| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Keyguard"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Vnesite kodo PIN"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Vnesite kodo PUK in novo kodo PIN kartice SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"Koda PUK kartice SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Nova koda PIN kartice SIM"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Dotaknite se za vnos gesla"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Vnesite geslo za odklepanje"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Vnesite kodo PIN za odklepanje"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"Vnesite kodo PIN"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="4297890206109830353">"Vnesite vzorec"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5397328359341314506">"Vnesite geslo"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"Napačna koda PIN."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Neveljavna kartica"</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="3316115607283493413">"Popolnoma napolnjen"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="8404159927155454732">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • brezžično polnjenje"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • polnjenje"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • hitro polnjenje"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • počasno polnjenje"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Priključite napajalnik."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Če želite odkleniti, pritisnite meni."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Omrežje je zaklenjeno"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Ni kartice SIM"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"V tabličnem računalniku ni kartice SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"V telefonu ni kartice SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Vstavite kartico SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"Ni kartice SIM ali je ni mogoče prebrati. Vstavite kartico SIM."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"Neuporabna kartica SIM."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Kartica SIM je trajno onemogočena.\n Obrnite se na operaterja za drugo."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"Kartica SIM je zaklenjena."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"Kartica SIM je zaklenjena s kodo PUK."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"Odklepanje kartice SIM …"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"Območje za kodo PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="7695303207740941101">"Geslo naprave"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"Območje za kodo PIN kartice SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"Območje za kodo PUK kartice SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Naslednji alarm je nastavljen za <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Izbris"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Onemogoči kartico e-SIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Digitalne kartice e-SIM ni mogoče onemogočiti"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"Digitalne kartice e-SIM zaradi napake ni mogoče onemogočiti."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Tipka Enter"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Pozabljen vzorec"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="2873443744087746812">"Napačen vzorec"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="8060364776224836597">"Napačno geslo"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Napačna koda PIN"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755"> |
| <item quantity="one">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundo.</item> |
| <item quantity="two">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundi.</item> |
| <item quantity="few">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekunde.</item> |
| <item quantity="other">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekund.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Narišite vzorec"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Vnesite kodo PIN kartice SIM."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Vnesite kodo PIN kartice SIM operaterja »<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>«."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Onemogočite digitalno kartico e-SIM, če želite napravo uporabljati brez mobilne storitve."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Vnesite kodo PIN"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Vnesite geslo"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"Kartica SIM je onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Za dodatne informacije se obrnite na operaterja."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"Kartica SIM operaterja »<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>« je onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Za podrobnosti se obrnite na operaterja."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Vnesite želeno kodo PIN"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Potrdite želeno kodo PIN"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"Odklepanje kartice SIM …"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Vnesite kodo PIN, ki vsebuje od štiri do osem številk."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"Koda PUK mora biti 8- ali večmestno število."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Znova vnesite pravilno kodo PUK. Večkratni poskusi bodo trajno onemogočili kartico SIM."</string> |
| <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"Kodi PIN se ne ujemata"</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Preveč poskusov vnosa vzorca"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Kodo PIN ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat vnesli napačno. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Geslo ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat vnesli napačno. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Vzorec za odklepanje ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat nepravilno narisali. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>-krat, bo ponastavljen in vsi podatki v njem bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>-krat, bo ponastavljen in vsi podatki v njem bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat, zato bo ponastavljen, vsi podatki v njem pa bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat, zato bo ponastavljen, vsi podatki v njem pa bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>-krat, bo ta uporabnik odstranjen in vsi podatki uporabnika bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>-krat, bo ta uporabnik odstranjen in vsi podatki uporabnika bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat. Ta uporabnik bo odstranjen in vsi podatki uporabnika bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat. Ta uporabnik bo odstranjen in vsi podatki uporabnika bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>-krat, bo delovni profil odstranjen in vsi podatki profila bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat. Če ga neuspešno poskusite odkleniti še <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>-krat, bo delovni profil odstranjen in vsi podatki profila bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Tablični računalnik ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat. Delovni profil bo odstranjen in vsi podatki profila bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Telefon ste neuspešno poskusili odkleniti <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>-krat. Delovni profil bo odstranjen in vsi podatki profila bodo izbrisani."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Vzorec za odklepanje ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat napačno vnesli. Če ga neuspešno poskusite vnesti še <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>-krat, boste pozvani, da tablični računalnik odklenete z e-poštnim računom.\n\n Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Vzorec za odklepanje ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat napačno vnesli. Če ga neuspešno poskusite vnesti še <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>-krat, boste pozvani, da telefon odklenete z Googlovimi podatki za prijavo.\n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> s."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Napačna koda PIN kartice SIM. Zdaj se boste morali za odklenitev naprave obrniti na operaterja."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967"> |
| <item quantity="one">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus.</item> |
| <item quantity="two">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa.</item> |
| <item quantity="few">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse.</item> |
| <item quantity="other">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"Kartica SIM ni več uporabna. Obrnite se na operaterja."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513"> |
| <item quantity="one">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item> |
| <item quantity="two">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item> |
| <item quantity="few">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item> |
| <item quantity="other">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Postopek za odklepanje s kodo PIN kartice SIM ni uspel."</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Postopek za odklepanje s kodo PUK kartice SIM ni uspel."</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Koda je sprejeta."</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Ni storitve."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Preklop načina vnosa"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Način za letalo"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Po vnovičnem zagonu naprave je treba vnesti vzorec"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Po vnovičnem zagonu naprave je treba vnesti kodo PIN"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Po vnovičnem zagonu naprave je treba vnesti geslo"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Zaradi dodatne varnosti morate vnesti vzorec"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Zaradi dodatne varnosti morate vnesti kodo PIN"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Zaradi dodatne varnosti morate vnesti geslo"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Po preklopu profilov je treba vnesti vzorec"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Po preklopu profilov je treba vnesti kodo PIN"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Po preklopu profilov je treba vnesti geslo"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Napravo je zaklenil skrbnik"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Naprava je bila ročno zaklenjena"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533"> |
| <item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite vzorec.</item> |
| <item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite vzorec.</item> |
| <item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite vzorec.</item> |
| <item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite vzorec.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385"> |
| <item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite kodo PIN.</item> |
| <item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite kodo PIN.</item> |
| <item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite kodo PIN.</item> |
| <item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite kodo PIN.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527"> |
| <item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite geslo.</item> |
| <item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite geslo.</item> |
| <item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite geslo.</item> |
| <item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite geslo.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="7854413849848459418">"Ni prepoznano"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="6382535088345875294">"Ni prepoznano"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781"> |
| <item quantity="one">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus.</item> |
| <item quantity="two">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa.</item> |
| <item quantity="few">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse.</item> |
| <item quantity="other">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352"> |
| <item quantity="one">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item> |
| <item quantity="two">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item> |
| <item quantity="few">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item> |
| <item quantity="other">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item> |
| </plurals> |
| </resources> |