| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Keyguard"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Введіть PIN-код"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Введіть PUK-код і новий PIN-код SIM-карти"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"PUK-код SIM-карти"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Новий PIN-код SIM-карти"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Торкніться, щоб ввести пароль"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Введіть пароль, щоб розблокувати"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Введіть PIN-код, щоб розблокувати"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Введіть PIN-код"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Введіть ключ"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Введіть пароль"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"Неправильний PIN-код."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Недійсна картка."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Заряджено"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Бездротове заряджання"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Заряджання"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Швидке заряджання"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Повільне заряджання"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Підключіть зарядний пристрій."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Натисніть меню, щоб розблокувати."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Мережу заблоковано"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Немає SIM-карти"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Вставте SIM-карту."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"SIM-карта відсутня або недоступна для читання. Вставте SIM-карту."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"Непридатна SIM-карта."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"Вашу SIM-карту вимкнено назавжди.\n Зверніться до свого постачальника послуг бездротового зв’язку, щоб отримати іншу SIM-карту."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"SIM-карту заблоковано."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"SIM-карту заблоковано PUK-кодом."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"Розблокування SIM-карти…"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"PIN-код"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Пароль пристрою"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"PIN-код SIM-карти"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"PUK-код SIM-карти"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Наступний сигнал: <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Видалити"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Вимкнути eSIM-карту"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Не вдається вимкнути eSIM-карту"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"Не вдається вимкнути eSIM-карту через помилку."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Ввести"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Не пам’ятаю ключ"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Неправильний ключ"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Неправильний пароль"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Неправильний PIN-код"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914"> |
| <item quantity="one">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунду.</item> |
| <item quantity="few">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item> |
| <item quantity="many">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунд.</item> |
| <item quantity="other">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Намалюйте ключ"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Введіть PIN-код SIM-карти."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Введіть PIN-код SIM-карти для оператора \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Вимкніть eSIM-карту, щоб використовувати пристрій без мобільного зв’язку."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Введіть PIN-код"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Введіть пароль"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"Зараз SIM-карту вимкнено. Введіть PUK-код, щоб продовжити. Зв’яжіться з оператором, щоб дізнатися більше."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM-карту \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" вимкнено. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Щоб дізнатися більше, зв’яжіться з оператором."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Введіть потрібний PIN-код"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Підтвердьте потрібний PIN-код"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"Розблокування SIM-карти…"</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Введіть PIN-код із 4–8 цифр."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"PUK-код має складатися зі щонайменше 8 цифр."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Повторно введіть правильний PUK-код. Численні спроби назавжди вимкнуть SIM-карту."</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Забагато спроб намалювати ключ"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"PIN-код неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\nПовторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Пароль неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\nПовторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\nПовторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Неправильний PIN-код SIM-карти. Зв’яжіться зі своїм оператором, щоб розблокувати пристрій."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026"> |
| <item quantity="one">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item> |
| <item quantity="few">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item> |
| <item quantity="many">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item> |
| <item quantity="other">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM-карту заблоковано. Зв’яжіться з оператором."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886"> |
| <item quantity="one">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item> |
| <item quantity="few">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item> |
| <item quantity="many">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item> |
| <item quantity="other">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Помилка введення PIN-коду SIM-карти."</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Помилка введення PUK-коду SIM-карти."</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Код прийнято."</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Зв’язку немає."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Змінити метод введення"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Режим польоту"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Після перезавантаження пристрою потрібно ввести ключ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Після перезавантаження пристрою потрібно ввести PIN-код"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Після перезавантаження пристрою потрібно ввести пароль"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Для додаткового захисту потрібно ввести ключ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Для додаткового захисту потрібно ввести PIN-код"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Для додаткового захисту потрібно ввести пароль"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Під час переходу в інший профіль потрібно ввести ключ"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"Під час переходу в інший профіль потрібно ввести PIN-код"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Під час переходу в інший профіль потрібно ввести пароль"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Адміністратор заблокував пристрій"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Пристрій заблоковано вручну"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957"> |
| <item quantity="one">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годину. Підтвердьте ключ.</item> |
| <item quantity="few">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте ключ.</item> |
| <item quantity="many">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годин. Підтвердьте ключ.</item> |
| <item quantity="other">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте ключ.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270"> |
| <item quantity="one">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годину. Підтвердьте PIN-код.</item> |
| <item quantity="few">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте PIN-код.</item> |
| <item quantity="many">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годин. Підтвердьте PIN-код.</item> |
| <item quantity="other">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте PIN-код.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914"> |
| <item quantity="one">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годину. Підтвердьте пароль.</item> |
| <item quantity="few">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте пароль.</item> |
| <item quantity="many">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годин. Підтвердьте пароль.</item> |
| <item quantity="other">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте пароль.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Не розпізнано"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Не розпізнано"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818"> |
| <item quantity="one">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item> |
| <item quantity="few">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item> |
| <item quantity="many">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item> |
| <item quantity="other">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935"> |
| <item quantity="one">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилася <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item> |
| <item quantity="few">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилося <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item> |
| <item quantity="many">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилося <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item> |
| <item quantity="other">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилося <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item> |
| </plurals> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"За умовчанням"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Бульбашковий"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Аналоговий"</string> |
| </resources> |