| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Внесете го PIN-кодот"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Внесете ја шемата"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Внесете ја лозинката"</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Неважечка картичка."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Полна"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Се полни безжично"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_dock" msgid="2122073051904360987">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Се полни"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Се полни"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Брзо полнење"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Бавно полнење"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="1053130519456324630">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Полнењето е оптимизирано за да се заштити батеријата"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_incompatible_charger" msgid="5712938022567388098">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Некомпатибилно полнење"</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Притиснете „Мени“ за отклучување."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Мрежата е заклучена"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="685029586173458728">"Нема SIM-картичка"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7735360104844653246">"Додајте SIM-картичка."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="3451467338947610268">"Нема SIM-картичка или не може да се прочита. Додајте SIM-картичка."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="3955052454216046100">"SIM-картичката е неупотреблива."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5034635040020685428">"Вашата SIM-картичка е трајно деактивирана.\n Контактирајте со давателот на услуги за безжична мрежа за друга SIM-картичка."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="7095293254587575270">"SIM-картичката е заклучена."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="2503428315518592542">"SIM-картичката е заклучена со PUK-код."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8489092646014631659">"Се отклучува SIM-картичката…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Поле за PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Лозинка за уред"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Поле за PIN на SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Поле за PUK на SIM"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Избриши"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Оневозможи ја eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Не може да се оневозможи eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"eSIM-картичката не може да се оневозможи поради грешка."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Внеси"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Погрешна шема"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Погрешна лозинка"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Погрешен PIN"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="2038195171919795529">"{count,plural, =1{Обидете се повторно по # секунда.}one{Обидете се повторно по # секунда.}other{Обидете се повторно по # секунди.}}"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Внесете PIN на SIM."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Внесете PIN на SIM за „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Оневозможете ја eSIM-картичката за да го користите уредот без мобилна услуга."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM-картичката сега е оневозможена. Внесете PUK-код за да продолжите. Контактирајте со операторот за детали."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM-картичката на <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> сега е оневозможена. Внесете PUK-код за да продолжите. Контактирајте со операторот за детали."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Внесете го саканиот PIN-код"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Потврдете го саканиот PIN-код"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="1123048780346295748">"Се отклучува SIM-картичката…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Внесете PIN што содржи 4 - 8 броеви."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"PUK-кодот треба да содржи 8 или повеќе броеви."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Погрешно сте го напишале вашиот PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. \n\nОбидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Погрешно сте ја напишале вашата лозинка <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. \n\nОбидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Погрешно сте ја нацртале вашата шема за отклучување <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пати. \n\nОбидете се повторно за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Погрешен PIN-код за SIM, сега мора да контактирате со вашиот оператор за да го отклучите уредот."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code" msgid="5629415765976820357">"{count,plural, =1{Погрешен PIN-код за SIM-картичката. Ви преостанува уште # обид пред да мора да контактирате со вашиот оператор за да го отклучи уредот.}one{Погрешен PIN-код за SIM, ви преостанува уште # обид. }other{Погрешен PIN-код за SIM, ви преостануваат уште # обиди. }}"</string> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM-картичката е неупотреблива. Контактирајте со вашиот оператор."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code" msgid="6820515467645087827">"{count,plural, =1{ПУК кодот за SIM-картичката е неточен. Ви преостанува уште # обид, а потоа SIM-картичката ќе стане трајно неупотреблива.}one{Погрешен PUK-код за SIM, ви преостанува уште # обид пред SIM-картичката да стане трајно неупотреблива.}other{Погрешен PUK-код за SIM, ви преостануваат уште # обиди пред SIM-картичката да стане трајно неупотреблива.}}"</string> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"SIM-картичката не се отклучи со PIN-кодот!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"SIM-картичката не се отклучи со PUK-кодот!"</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Префрли метод за внесување"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Авионски режим"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Потребна е шема по рестартирање на уредот"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Потребен е PIN-код по рестартирање на уредот"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Потребна е лозинка по рестартирање на уредот"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5514969660010197363">"За дополнителна безбедност, користете шема"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="4227962059353859376">"За дополнителна безбедност, користете PIN"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="8810879144143933690">"За дополнителна безбедност, користете лозинка"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Уредот е заклучен од администраторот"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Уредот е заклучен рачно"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Непознат"</string> |
| <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="939511161763558512">"За „Отклучување со лик“, вклучете пристап до камерата"</string> |
| <string name="kg_password_default_pin_message" msgid="1434544655827987873">"{count,plural, =1{Внесете PIN-код за SIM-картичката. Ви преостанува уште # обид пред да мора да контактирате со вашиот оператор да го отклучи уредот.}one{Внесете PIN на SIM. Имате уште # обид.}other{Внесете PIN на SIM. Имате уште # обиди.}}"</string> |
| <string name="kg_password_default_puk_message" msgid="1025139786449741950">"{count,plural, =1{SIM-картичката сега е оневозможена. Внесете PUK-код за да продолжите. Ви преостанува уште # обид пред SIM-картичката да стане трајно неупотреблива. Контактирајте го операторот за детали.}one{SIM-картичката сега е оневозможена. Внесете PUK-код за да продолжите. Ви преостанува уште # обид пред SIM-картичката да стане трајно неупотреблива. Контактирајте го операторот за детали.}other{SIM-картичката сега е оневозможена. Внесете PUK-код за да продолжите. Ви преостануваат уште # обиди пред SIM-картичката да стане трајно неупотреблива. Контактирајте го операторот за детали.}}"</string> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Стандарден"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Балонче"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Аналоген"</string> |
| <string name="keyguard_unlock_to_continue" msgid="7509503484250597743">"Отклучете го уредот за да продолжите"</string> |
| </resources> |