| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| ** |
| ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| ** |
| ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| ** You may obtain a copy of the License at |
| ** |
| ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ** |
| ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ** See the License for the specific language governing permissions and |
| ** limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Keyguard"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Въведете ПИН кода"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Въведете PUK за SIM картата и новия ПИН код"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"PUK код за SIM картата"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Нов ПИН код за SIM картата"</string> |
| <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Докоснете и въведете парола"</font></string> |
| <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Въведете парола, за да отключите"</string> |
| <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Въведете ПИН кода, за да отключите"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Въведете ПИН кода си"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Въведете фигурата си"</string> |
| <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Въведете паролата си"</string> |
| <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"Неправилен ПИН код."</string> |
| <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Картата е невалидна."</string> |
| <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Заредена"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Зарежда се безжично"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Зарежда се"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Зарежда се бързо"</string> |
| <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Зарежда се бавно"</string> |
| <string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Свържете зарядното си устройство."</string> |
| <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Натиснете „Меню“, за да отключите."</string> |
| <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Мрежата е заключена"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Няма SIM карта"</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Поставете SIM карта."</string> |
| <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"SIM картата липсва или е нечетлива. Поставете SIM карта."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"Неизползваема SIM карта."</string> |
| <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"SIM картата ви е деактивирана за постоянно.\nЗа да получите друга, се свържете с доставчика на безжичната си услуга."</string> |
| <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"SIM картата е заключена."</string> |
| <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"SIM картата е заключена с PUK."</string> |
| <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"SIM картата се отключва..."</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Област за ПИН кода"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Парола за устройството"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Област за ПИН кода на SIM картата"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Област за PUK кода на SIM картата"</string> |
| <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Следващият будилник е зададен за <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Изтриване"</string> |
| <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Деактивиране на ел. SIM карта"</string> |
| <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Електронната SIM карта не може да бъде деактивирана"</string> |
| <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"Електронната SIM карта не може да бъде деактивирана поради грешка."</string> |
| <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"„Enter“"</string> |
| <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Забравена фигура"</string> |
| <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Грешна фигура"</string> |
| <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Грешна парола"</string> |
| <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Грешен ПИН код"</string> |
| <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914"> |
| <item quantity="other">Опитайте отново след <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item> |
| <item quantity="one">Опитайте отново след 1 секунда.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Начертайте фигурата си"</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Въведете ПИН кода за SIM картата."</string> |
| <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Въведете ПИН кода на SIM картата за „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string> |
| <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Деактивирайте електронната SIM карта, за да използвате устройството без мобилна услуга."</string> |
| <string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Въведете ПИН кода"</string> |
| <string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Въведете паролата"</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM картата вече е деактивирана. Въведете PUK кода, за да продължите. Свържете се с оператора за подробности."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM картата „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“ вече е деактивирана. Въведете PUK кодa, за да продължите. Свържете се с оператора за подробности."</string> |
| <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Въведете желания ПИН код"</string> |
| <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Потвърдете желания ПИН код"</string> |
| <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"SIM картата се отключва..."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Въведете ПИН код с четири до осем цифри."</string> |
| <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"PUK кодът трябва да е с осем или повече цифри."</string> |
| <string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Въведете отново правилния PUK код. Многократните опити ще деактивират за постоянно SIM картата."</string> |
| <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Опитите за фигурата са твърде много"</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Въведохте неправилно ПИН кода си <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. \n\nОпитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Въведохте неправилно паролата си <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. \n\nОпитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пъти. \n\nОпитайте отново след <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунди."</string> |
| <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Неправилен ПИН код за SIM картата – сега трябва да се свържете с оператора си, за да отключите устройството."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026"> |
| <item quantity="other">Неправилен ПИН код за SIM картата – остават ви <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> опита.</item> |
| <item quantity="one">Неправилен ПИН код за SIM картата – остава ви <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> опит, преди да трябва да се свържете с оператора си, за да отключите устройството.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM картата е неизползваема. Свържете се с оператора си."</string> |
| <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886"> |
| <item quantity="other">Неправилен PUK код за SIM картата – остават ви <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> опита, преди тя да стане неизползваема завинаги.</item> |
| <item quantity="one">Неправилен PUK код за SIM картата – остава ви <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> опит, преди тя да стане неизползваема завинаги.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Операцията с ПИН кода за SIM картата не бе успешна!"</string> |
| <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Операцията с PUK кода за SIM картата не бе успешна!"</string> |
| <string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Кодът е приет!"</string> |
| <string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Няма покритие."</string> |
| <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Превключване на метода на въвеждане"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Самолетен режим"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"След рестартиране на устройството се изисква фигура"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"След рестартиране на устройството се изисква ПИН код"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"След рестартиране на устройството се изисква парола"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"За допълнителна сигурност се изисква фигура"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"За допълнителна сигурност се изисква ПИН код"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"За допълнителна сигурност се изисква парола"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"При превключване между потребителските профили се изисква фигура"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"При превключване между потребителските профили се изисква ПИН код"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"При превключване между потребителските профили се изисква парола"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Устройството е заключено от администратора"</string> |
| <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Устройството бе заключено ръчно"</string> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957"> |
| <item quantity="other">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> часа. Потвърдете фигурата.</item> |
| <item quantity="one">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> час. Потвърдете фигурата.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270"> |
| <item quantity="other">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> часа. Потвърдете ПИН кода.</item> |
| <item quantity="one">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> час. Потвърдете ПИН кода.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914"> |
| <item quantity="other">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> часа. Потвърдете паролата.</item> |
| <item quantity="one">Устройството не е отключвано от <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> час. Потвърдете паролата.</item> |
| </plurals> |
| <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Не е разпознато"</string> |
| <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Не е разпознато"</string> |
| <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818"> |
| <item quantity="other">Въведете ПИН кода за SIM картата – остават ви <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> опита.</item> |
| <item quantity="one">Въведете ПИН кода за SIM картата – остава ви <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> опит, преди да се наложи да се свържете с оператора си, за да отключите устройството.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935"> |
| <item quantity="other">SIM картата вече е деактивирана. Въведете PUK кода, за да продължите. Остават ви <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> опита, преди SIM картата да стане неизползваема завинаги. Свържете се с оператора за подробности.</item> |
| <item quantity="one">SIM картата вече е деактивирана. Въведете PUK кода, за да продължите. Остава ви <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> опит, преди SIM картата да стане неизползваема завинаги. Свържете се с оператора за подробности.</item> |
| </plurals> |
| <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Стандартен"</string> |
| <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Балонен"</string> |
| <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Аналогов"</string> |
| </resources> |