| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Introduce o teu PIN"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Introduce o padrón"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Introduce o contrasinal"</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"A tarxeta non é válida."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Cargado"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Cargando sen fíos"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_dock" msgid="2122073051904360987">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Cargando"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Cargando"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Cargando rapidamente"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Cargando lentamente"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="1053130519456324630">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Carga optimizada para protexer a batería"</string> |
| <!-- no translation found for keyguard_plugged_in_incompatible_charger (5712938022567388098) --> |
| <skip /> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Preme Menú para desbloquear."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Bloqueada pola rede"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="685029586173458728">"Non hai ningunha SIM"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7735360104844653246">"Engade unha SIM."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="3451467338947610268">"A SIM falta ou non se pode ler. Engade unha."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="3955052454216046100">"A SIM non se pode usar."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5034635040020685428">"A SIM desactivouse permanentemente.\n Ponte en contacto co teu fornecedor de servizos sen fíos para conseguir outra."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="7095293254587575270">"A SIM está bloqueada."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="2503428315518592542">"A SIM está bloqueada mediante PUK."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8489092646014631659">"Desbloqueando SIM…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Área do PIN"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Contrasinal do dispositivo"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Área do PIN da tarxeta SIM"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Área do PUK da tarxeta SIM"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Eliminar"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Desactivar eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Non se puido desactivar a eSIM"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"A eSIM non se puido desactivar debido a un erro."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Intro"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"O padrón é incorrecto"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"O contrasinal é incorrecto"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"PIN incorrecto"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="2038195171919795529">"{count,plural, =1{Téntao de novo dentro de # segundo.}other{Téntao de novo dentro de # segundos.}}"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Introduce o PIN da SIM."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Introduce o PIN da SIM para \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Desactiva a eSIM para usar o dispositivo sen o servizo móbil."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"Agora a tarxeta SIM está desactivada. Introduce o código PUK para continuar. Ponte en contacto co operador para obter máis información."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"Agora a SIM \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" está desactivada. Introduce o código PUK para continuar. Ponte en contacto co operador para obter máis información."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Introduce o código PIN desexado"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Confirma o código PIN desexado"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="1123048780346295748">"Desbloqueando SIM…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Escribe un PIN que teña entre 4 e 8 números."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"O código PUK debe ter 8 números como mínimo."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Introduciches o PIN incorrectamente <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> veces. \n\nTéntao de novo en <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segundos."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Introduciches o contrasinal incorrectamente <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> veces. \n\nTéntao de novo en <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segundos."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Debuxaches incorrectamente o padrón de desbloqueo <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> veces. \n\nTéntao de novo en <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segundos."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"O código PIN da SIM non é correcto. Agora debes contactar co operador para desbloquear o dispositivo."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code" msgid="5629415765976820357">"{count,plural, =1{O código PIN da SIM é incorrecto. Quédache # intento antes de que teñas que contactar co operador para desbloquear o dispositivo.}other{O código PIN da SIM é incorrecto. Quédanche # intentos. }}"</string> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"A SIM está inutilizable. Contacta co operador."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code" msgid="6820515467645087827">"{count,plural, =1{O código PUK da SIM é incorrecto. Quédache # intento antes de que a SIM quede inutilizable para sempre.}other{O código PUK da SIM é incorrecto. Quédanche # intentos antes de que a SIM quede inutilizable para sempre.}}"</string> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Produciuse un erro no funcionamento do PIN da SIM"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Produciuse un erro ao tentar desbloquear a tarxeta SIM co código PUK."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Cambia o método de introdución"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Modo avión"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"É necesario o padrón despois do reinicio do dispositivo"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"É necesario o PIN despois do reinicio do dispositivo"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"É necesario o contrasinal despois do reinicio do dispositivo"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5514969660010197363">"Utiliza un padrón para obter maior seguranza"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="4227962059353859376">"Utiliza un PIN para obter maior seguranza"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="8810879144143933690">"Utiliza un contrasinal para obter maior seguranza"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"O administrador bloqueou o dispositivo"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"O dispositivo bloqueouse manualmente"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Non se recoñeceu"</string> |
| <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="939511161763558512">"O Desbloqueo facial necesita acceso á cámara"</string> |
| <string name="kg_password_default_pin_message" msgid="1434544655827987873">"{count,plural, =1{Mete o PIN da SIM. Quédache # intento antes de que teñas que contactar co operador para desbloquear o dispositivo.}other{Mete o PIN da SIM. Quédanche # intentos.}}"</string> |
| <string name="kg_password_default_puk_message" msgid="1025139786449741950">"{count,plural, =1{A SIM está desactivada. Mete o código PUK para continuar. Quédache # intento antes de que a SIM quede inutilizable para sempre. Contacta co operador para obter información.}other{A SIM está desactivada. Mete o código PUK para continuar. Quédanche # intentos antes de que a SIM quede inutilizable para sempre. Contacta co operador para obter información.}}"</string> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Predeterminado"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Burbulla"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analóxico"</string> |
| <string name="keyguard_unlock_to_continue" msgid="7509503484250597743">"Desbloquea o dispositivo para continuar"</string> |
| </resources> |