| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label">التقويم</string> |
| <string name="when_label">الموعد</string> |
| <string name="today">اليوم</string> |
| <string name="tomorrow">غدًا</string> |
| <string name="today_at_time_fmt">"اليوم في <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt">"غدًا في <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>، <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_title_label">(بلا عنوان)</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="zero">دقيقة واحدة</item> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="zero">دقيقة واحدة</item> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="zero">ساعة واحدة</item> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعة</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعة</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعة</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعة</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعة</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="zero">يوم واحد</item> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh">"تحديث"</string> |
| <string name="show_day_view">"عرض اليوم"</string> |
| <string name="agenda_view">"الأجندة"</string> |
| <string name="day_view">"يوم"</string> |
| <string name="week_view">"أسبوع"</string> |
| <string name="month_view">"شهر"</string> |
| <string name="event_view">"عرض الحدث"</string> |
| <string name="event_create">"حدث جديد"</string> |
| <string name="event_edit">"تعديل الحدث"</string> |
| <string name="event_delete">"حذف حدث"</string> |
| <string name="share_label">مشاركة</string> |
| <string name="goto_today">"اليوم"</string> |
| <string name="goto_date">الذهاب إلى\u2026</string> |
| <string name="menu_preferences">"الإعدادات"</string> |
| <string name="search">"بحث"</string> |
| <string name="hide_controls">"إخفاء عناصر التحكم"</string> |
| <string name="show_controls">"عرض عناصر التحكم"</string> |
| <string name="view_settings">"إعدادات العرض"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button">التقاويم المطلوب مزامنتها</string> |
| <string name="hint_what">"اسم الحدث"</string> |
| <string name="hint_where">"الموقع"</string> |
| <string name="hint_description">"الوصف"</string> |
| <string name="hint_attendees">"الضيوف"</string> |
| <string name="creating_event">"تم إنشاء الحدث."</string> |
| <string name="saving_event">"تم حفظ الحدث."</string> |
| <string name="empty_event">"لم يتم إنشاء الحدث لأنه فارغ."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest">"سيتم إرسال الدعوات."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest">"سيتم إرسال التحديثات."</string> |
| <string name="rsvp_accepted">"تم الرد بـ \"نعم\"."</string> |
| <string name="rsvp_tentative">"تم الرد بـ \"ربما\"."</string> |
| <string name="rsvp_declined">"تم الرد بـ \"لا\"."</string> |
| <string name="create_event_dialog_save">حفظ</string> |
| <string name="alert_title">إعلامات التقاويم</string> |
| <string name="event_info_title">عرض الحدث</string> |
| <string name="event_info_title_invite">دعوة اجتماع</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label">اليوم كله</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label">التقويم</string> |
| <string name="presence_label">حالتي المعروضة هي</string> |
| <string name="privacy_label">الخصوصية</string> |
| <string name="reminders_label">إضافة تذكير</string> |
| <string name="no_syncable_calendars">بلا تقاويم</string> |
| <string name="view_event_calendar_label">التقويم:</string> |
| <string name="view_event_organizer_label">المنظِّم:</string> |
| <string name="choose_event_color_label">اختيار لون الحدث</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title">لون الحدث</string> |
| <string name="event_color_set_to_default">تعيين على لون التقويم الافتراضي</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title">لون التقويم</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description">منتقي ألوان</string> |
| <string name="view_event_response_label">هل ستحضر؟</string> |
| <string name="response_yes">نعم</string> |
| <string name="response_maybe">ربما</string> |
| <string name="response_no">لا</string> |
| <string name="email_guests_label">إرسال بريد إلكتروني إلى المدعوين</string> |
| <string name="email_organizer_label">إرسال بريد إلكتروني إلى المنظّم</string> |
| <string name="email_picker_label">إرسال رسالة إلكترونية إلى</string> |
| <string name="event_not_found">"لم يتم العثور على الحدث."</string> |
| <string name="map_label">خريطة</string> |
| <string name="no_map">لا يوجد تطبيق خرائط مثبت</string> |
| <string name="call_label">اتصال</string> |
| <string name="quick_response_settings">الردود السريعة</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary">تعديل الردود الافتراضية في المراسلة الإلكترونية للمدعوين</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title">رد سريع</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title">اختيار رد سريع</string> |
| <string name="quick_response_email_failed">أخفق العثور على برنامج بريد إلكتروني</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item>سأتأخر لمدة دقيقتين.</item> |
| <item>سأكون هناك خلال حوالي 10 دقائق.</item> |
| <item>ابدأوا بدوني.</item> |
| <item>عذرًا، لا يمكنني الحضور. علينا إعادة الجدولة.</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg">اكتب ردك…</string> |
| <string name="event_info_organizer">المنظِّم:</string> |
| <string name="event_info_reminders_label">تذكيرات</string> |
| <string name="agenda_today">اليوم، <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_yesterday">البارحة، <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="agenda_tomorrow">غدًا، <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="loading">جارٍ التحميل…</string> |
