法在手機上自訂)"</string> |
| <string name="modify_event">僅變更這項活動。</string> |
| <string name="modify_all">變更所有後續的活動</string> |
| <string name="modify_all_following">變更這項活動和所有未來活動。</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"新增活動"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"新增活動"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">刪除這項活動?</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">要刪除「<xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>」嗎?</string> |
| <string name="change_response_title">變更回應</string> |
| <string name="preferences_title">"設定"</string> |
| <string name="preferences_general_title">日曆檢視設定</string> |
| <string name="preferences_month_view_portrait">按月檢視 (縱向)</string> |
| <string name="preferences_month_view_landscape">按月檢視 (橫向)</string> |
| <string name="preferences_theme">主題</string> |
| <string name="preferences_system_theme">系統預設值</string> |
| <string name="preferences_light_theme">浅色主题</string> |
| <string name="preferences_dark_theme">深色主題</string> |
| <string name="preferences_black_theme">黑色主題</string> |
| <string name="preferences_color">主要色調</string> |
| <string name="preferences_color_pick">主要色調</string> |
| <string name="preferences_real_event_colors">使用真實事件顏色</string> |
| <string name="preferences_pure_black_night_mode">純深色主題</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">通知和提醒</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">隱藏已拒絕的活動</string> |
| <string name="default_start_title">預設檢視</string> |
| <string name="display_options">顯示選項</string> |
| <string name="display_time">顯示時間</string> |
| <string name="display_location">顯示位置</string> |
| <string name="maximum_number_of_lines">活動項目中最多行數</string> |
| <string name="default_start_last">上一個使用的檢視模式</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">一週起始日</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">一週起始日</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_title">每星期日數</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_dialog">每星期日數</string> |
| <string name="preferences_default_event_duration_title">預設活動持續時間</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">清除搜尋紀錄</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">移除您的所有搜尋紀錄</string> |
| <string name="search_history_cleared">已清除搜尋紀錄。</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">通知</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">震動</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">音效</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">彈出式通知</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">預設提醒時間</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">預設提醒時間</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">使用居住地時區</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">在差旅期間以您的居住地時區來顯示日曆及活動時間</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">居住地時區</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">顯示週數</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">詢問延遲提醒</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">每當重響提醒時要求重響延遲</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">總是使用預設重響延遲</string> |
| <string name="snooze_delay_dialog_title">設定重響延遲</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_title">預設重響延遲時間</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">預設重響延遲</string> |
| <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> Etar 計劃。部份 \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> 安卓開源計劃。</string> |
| <string name="authors">作者</string> |
| <string name="changelog">更新日誌</string> |
| <string name="license">許可協議</string> |
| <string name="preferences_build_version">版本</string> |
| <string name="preferences_issues">回報問題</string> |
| <string name="source_code">原始碼</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">沒有即將開始的日曆活動</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">實驗性</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">略過提醒</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">略過提醒</string> |
| <string name="copy_db">傳送資料庫</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">正在搜尋 <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">移除參加者</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">開始日期</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">開始時間</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">結束日期</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">結束時間</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">時區</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">重複活動</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">新增提醒</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">移除提醒</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">新增參加者</string> |
| <string name="accessibility_all_day">全天活動</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">提醒時間</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">提醒類型</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">狀態顯示</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">隱私權</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ 新活動</string> |
