| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"သင့်ပင်နံပါတ် ထည့်ပါ"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"သင့်လော့ခ်ဖွင့်ပုံစံ ထည့်ပါ"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"သင့်စကားဝှက် ထည့်ပါ"</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"ကတ် မမှန်ကန်ပါ။"</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"အားသွင်းပြီးပါပြီ"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • ကြိုးမဲ့ အားသွင်းနေသည်"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_dock" msgid="2122073051904360987">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • အားသွင်းနေသည်"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • အားသွင်းနေသည်"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • အမြန်အားသွင်းနေသည်"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • နှေးကွေးစွာ အားသွင်းနေသည်"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="1053130519456324630">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • ဘက်ထရီကာကွယ်ရန် အားသွင်းခြင်းကို အကောင်းဆုံးပြင်ဆင်ထားသည်"</string> |
| <!-- no translation found for keyguard_plugged_in_incompatible_charger (5712938022567388098) --> |
| <skip /> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"မီနူးကို နှိပ်၍ လော့ခ်ဖွင့်ပါ။"</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"ကွန်ရက်ကို လော့ခ်ချထားသည်"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="685029586173458728">"ဆင်းမ်မရှိပါ"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7735360104844653246">"ဆင်းမ်ထည့်ပါ။"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="3451467338947610268">"ဆင်းမ်မရှိပါ (သို့) သုံး၍မရပါ။ ဆင်းမ်ထည့်ပါ။"</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="3955052454216046100">"ဆင်းမ်ကို သုံး၍မရပါ။"</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5034635040020685428">"သင်၏ဆင်းမ်ကို အပြီးပိတ်လိုက်သည်။\n ဆင်းမ်နောက်တစ်ခု ရယူရန် သင်၏ ကြိုးမဲ့ဝန်ဆောင်မှုပေးသူထံ ဆက်သွယ်ပါ။"</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="7095293254587575270">"ဆင်းမ်ကို လော့ခ်ချထားသည်။"</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="2503428315518592542">"ဆင်းမ်၏ ပင်နံပါတ်ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ်ကို လော့ခ်ချထားသည်။"</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8489092646014631659">"ဆင်းမ်ကိုဖွင့်နေသည်…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"ပင်နံပါတ်နေရာ"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"စက်စကားဝှက်"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"ဆင်းမ်ပင်နံပါတ်နေရာ"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"ဆင်းမ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ် နေရာ"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"ဖျက်ရန်"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"eSIM ကို ပိတ်ရန်"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"eSIM ကို ပိတ်၍မရခြင်း"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"အမှားအယွင်းရှိနေသောကြောင့် eSIM ကို ပိတ်၍မရပါ။"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Enter ခလုတ်"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"လော့ခ်ဖွင့်ပုံစံ မှားနေသည်"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"စကားဝှက် မှားနေသည်"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"ပင်နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="2038195171919795529">"{count,plural, =1{# စက္ကန့်အကြာတွင် ထပ်စမ်းကြည့်နိုင်သည်။}other{# စက္ကန့်အကြာတွင် ထပ်စမ်းကြည့်နိုင်သည်။}}"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"ဆင်းမ်ကတ် ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"\"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" အတွက် ဆင်းမ်ကဒ်ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှု မရှိဘဲ စက်ပစ္စည်းကို အသုံးပြုရန် eSIM ကို ပိတ်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"ဆင်းမ်ကဒ်သည် ယခု ပိတ်သွားပါပြီ။ ရှေ့ဆက်ရန် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ်ကို ထည့်ပါ။ ပိုမိုလေ့လာရန် မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်။"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"\"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" ဆင်းမ်ကို ယခု ပိတ်လိုက်ပါပြီ။ ရှေ့ဆက်ရန် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ်ကို ထည့်ပါ။ အသေးစိတ် အချက်အလက်များအတွက် မိုဘိုင်းဝန်ဆောင်မှုပေးသူထံ ဆက်သွယ်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"မိမိလိုလားသော ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"မိမိလိုလားသော ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="1123048780346295748">"ဆင်းမ်ကိုဖွင့်နေသည်…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"ဂဏန်း ၄ လုံးမှ ၈ လုံးအထိ ရှိသော ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ်သည် ဂဏန်း ၈ လုံးနှင့် အထက် ဖြစ်ရပါမည်။"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"သင်သည် ပင်နံပါတ်ကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ်မှားယွင်းစွာ ထည့်ခဲ့ပါသည်။ \n\n<xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"သင်သည် စကားဝှက်ကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ်မှားယွင်းစွာ ထည့်ခဲ့ပါသည်။ \n\n<xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"သင်သည် ပုံစံကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ်မှားယွင်းစွာ ဆွဲခဲ့ပါသည်။ \n\n<xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"ဆင်းမ်ကဒ်ပင်နံပါတ် မှားယွင်းနေသောကြောင့် ယခုအခါ သင့်စက်ပစ္စည်းအား လော့ခ်ဖွင့်ရန် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်ရပါမည်။"</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code" msgid="5629415765976820357">"{count,plural, =1{ဆင်းမ်ပင်နံပါတ်ကုဒ် မှားနေသည်။ စက်ကို လော့ခ်ဖွင့်ရန် မိုဘိုင်းဖုန်းကုမ္ပဏီသို့ မဆက်သွယ်မီ သင့်တွင် # ကြိမ် ကြိုးစားခွင့်ရှိသေးသည်။}other{ဆင်းမ်ပင်နံပါတ်ကုဒ် မှားနေသည်။ သင့်တွင် # ကြိမ် ကြိုးစားခွင့်ရှိသေးသည်။ }}"</string> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"ဆင်းမ်ကဒ်ကို အသုံးပြု၍ မရတော့ပါ။ ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကို ဆက်သွယ်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code" msgid="6820515467645087827">"{count,plural, =1{ဆင်းမ် PUK ကုဒ် မှားနေသည်။ ဆင်းမ် အပြီးပိတ်မသွားမီ သင့်တွင် # ကြိမ် ကြိုးစားခွင့်ရှိသေးသည်။}other{ဆင်းမ် PUK ကုဒ် မှားနေသည်။ ဆင်းမ် အပြီးပိတ်မသွားမီ သင့်တွင် # ကြိမ် ကြိုးစားခွင့်ရှိသေးသည်။}}"</string> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"ဆင်းမ်ကဒ်ပင်နံပါတ် လုပ်ဆောင်ချက် မအောင်မြင်ပါ။"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"ဆင်းမ်ကတ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ် လုပ်ဆောင်ချက် မအောင်မြင်ပါ။"</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"စာရိုက်စနစ်ပြောင်းရန်"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"လေယာဉ်ပျံမုဒ်"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"စက်ပစ္စည်းကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုက်သည့်အခါတွင် ပုံစံ လိုအပ်ပါသည်"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"စက်ပစ္စည်းကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုက်သည့်အခါတွင် ပင်နံပါတ် လိုအပ်ပါသည်"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"စက်ပစ္စည်းကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုက်သည့်အခါတွင် စကားဝှက် လိုအပ်ပါသည်"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5514969660010197363">"ထပ်ဆောင်းလုံခြုံရေးအတွက် ၎င်းအစား ပုံစံသုံးပါ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="4227962059353859376">"ထပ်ဆောင်းလုံခြုံရေးအတွက် ၎င်းအစား ပင်နံပါတ်သုံးပါ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="8810879144143933690">"ထပ်ဆောင်းလုံခြုံရေးအတွက် ၎င်းအစား စကားဝှက်သုံးပါ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"စက်ပစ္စည်းကို စီမံခန့်ခွဲသူက လော့ခ်ချထားပါသည်"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"စက်ပစ္စည်းကို ကိုယ်တိုင်ကိုယ်ကျ လော့ခ်ချထားခဲ့သည်"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"မသိ"</string> |
| <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="939511161763558512">"‘မျက်နှာပြ လော့ခ်ဖွင့်ခြင်း’ သုံးရန် ‘ဆက်တင်များ’ တွင်ကင်မရာသုံးခွင့်ကိုဖွင့်ပါ"</string> |
| <string name="kg_password_default_pin_message" msgid="1434544655827987873">"{count,plural, =1{ဆင်းမ်ပင်နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ။ သင့်စက်ကို လော့ခ်ဖွင့်ရန် မိုဘိုင်းဖုန်းကုမ္ပဏီသို့ မဆက်သွယ်မီ # ကြိမ် ကြိုးစားခွင့်ရှိသေးသည်။}other{ဆင်းမ်ပင်နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ။ သင့်တွင် # ကြိမ် ကြိုးစားခွင့်ရှိသေးသည်။}}"</string> |
| <string name="kg_password_default_puk_message" msgid="1025139786449741950">"{count,plural, =1{ဆင်းမ်သည် ယခု ပိတ်သွားပါပြီ။ ရှေ့ဆက်ရန် PUK ကုဒ်ကို ထည့်ပါ။ ဆင်းမ် အပြီးပိတ်မသွားမီ သင့်တွင် # ကြိမ် ကြိုးစားခွင့်ရှိသေးသည်။ အသေးစိတ်အတွက် မိုဘိုင်းဖုန်းကုမ္ပဏီကို ဆက်သွယ်ပါ။}other{ဆင်းမ်သည် ယခု ပိတ်သွားပါပြီ။ ရှေ့ဆက်ရန် PUK ကုဒ်ကို ထည့်ပါ။ ဆင်းမ် အပြီးပိတ်မသွားမီ သင့်တွင် # ကြိမ် ကြိုးစားခွင့်ရှိသေးသည်။ အသေးစိတ်အတွက် မိုဘိုင်းဖုန်းကုမ္ပဏီကို ဆက်သွယ်ပါ။}}"</string> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"မူလ"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"ပူဖောင်းကွက်"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"ရိုးရိုး"</string> |
| <string name="keyguard_unlock_to_continue" msgid="7509503484250597743">"ရှေ့ဆက်ရန် သင့်စက်ကိုဖွင့်ပါ"</string> |
| </resources> |