| <string name="show_older_events">يمكنك اللمس لمشاهدة الأحداث قبل <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="show_newer_events">يمكنك اللمس لمشاهدة الأحداث بعد <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="search_title">البحث تقاويمي</string> |
| <string name="edit_event_label">"التفاصيل"</string> |
| <string name="edit_label">"تعديل"</string> |
| <string name="delete_label">"حذف"</string> |
| <string name="save_label">تم</string> |
| <string name="discard_label">إلغاء</string> |
| <string name="dismiss_all_label">"تجاهل الكل"</string> |
| <string name="snooze_label">"غفوة"</string> |
| <string name="does_not_repeat">حدث لمرة واحدة</string> |
| <string name="endByDate">؛ حتى <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="zero">؛ لمرة واحدة</item> |
| <item quantity="one">؛ لـ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من المرات</item> |
| <item quantity="two">؛ لـ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من المرات</item> |
| <item quantity="few">؛ لـ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من المرات</item> |
| <item quantity="many">؛ لـ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من المرات</item> |
| <item quantity="other">؛ لـ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من المرات</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="zero">يوميًا</item> |
| <item quantity="one">كل <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> أيام</item> |
| <item quantity="two">كل <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> أيام</item> |
| <item quantity="few">كل <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> أيام</item> |
| <item quantity="many">كل <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> أيام</item> |
| <item quantity="other">كل <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> أيام</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday">"كل أيام الأسبوع (الاثنين-الجمعة)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="zero">يوم <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g> من كل أسبوع</item> |
| <item quantity="one">يوم <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g> من كل <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> من الأسابيع</item> |
| <item quantity="two">يوم <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g> من كل <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> من الأسابيع</item> |
| <item quantity="few">يوم <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g> من كل <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> من الأسابيع</item> |
| <item quantity="many">يوم <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g> من كل <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> من الأسابيع</item> |
| <item quantity="other">يوم <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g> من كل <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> من الأسابيع</item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly">شهريًا</string> |
| <string name="yearly_plain">سنويًا</string> |
| <string name="custom" product="default">"مخصص (يتعذر التخصيص على الهاتف)"</string> |
| <string name="modify_event">تغيير هذا الحدث فقط</string> |
| <string name="modify_all">تغيير جميع الأحداث في سلسلة الأحداث</string> |
| <string name="modify_all_following">تغيير هذا الحدث وجميع الأحداث المستقبلية</string> |
| <string name="new_event_dialog_label">"حدث جديد"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option">"حدث جديد"</string> |
| <string name="delete_this_event_title">هل تريد حذف هذا الحدث؟</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title">هل تريد حذف <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>؟</string> |
| <string name="change_response_title">تغيير الرد</string> |
| <string name="preferences_title">"الإعدادات"</string> |
| <string name="preferences_general_title">إعداد عرض التقويم</string> |
| <string name="preferences_month_view_portrait">تخطيط عرض الشهر (عمودي)</string> |
| <string name="preferences_month_view_landscape">تخطيط عرض الشهر (أفقي)</string> |
| <string name="preferences_theme">السمة</string> |
| <string name="preferences_system_theme">الإعداد الافتراضي</string> |
| <string name="preferences_light_theme">فاتح</string> |
| <string name="preferences_dark_theme">مظلم</string> |
| <string name="preferences_black_theme">أسود</string> |
| <string name="preferences_color">اللون الرئيسي</string> |
| <string name="preferences_color_pick">اللون الرئيسي</string> |
| <string name="preferences_pure_black_night_mode">الوضع الليلي باللون الأسود الخالص</string> |
| <string name="preferences_reminder_title">الإشعارات والتذكيرات</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title">إخفاء الأحداث التي تم رفضها</string> |
| <string name="default_start_title">العرض الافتراضي</string> |
| <string name="display_options">خيارات العرض</string> |
| <string name="display_time">وقت العرض</string> |
| <string name="display_location">موقع العرض</string> |
| <string name="maximum_number_of_lines">الحد الأقصى لعدد الأسطر في الحدث</string> |
| <string name="default_start_last">طريقة العرض المستخدمة سابقا</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title">يبدأ الأسبوع يوم</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog">يبدأ الأسبوع يوم</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_title">أيام في الأسبوع</string> |
| <string name="preferences_days_per_week_dialog">أيام في الأسبوع</string> |
| <string name="preferences_default_event_duration_title">مدة الحدث الافتراضية</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title">محو سجل البحث</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary">إزالة جميع عمليات البحث التي أجريتها</string> |
| <string name="search_history_cleared">تم محو سجل البحث.</string> |