| <string name="template_announce_item_index">第 <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> 個活動 (共 <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g> 個)</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 個活動</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 個活動</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">選取的活動</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="other">每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="other">每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 週</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="other">每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 個月</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="other">每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 年</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">每月的同一天</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">無限期</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">直到指定日期為止</string> |
| <string name="recurrence_end_date">結束日期:<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">固定次數重複</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="other">重複 <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> 次活動</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">變更結束日期</string> |
| <string name="user_rejected_calendar_write_permission">日曆需要日曆讀寫權限才能正常工作,請再試一遍。</string> |
| <string name="calendar_permission_not_granted">所需的權限被拒絕,請在設定應用程式中啟用以編輯活動</string> |
| <string name="visibility_default">預設</string> |
| <string name="visibility_confidential">私密</string> |
| <string name="visibility_private">私人</string> |
| <string name="visibility_public">公開</string> |
| <string name="two_days">2 天</string> |
| <string name="three_days">3 天</string> |
| <string name="four_days">4 天</string> |
| <string name="five_days">5 天</string> |
| <string name="six_days">6 天</string> |
| <string name="seven_days">7 天</string> |
| <string name="zero_minutes">0 分鐘</string> |
| <string name="fifteen_minutes">15 分鐘</string> |
| <string name="thirty_minutes">30 分鐘</string> |
| <string name="one_hour">1 小時</string> |
| <string name="one_and_a_half_hours">1.5 小時</string> |
| <string name="two_hours">2 小時</string> |
| <string name="error_generating_ics">分享活動時發生錯誤</string> |
| <string name="cal_share_intent_title">傳送活動至:</string> |
| <string name="cal_export_event_sdcard_title">匯出至 SD 卡</string> |
| <string name="cal_export_succ_msg">成功匯出活動:%1$s 個</string> |
| <string name="cal_import_menu_title">匯入活動</string> |
| <string name="cal_nothing_to_import">沒有可匯入的活動</string> |
| <string name="cal_import_error_msg">匯入失敗</string> |
| <string name="cal_import_error_time_zone_msg">無法理解給定的時區:%s</string> |
| <string name="cal_import_error_date_msg">無法理解給定的日期:%s</string> |
| <string name="cal_pick_ics">選擇要匯入的檔案</string> |
| <string name="show_time_no">不要顯示時間</string> |
| <string name="show_time_start">只有開始時間</string> |
| <string name="show_time_start_end">開始和結束時間</string> |
| <string name="show_time_start_end_below">開始和結束時間在活動項目下</string> |
| <string name="preferences_calendar_no_display_name">未命名的日曆</string> |
| <string name="preferences_calendar_account">%1$s 個帳戶</string> |
| <string name="preferences_calendar_account_local">離線日曆</string> |
| <string name="preferences_calendar_configure_account">在 %1$s 設定日曆</string> |
| <string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d 個活動</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete">刪除日曆</string> |
| <string name="preferences_calendar_display_name">變更名稱</string> |
| <string name="preferences_calendar_info_category">日曆資訊</string> |
| <string name="preferences_calendar_color">顏色</string> |
| <string name="preferences_calendar_visible">顯示活動</string> |
| <string name="preferences_manage_notifications">管理通知</string> |
| <string name="preferences_calendar_synchronize">同步此日曆</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_title">警告</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_message">當日曆再次同步時,更改顏色可能會還原。\n\n在 DAVx⁵ 中,可以停用 「管理日曆顏色」 來防止這種情況。</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_button">我了解</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_message">你確定要刪除此日曆嗎?</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_delete">刪除日曆</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_cancel">取消</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">未同步</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">活動未有顯示</string> |
| <string name="preferences_list_general">一般設定</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote">新增 CalDAV 日曆</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote_etesync">新增 EteSync 日曆</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline">新增離線日曆</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_title">新增離線日曆</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">輸入日曆名稱!</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_message">離線日曆不會同步到雲端服務,只能在手機上使用。</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_button">新增日曆</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_name">名稱</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_cancel">取消</string> |
| <string name="preferences_menu_about">關於日曆</string> |
| <string name="offline_account_name">離線日曆</string> |
| <string name="after_start_of_event">與事件開始後</string> |
| <string name="preferences_do_not_check_battery_optimization">不檢查電池最佳化</string> |
| <string name="preferences_do_not_check_battery_optimization_summary">後果自負!通知將無法運作,小工具將不再更新,背景服務將當掉。但系統不會再次詢問您是否要啟用背景服務。</string> |
| <string name="calendars">日曆</string> |
| <string name="discard_event_changes">您要捨棄所作的變更嗎?</string> |
| <string name="discard">捨棄</string> |
| <string name="cancel">取消</string> |
| </resources> |