blob: 49347d2d808626796598684667c3bf661e825135 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2020 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="pip_phone_close" msgid="5783752637260411309">"Закрыть"</string>
<string name="pip_phone_expand" msgid="2579292903468287504">"Развернуть"</string>
<string name="pip_phone_settings" msgid="5468987116750491918">"Настройки"</string>
<string name="pip_menu_title" msgid="5393619322111827096">"Меню"</string>
<string name="pip_menu_accessibility_title" msgid="8129016817688656249">"Меню \"Картинка в картинке\""</string>
<string name="pip_notification_title" msgid="1347104727641353453">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> находится в режиме \"Картинка в картинке\""</string>
<string name="pip_notification_message" msgid="8854051911700302620">"Чтобы отключить эту функцию для приложения \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\", перейдите в настройки."</string>
<string name="pip_play" msgid="3496151081459417097">"Воспроизвести"</string>
<string name="pip_pause" msgid="690688849510295232">"Приостановить"</string>
<string name="pip_skip_to_next" msgid="8403429188794867653">"Перейти к следующему"</string>
<string name="pip_skip_to_prev" msgid="7172158111196394092">"Перейти к предыдущему"</string>
<string name="accessibility_action_pip_resize" msgid="4623966104749543182">"Изменить размер"</string>
<string name="accessibility_action_pip_stash" msgid="4060775037619702641">"Скрыть"</string>
<string name="accessibility_action_pip_unstash" msgid="7467499339610437646">"Показать"</string>
<string name="dock_forced_resizable" msgid="7429086980048964687">"Когда включено разделение экрана, приложение может работать нестабильно."</string>
<string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="2733543750291266047">"Приложение не поддерживает разделение экрана."</string>
<string name="dock_multi_instances_not_supported_text" msgid="5011042177901502928">"Это приложение можно открыть только в одном окне."</string>
<string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="1768046938673582671">"Приложение может не работать на дополнительном экране"</string>
<string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="4226485344988071769">"Приложение не поддерживает запуск на дополнительных экранах"</string>
<string name="accessibility_divider" msgid="6407584574218956849">"Разделитель экрана"</string>
<string name="divider_title" msgid="1963391955593749442">"Разделитель экрана"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="1792313656305328536">"Левый во весь экран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_70" msgid="8859845045360659250">"Левый на 70%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_50" msgid="3488317024557521561">"Левый на 50%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_left_30" msgid="6023611335723838727">"Левый на 30%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="3408505054325944903">"Правый во весь экран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="3495871951082107594">"Верхний во весь экран"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_70" msgid="1779164068887875474">"Верхний на 70%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_50" msgid="8649582798829048946">"Верхний на 50%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_top_30" msgid="3572788224908570257">"Верхний на 30%"</string>
<string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="2831868345092314060">"Нижний во весь экран"</string>
<string name="accessibility_split_left" msgid="1713683765575562458">"Приложение слева"</string>
<string name="accessibility_split_right" msgid="8441001008181296837">"Приложение справа"</string>
<string name="accessibility_split_top" msgid="2789329702027147146">"Приложение сверху"</string>
<string name="accessibility_split_bottom" msgid="8694551025220868191">"Приложение снизу"</string>
<string name="one_handed_tutorial_title" msgid="4583241688067426350">"Использование режима управления одной рукой"</string>
<string name="one_handed_tutorial_description" msgid="3486582858591353067">"Чтобы выйти, проведите по экрану снизу вверх или коснитесь области за пределами приложения."</string>
<string name="accessibility_action_start_one_handed" msgid="5070337354072861426">"Запустить режим управления одной рукой"</string>
<string name="accessibility_action_stop_one_handed" msgid="1369940261782179442">"Выйти из режима управления одной рукой"</string>
<string name="bubbles_settings_button_description" msgid="1301286017420516912">"Настройки всплывающих чатов от приложения \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
<string name="bubble_overflow_button_content_description" msgid="8160974472718594382">"Дополнительное меню"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_add_back" msgid="1830101076853540953">"Добавить обратно в стек"</string>
<string name="bubble_content_description_single" msgid="8495748092720065813">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> из приложения \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\""</string>
<string name="bubble_content_description_stack" msgid="8071515017164630429">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> от приложения \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\" и ещё <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_top_left" msgid="2644118920500782758">"Перенести в левый верхний угол"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_top_right" msgid="5864594920870245525">"Перенести в правый верхний угол"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_left" msgid="850271002773745634">"Перенести в левый нижний угол"</string>
<string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_right" msgid="2107626346109206352">"Перенести в правый нижний угол"</string>