| <string name="preferences_alerts_title">الاشعارات</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">اهتزاز</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title">الصوت</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title">التنبيه المنبثق</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title">وقت التذكير الافتراضي</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog">وقت التذكير الافتراضي</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default">10</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title">استخدام المنطقة الزمنية الأساسية</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip">لعرض التقويمات وأوقات الأحداث في المنطقة الزمنية الأساسية أثناء السفر</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title">المنطقة الزمنية الأساسية</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title">إظهار رقم الأسبوع</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">اطلب تذكير تأخير الغفوة</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">اطلب تأخير الغفوة كلما ظهرت تذكيرات الغفوة</string> |
| <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">استخدم دائماً تأخير الغفوة الافتراضي</string> |
| <string name="snooze_delay_dialog_title">تعيين تأخير الغفوة</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_title">وقت تأخير التأخير الافتراضي</string> |
| <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">تأخير غفوة افتراضي</string> |
| <string name="app_copyright">\u00a9 2015-<xliff:g>%1$s</xliff:g> مشروع إيتار. قسم \u00a9 2005-<xliff:g>%1$s</xliff:g> مشروع أندرويد مفتوح المصدر.</string> |
| <string name="authors">المؤلفون</string> |
| <string name="changelog">سجل التغييرات</string> |
| <string name="license">الترخيص</string> |
| <string name="preferences_build_version">نسخة الإصدار</string> |
| <string name="preferences_issues">الإبلاغ عن مشاكل</string> |
| <string name="source_code">المصدر</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="zero">1+</item> |
| <item quantity="one">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="two">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events">لا توجد أحداث تقويم قادمة</string> |
| <string name="preferences_experimental_category">إصدار تجريبي</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label">تخطي التذكيرات</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog">تخطي التذكيرات</string> |
| <string name="copy_db">إرسال قاعدة البيانات</string> |
| <string name="directory_searching_fmt">جارِ البحث في <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee">إزالة أحد الحضور</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date">تاريخ البدء</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time">وقت البدء</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date">تاريخ الانتهاء</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time">وقت الانتهاء</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone">المنطقة الزمنية</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence">تكرار الحدث</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder">إضافة تذكير</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder">إزالة التذكير</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee">إضافة أحد الحضور</string> |
| <string name="accessibility_all_day">حدث اليوم كله</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time">وقت التذكير</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type">نوع التذكير</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas">حالتي المعروضة هي</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy">الخصوصية</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint">+ حدث جديد</string> |
| <string name="template_announce_item_index">الحدث <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> من <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>.</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="zero">حدث واحد</item> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="zero">+ حدث واحد</item> |
| <item quantity="one">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="two">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="many">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description">حدث محدد</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="zero">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| <item quantity="one">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| <item quantity="two">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| <item quantity="few">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| <item quantity="many">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| <item quantity="other">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="zero">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع</item> |
| <item quantity="one">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع</item> |
| <item quantity="two">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع</item> |
| <item quantity="few">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع</item> |
| <item quantity="many">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع</item> |
| <item quantity="other">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="zero">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر</item> |
| <item quantity="one">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر</item> |
| <item quantity="two">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر</item> |
| <item quantity="few">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر</item> |
| <item quantity="many">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر</item> |
| <item quantity="other">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="zero">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام</item> |
| <item quantity="one">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام</item> |
| <item quantity="two">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام</item> |
| <item quantity="few">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام</item> |
| <item quantity="many">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام</item> |
| <item quantity="other">كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day">في اليوم نفسه من كل شهر</string> |
| <string name="recurrence_end_continously">للأبد</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label">حتى تاريخ ما</string> |
| <string name="recurrence_end_date">حتى <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string> |
| <string name="recurrence_end_count_label">لعدد من الأحداث</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="zero">لـ <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> حدث</item> |
| <item quantity="one">لـ <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="two">لـ <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="few">لـ <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="many">لـ <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| <item quantity="other">لـ <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">تغيير تاريخ الانتهاء</string> |
| <string name="user_rejected_calendar_write_permission">التقويم يتطلب أذونات القراءة والكتابة ليعمل التقويم بشكل صحيح. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string> |
| <string name="calendar_permission_not_granted">رفضت الأذونات المطلوبة، قم بتفعيلها من إعدادات التطبيق لتعديل الأحداث</string> |
| <string name="visibility_default">الافتراضي</string> |
| <string name="visibility_confidential">سري</string> |
| <string name="visibility_private">خاص</string> |
| <string name="visibility_public">عام</string> |
| <string name="two_days">يومين</string> |
| <string name="three_days">3 أيام</string> |
| <string name="four_days">4 أيام</string> |
| <string name="five_days">5 أيام</string> |
| <string name="six_days">6 أيام</string> |
| <string name="seven_days">7 أيام</string> |
| <string name="zero_minutes">0 دقيقة</string> |
| <string name="fifteen_minutes">15 دقيقة</string> |
| <string name="thirty_minutes">30 دقيقة</string> |
| <string name="one_hour">ساعة واحدة</string> |
| <string name="one_and_a_half_hours">ساعة ونصف</string> |
| <string name="two_hours">ساعتان</string> |
| <string name="error_generating_ics">حدثت مشكلة أثناء مشاركة الحدث</string> |
| <string name="cal_share_intent_title">إرسال الحدث إلى:</string> |
| <string name="cal_export_event_sdcard_title">تصدير إلى بطاقة SD</string> |
| <string name="cal_export_succ_msg">صُدر الحدث بنجاح: %1$s</string> |
| <string name="cal_import_menu_title">استيراد الحدث</string> |
| <string name="cal_nothing_to_import">لا شيء للاستيراد</string> |
| <string name="cal_import_error_msg">فشل الاستيراد إلى التقويم</string> |
| <string name="cal_import_error_time_zone_msg">غير قادر على فهم المنطقة الزمنية المعطاة: %s</string> |
| <string name="cal_import_error_date_msg">غير قادر على فهم التاريخ المعطى: %s</string> |
| <string name="cal_pick_ics">اختر ملف للاستيراد</string> |
| <string name="show_time_no">لا تظهر الوقت</string> |
| <string name="show_time_start">وقت البدء فقط</string> |
| <string name="show_time_start_end">تاريخ البدء والانتهاء</string> |
| <string name="show_time_start_end_below">وقت البدء والنهاية تحت الحدث</string> |
| <string name="preferences_calendar_no_display_name">تقويم غير مسمى</string> |
| <string name="preferences_calendar_account">%1$s حساب</string> |
| <string name="preferences_calendar_account_local">تقويم بلا إنترنت</string> |
| <string name="preferences_calendar_configure_account">تكوين التقويم في %1$s</string> |
| <string name="preferences_calendar_number_of_events">%1$d حدث</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete">حذف التقويم</string> |
| <string name="preferences_calendar_display_name">تغيير الاسم</string> |
| <string name="preferences_calendar_info_category">معلومات التقويم</string> |
| <string name="preferences_calendar_color">اللون</string> |
| <string name="preferences_calendar_visible">عرض الأحداث</string> |
| <string name="preferences_calendar_synchronize">مزامنة هذا التقويم</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_title">تحذير</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_message">قد يُلغى تغيير اللون عند مزامنة التقويم مرة أخرى.\n\n لمع ذلك يمكن تعطيل \'إدارة ألوان التقويم\' فيDAVx⁵.</string> |
| <string name="preferences_calendar_color_warning_button">أتفهم ذلك</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_message">أمتأكد من حذف هذا التقويم؟</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_delete">حذف التقويم</string> |
| <string name="preferences_calendar_delete_cancel">إلغاء</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_sync_off">غير متزامنة</string> |
| <string name="preferences_list_calendar_summary_invisible">لم تعرض الأحداث</string> |
| <string name="preferences_list_general">الإعدادات العامة</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote">إضافة تقويم CalDAV</string> |
| <string name="preferences_list_add_remote_etesync">إضافة تقويم EteSync</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline">إضافة تقويم دون اتصال</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_title">إضافة تقويم دون اتصال</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_error_empty">أدخل اسم التقويم!</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_message">لا تُزامن التقاويم غير المتصلة بالإنترنت مع خدمة سحابية، وهي متوفرة فقط على هاتفك.</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_button">إضافة تقويم</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_name">الاسم</string> |
| <string name="preferences_list_add_offline_cancel">إلغاء</string> |
| <string name="preferences_menu_about">حول التقويم</string> |
| <string name="offline_account_name">تقويم غير متصل</string> |
| <string name="cancel">إلغاء</string> |
| </resources> |