<string name="bubble_accessibility_announce_expand" msgid="5388792092888203776">"Развернуть <xliff:g id="BUBBLE_TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bubble_accessibility_announce_collapse" msgid="3178806224494537097">"Свернуть <xliff:g id="BUBBLE_TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bubbles_app_settings" msgid="3617224938701566416">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>: настройки"</string>
<string name="bubble_dismiss_text" msgid="8816558050659478158">"Скрыть всплывающий чат"</string>
<string name="bubbles_dont_bubble_conversation" msgid="310000317885712693">"Не показывать всплывающий чат для разговора"</string>
<string name="bubbles_user_education_title" msgid="2112319053732691899">"Всплывающие чаты"</string>
<string name="bubbles_user_education_description" msgid="4215862563054175407">"Новые разговоры будут появляться в виде плавающих значков, или всплывающих чатов. Чтобы открыть чат, нажмите на него, а чтобы переместить – перетащите."</string>
<string name="bubbles_user_education_manage_title" msgid="7042699946735628035">"Всплывающие чаты"</string>
<string name="bubbles_user_education_manage" msgid="3460756219946517198">"Чтобы отключить всплывающие чаты из этого приложения, нажмите \"Настроить\"."</string>
<string name="bubbles_user_education_got_it" msgid="3382046149225428296">"ОК"</string>
<string name="bubble_overflow_empty_title" msgid="2397251267073294968">"Нет недавних всплывающих чатов"</string>
<string name="bubble_overflow_empty_subtitle" msgid="2627417924958633713">"Здесь будут появляться недавние и скрытые всплывающие чаты."</string>
<string name="bubble_bar_education_stack_title" msgid="2486903590422497245">"Всплывающие чаты"</string>
<string name="bubble_bar_education_stack_text" msgid="2446934610817409820">"Новые чаты появляются в виде значков в нижней части экрана. Коснитесь их, чтобы развернуть. Перетащите их, если хотите закрыть."</string>
<string name="bubble_bar_education_manage_title" msgid="6148404487810835924">"Всплывающие чаты"</string>
<string name="bubble_bar_education_manage_text" msgid="3199732148641842038">"Укажите приложения и разговоры, для которых разрешены всплывающие чаты."</string>
<string name="notification_bubble_title" msgid="6082910224488253378">"Всплывающая подсказка"</string>
<string name="manage_bubbles_text" msgid="7730624269650594419">"Настроить"</string>
<string name="accessibility_bubble_dismissed" msgid="8367471990421247357">"Всплывающий чат закрыт."</string>
<string name="restart_button_description" msgid="4564728020654658478">"Нажмите, чтобы перезапустить приложение и оптимизировать размер"</string>
<string name="user_aspect_ratio_settings_button_hint" msgid="734835849600713016">"Изменить соотношение сторон приложения в настройках"</string>
<string name="user_aspect_ratio_settings_button_description" msgid="4315566801697411684">"Изменить соотношение сторон"</string>
<string name="camera_compat_treatment_suggested_button_description" msgid="8103916969024076767">"Проблемы с камерой?\nНажмите, чтобы исправить."</string>
<string name="camera_compat_treatment_applied_button_description" msgid="2944157113330703897">"Не помогло?\nНажмите, чтобы отменить изменения."</string>
<string name="camera_compat_dismiss_button_description" msgid="2795364433503817511">"Нет проблем с камерой? Нажмите, чтобы закрыть."</string>
<string name="letterbox_education_dialog_title" msgid="7739895354143295358">"Выполняйте несколько задач одновременно"</string>
<string name="letterbox_education_split_screen_text" msgid="449233070804658627">"Перетащите сюда другое приложение, чтобы использовать разделение экрана."</string>
<string name="letterbox_education_reposition_text" msgid="4589957299813220661">"Чтобы переместить приложение, дважды нажмите рядом с ним."</string>
<string name="letterbox_education_got_it" msgid="4057634570866051177">"ОК"</string>
<string name="letterbox_education_expand_button_description" msgid="1729796567101129834">"Развернуть, чтобы узнать больше."</string>
<string name="letterbox_restart_dialog_title" msgid="8543049527871033505">"Перезапустить приложение?"</string>
<string name="letterbox_restart_dialog_description" msgid="6096946078246557848">"Вы можете перезапустить приложение, чтобы оно лучше смотрелось на экране. При этом ваш прогресс или несохраненные изменения могут быть утеряны."</string>
<string name="letterbox_restart_cancel" msgid="1342209132692537805">"Отмена"</string>
<string name="letterbox_restart_restart" msgid="8529976234412442973">"Перезапустить"</string>
<string name="letterbox_restart_dialog_checkbox_title" msgid="5252918008140768386">"Больше не показывать"</string>
<string name="letterbox_reachability_reposition_text" msgid="3522042240665748268">"Дважды нажмите, чтобы\nпереместить приложение."</string>
<string name="maximize_button_text" msgid="1650859196290301963">"Развернуть"</string>
<string name="minimize_button_text" msgid="271592547935841753">"Свернуть"</string>
<string name="close_button_text" msgid="2913281996024033299">"Закрыть"</string>
<string name="back_button_text" msgid="1469718707134137085">"Назад"</string>
<string name="handle_text" msgid="1766582106752184456">"Маркер"</string>
<string name="app_icon_text" msgid="2823268023931811747">"Значок приложения"</string>
<string name="fullscreen_text" msgid="1162316685217676079">"Полноэкранный режим"</string>
<string name="desktop_text" msgid="1077633567027630454">"Режим компьютера"</string>
<string name="split_screen_text" msgid="1396336058129570886">"Разделить экран"</string>
<string name="more_button_text" msgid="3655388105592893530">"Ещё"</string>
<string name="float_button_text" msgid="9221657008391364581">"Плавающее окно"</string>
<string name="select_text" msgid="5139083974039906583">"Выбрать"</string>
<string name="screenshot_text" msgid="1477704010087786671">"Скриншот"</string>
<string name="close_text" msgid="4986518933445178928">"Закрыть"</string>
<string name="collapse_menu_text" msgid="7515008122450342029">"Закрыть меню"</string>
<string name="expand_menu_text" msgid="3847736164494181168">"Открыть меню"</string>
</resources>